Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
After the USSR annexed Western Ukraine and Western Belarus in September 1939, Yaroslav Halan worked for the newspaper Vilna Ukraina, directed the Maria Zankovetska Theatre, and wrote more than 100 pamphlets and articles on changes taking place in the reunified lands of Western Ukraine. После присоединения Западной Украины и Западной Белоруссии к СССР в сентябре 1939 года Ярослав Галан работал в редакции газеты «Вільна Україна», руководил литературной частью Львовского ГДТ, писал очерки и рассказы об изменениях в воссоединённых западных областях УССР.
Displays for every network interface an icon in the systray. Tooltips and an info dialog provide further information about the interface. Passive popups inform about interface changes and a traffic plotter is also integrated. Для каждого сетевого интерфейса отображает значок в системном лотке. Подсказки и диалоговое окно предоставляют дополнительную информацию об интерфейсе. Также встроены пассивные выпадающие окна с информацией об изменениях и графическое отображение трафика.
We will notify you of any material changes to this Policy by posting a notice on the home page of each of our websites and at the top of the revised Policy for at least 30 days after the new effective date to let you know what has changed. Мы сообщим Вам о любых существенных изменениях данного Положения посредством размещения уведомления на домашней странице каждого из наших веб-сайтов, а также в начальной части пересмотренного Положения в течение максимум 30 дней с даты его вступления в силу с указанием того, что именно было изменено.
She highlighted the most important recent changes, as described in the addendum to the initial report, and underlined that the most important message she wanted to bring was that Bolivia had institutionalized its public policies with a gender approach. Она остановилась на наиболее важных последних изменениях, описанных в добавлении к первоначальному докладу, и подчеркнула, что самым важным является то, что Боливия организационно оформила свою государственную политику, основывающуюся на гендерном подходе.
In fact, the 1997 proposed changes to the van Boven Guidelines eliminate the language calling for international notification where necessary. van Boven Guidelines (revised), principle 8. Фактически в предложенных в 1997 году изменениях в Руководящих положениях ван Бовена исключена формулировка, предусматривающая предание гласности процедур возмещения ущерба за рубежом Руководящие положения ван Бовена (пересмотренные), принцип 8.
Please indicate any changes or progress made in the implementation of the Covenant, whether it has been invoked before the courts and whether there is any case law on economic, social and cultural rights. Просьба сообщить о любых изменениях или результатах, достигнутых в деле осуществления Пакта, о случаях ссылок на его положения в судах и о принятии каких-либо постановлений по делам, связанным с экономическими, социальными и культурными правами.
This is mainly due to the transition of the mandate from one Special Rapporteur to another, and should not be taken as an indication of any significant changes as regards the occurrence and seriousness of extrajudicial, summary or arbitrary executions. Это главным образом обусловлено передачей мандата от одного Специального докладчика другому и не свидетельствует о сколь-либо существенных изменениях, в том что касается числа случаев внесудебных казней, казней без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казней.
Information was provided on specific activities undertaken by the World Bank to address threats to the coastal and marine environment from land-based sources, and on policy changes adopted by the Bank to support the implementation of an integrated approach to management of marine resources. Была представлена информация о конкретных мероприятиях, осуществляемых Всемирным банком для решения проблем, угрожающих прибрежной и морской среде в результате загрязнения из наземных источников, а также информация об изменениях в политике, внесенных Банком для оказания поддержки реализации комплексного подхода к эксплуатации морских ресурсов.
Once fully operational, the CEHR will have the power to conduct inquiries and make recommendations, to monitor domestic law and advise the Government about changes in the law, to provide information, advice and training, and conduct research. Мандат КРПЧ, когда она приступит к выполнению своих функций, будет включать проведение расследований и вынесение рекомендаций, наблюдение за выполнением национального законодательства и уведомление правительства об изменениях в законодательной сфере, информационная и консультационная деятельность, обучение и проведение исследований.
The railway administrations shall notify the controlling bodies in due time of changes in the timing and composition of international trains, and of the cancellation and dispatch of trains. Администрации железных дорог своевременно информируют контролирующие органы об изменениях в расписании движения поездов, схемах составов международных пассажирских поездов, отмене и назначении поездов.
New policies and policy changes were referred to, and also municipal names and street name duplication, derogatory names, commemorative names and toponymy and heritage. Рассказывалось о новых правилах и изменениях в уже действующих, а также о повторах в названиях районов и улиц, оскорбительных топонимах, мемориальных названиях и проблемах топонимии и культурного наследия.
Furthermore, since 1992, the data furnished by Topex-Poseidon have permitted better understanding of oceanic circulation and changes in the Кроме того, с 1992 года данные, получаемые с помощью спутника "Топекс-Посейдон", помогли нам расширить познания об океанических течениях и изменениях климата.
The group interviewed the assistant manager of the company and some of its scientists about the number of employees, the number of those holding advanced degrees, working hours and changes at the company over the last four years. Группа встретилась с заместителем генерального директора предприятия и рядом научных работников, которым были заданы вопросы о количестве служащих и специалистов с высшим образованием, часах работы и об изменениях, происшедших за последние четыре года.
For example, agreement was reached, at the Headquarters level, to reclassify jeep-type vehicles to military pattern, based on the following changes: Например, на уровне Центральных учреждений была достигнута договоренность классифицировать автомобили типа «джип» как автотранспортные средства военного образца при следующих изменениях:
Ministers are considering both reports and will decide on changes to the coronial and death certification systems in light of these and further work, which should be completed in autumn 2003. Министры рассматривают оба доклада и должны будут принять решение об изменениях в системе коронерского расследования и системе официального подтверждения смертных случаев с учетом этих и последующих исследований, которые должны быть завершены осенью 2003 года.
Any change to a value in SIRUS will be logged, and SIRUS will notify "partner" applications of changes to units in their areas of interest. Любое изменение величины в СИРУС будет отражаться в истории данных, и СИРУС будет информировать приложения-партнеры об изменениях, касающихся единиц, относящиеся к их сфере интересов.
all details which you give or have given in the process of registering with the Online Casino are accurate and that you will continue to update such details should there be any changes. Вся информация, предоставленная Вами при регистрации в Сетевом Казино, является точной и Вы обязуетесь уведомлять нас об изменениях этой информации, если такие изменения произойдут.
We will use the information about changes to the data in each process to establish why we are either not coding the data item for some of the relevant population, or including (excluding) some of the population incorrectly as not applicable. Мы будем использовать информацию об изменениях, внесенных в данные на каждом этапе, для выяснения причин, по которым кодирование элемента данных не производилось по соответствующей совокупности населения или же некоторые группы населения включались (исключались) ошибочно из охвата признака по причине неприменимости.
With general censuses getting ever further apart - nine years between the last two - it was becoming increasingly difficult to keep track of changes in France's population, whether shifts in society and the family, trends in peri-urban settlement, or urban developments. Проводившиеся все реже всеобщие переписи давали все меньше возможностей для того, чтобы получить представление о процессе эволюции населения Франции, т.е. об изменениях в обществе или семье, о миграции в процессе урбанизации пригородных зон, об устройстве городских территорий...
There had been significant changes in other areas too, including the extensive amendment of the framework law on cooperation in criminal cases that had been undertaken in 1999 and the alterations made in 1998 to the mental health law. Произошли и другие важные изменения, на которых г-н Сантуш Паиш не будет подробно останавливаться; он ограничится лишь упоминанием проведенного в 1999 году коренного пересмотра Рамочного закона о сотрудничестве в сфере уголовного правосудия и об изменениях, внесенных в 1998 году в Закон об охране психического здоровья.
The Council also requested me to submit proposals, following consultations with the Government of Burundi, on what changes need to be made to the direction and composition of the United Nations presence in Burundi, including a time frame for the transition to a more development-focused presence. Совет также просил меня представить после консультаций с правительством Бурунди рекомендации об изменениях, которые необходимо сделать в отношении направлений работы и состава присутствия Организации Объединенных Наций в Бурунди, в том числе рекомендации о пересмотренных сроках перехода к присутствию с большим упором на процесс развития.
In addition, the monthly expenditure and appropriation report compiled by the budget section and sent out on a monthly basis to the chiefs of all sections only provided information on changes to appropriations and the year-to-date expenditure. Кроме того, в ежемесячном отчете о расходах и ассигнованиях, составляемом бюджетной секцией и направляемом ежемесячно руководителям всех подразделений, представлена лишь информация об изменениях в объеме ассигнований и объеме расходов в течение года до даты подготовки отчета.
The department's electronic offender information management system, OIMS, allows for the recording of information about changes in an inmate's mental and emotional state and their risk of self-harm through inmate "Alerts" and online case notes. Министерская электронная система управления информацией о правонарушителях (СУИП) позволяет вносить информацию об изменениях в психическом и эмоциональном состоянии заключенных и опасности причинения ими себе вреда с использованием порталов "тревога" и онлайновых историй болезни заключенных.
All risks identified during the risk assessment process should have an assigned risk owner, who would be accountable for tracking the progress of the risk, updating the management on periodic changes and notifying management when an aspect of a risk requires immediate attention. По всем рискам, выявленным в процессе их оценки, должен назначаться ответственный за риск сотрудник, который будет отвечать за отслеживание динамики изменения риска, представление руководителям информации о периодических изменениях и за уведомление руководства в тех случаях, когда тот или иной аспект риска требует неотложного внимания.
Irrigoscopy provides the possibility of obtaining information of the colon morphological changes (not infrequently this method is decisive in diagnosing the colon tumors and diverticula). Ирригоскопия - метод рентгенологического исследования толстой кишки при ретроградном заполнении ее рентгеноконтрастной взвесью. Ирригоскопия дает возможность получения информации о морфологических изменениях толстой кишки (нередко является решающим методом диагностики опухолей, дивертикулов толстой кишки).