Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
Implementation will be completed after changes related to the new enterprise resource planning system have been accounted for. Осуществление будет завершено после того, как будет представлена информация об изменениях, обусловленных внедрением новой системы общеорганизационного планирования ресурсов.
Any changes made necessary by operational requirements during the implementation of a budget will be reported in the applicable performance report. Информация о любых необходимых изменениях, произведенных с учетом оперативных потребностей в ходе осуществления бюджета, будет представляться в соответствующем докладе об исполнении бюджета.
The summary of the proposed staffing changes in the Office of the Director is set out in table 3 below. В таблице 3 ниже представлена краткая информация о предлагаемых изменениях штатного расписания Канцелярии Директора.
Therefore, baseline data for changes of position that do not involve a change in duty station cannot be obtained at this time. Поэтому пока нельзя получить исходные данные об изменениях служебного положения, не связанных с изменением места службы.
Update the grower or representatives on any policy changes or new regulations which may impact their operation представить производителю или его представителям обновленную информацию о любых изменениях в политике или новых правилах, которые могут оказать влияние на их деятельность;
These are altogether necessary and very welcomed changes in the law enforcement approach to the issue of trafficking, changes that are also recommended for other countries. Речь идет о совершенно необходимых и давно назревших изменениях в подходе правоохранительных органов к борьбе с торговлей людьми, - изменениях, которые рекомендовано осуществить и в других странах».
Upon receiving advice of changes to the 1267 list from the Ministry of Foreign Affairs and Trade the FIU notifies regulated financial institutions of these changes. По получении от министерства иностранных дел и торговли информации об изменениях, внесенных в перечень, составленный во исполнение резолюции 1267, ГФР уведомляет об этих изменениях финансовые учреждения, подлежащие регулированию.
The proposed changes to the contractual framework did not address those problems. Эти проблемы не были учтены в изменениях, которые предлагается внести в систему контрактов.
So... talk me through these new changes. Ну... Расскажи мне об этих новых изменениях в книге.
Today, 25 years later, we see fundamental worldwide changes. Сегодня, по прошествии 25 лет, мы можем убедиться в фундаментальных изменениях, произошедших во всем мире.
Only changes to the 16th and 17th Reports are mentioned here. В данном документе речь идет только об изменениях, касающихся шестнадцатого и семнадцатого докладов.
This plan should include two-way communication so that stakeholders can provide continuous feedback to the program as they experience changes resulting from executed changes. Этот план должен предусматривать налаживание двухсторонних контактов, чтобы заинтересованные стороны могли постоянно сообщать о своих впечатлениях о тех изменениях, которые они переживают в результате реализации согласованных преобразований.
I suggest you alert Rusty to the changes we've discussed and implement those changes tonight. Предлагаю вам предупредить Расти об изменениях, которые мы обсудили, и претворить эти изменения в жизнь сегодня же.
Such a review should examine whether potential future changes in international relations should be reflected through further structural changes in the membership. Такой обзор должен проводиться с целью определения того, как следует отражать потенциальные изменения в международных отношениях в будущем в последующих структурных изменениях в его членском составе.
Proposed changes to the existing Act are described and reasons for those changes are given. В докладе рассказывается о предлагаемых изменениях к действующему Закону и основания для внесения в него поправок.
Sometimes changes are made in the procedures for registration but the public may not know of these changes. Иногда вносятся изменения в процедуры регистрации, но общественность может и не знать о таких изменениях.
This consisted of one Secretary-General's bulletin setting forth proposed changes to the staff rules on travel and four administrative issuances providing procedural details on those changes. Были составлены один бюллетень Генерального секретаря, в котором были изложены предлагаемые изменения к правилам о поездках персонала, и четыре административные инструкции, содержащие подробную процедурную информацию об этих изменениях.
I have enhanced the budget presentation format to include detailed information on the breakdown of resource changes and the impact of those changes where applicable. Я усовершенствовал формат бюджета, дополнив его информацией об изменениях в ресурсах с подробной разбивкой и в соответствующих случаях - о последствиях этих изменений.
Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: Официальные статистические данные, свидетельствующие об этих изменениях и являющиеся показателями демографических изменений, говорят о следующем:
Lucas hypothesized that producers become aware of changes in their own industries before they recognize changes in other industries. Лукас предположил, что производители узнают об изменениях в своих отраслях быстрее, чем приходят вести из других.
They sought further information on changes in the nationality laws and, in particular, whether those changes were in conformity with the Convention. Они пожелали получить более подробную информацию об изменениях в законах о гражданстве, и, в частности, соответствуют ли эти изменения положениям Конвенции.
The Special Committee stresses the importance of Chief Administrative Officers being regularly informed on changes to United Nations rules, regulations and procedures, and consulted on potential changes. Специальный комитет подчеркивает важность регулярного информирования главных административных сотрудников о новых изменениях в правилах, положениях и процедурах Организации Объединенных Наций и консультирования с ними в отношении возможных изменений.
An Explanatory Memorandum provides further information on the specific changes made to the Act in 2002 and the rationale for each of the changes. В пояснительном меморандуме содержится дополнительная информация о конкретных изменениях, внесенных в Закон в 2002 году, и об основаниях внесения каждого из этих изменений.
Change Management - changes to how items are compiled occur over time and a method must be found of informing the recipient of the necessary changes. Организация внесения изменений - в механизм сбора элементов данных могут вноситься изменения, и следует найти соответствующий метод для информирования получателя о необходимых изменениях.
He explained the rationale for amending TRADE/R., described the types of changes proposed, and provided details of individual changes contained in the document. Он пояснил причины, лежащие в основе поправок к документу TRADE/R., описал типы предлагаемых изменений и представил новую информацию об отдельных изменениях, содержащихся в документе.