Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
In such cases, the relevant party communicates the requested changes in writing to the other party. В таких случаях соответствующая сторона письменно уведомляет другую сторону о запрашиваемых изменениях.
Please indicate the changes that have occurred since the report was submitted. Сообщите об изменениях, которые произошли после представления доклада.
Please provide updated information on any changes in the system of social insurance in the area of health care. Приведите обновленные данные об изменениях в системе социального страхования в области здравоохранения.
The acting Executive Secretary opened the session by recalling key economic and political developments during the last year, emphasising important changes in the energy field. Открывая сессию, исполняющий обязанности Исполнительного секретаря напомнил об основных экономических и политических изменениях, происшедших в минувшем году, обратив особое внимание на важные изменения в сфере энергетики.
The annual inventory may contain changes in the national system. В годовом кадастре может содержаться информация об изменениях в национальной системе.
Details for all proposed changes are available on the Classifications web site. Подробная информация обо всех предлагаемых изменениях содержится на шёЬ-сайте по классификациям.
Indeed, in reviewing the first challenge to changes to federal contracting provisions, a court held that the programme satisfied the Constitution. И, действительно, при рассмотрении первого же дела об изменениях в положениях, касающихся заключения контрактов с федеральными предприятиями, суд постановил, что программа соответствует Конституции.
Please describe any changes or progress made in this respect. Просьба сообщить об изменениях или результатах, достигнутых в данной области.
Please provide updated information on changes in national health laws and other policies negatively affecting the most disadvantaged and marginalized groups in society. Просьба представить обновленную информацию об изменениях в национальном законодательстве и практике в сфере здравоохранения, которые негативно сказываются на положении наиболее уязвимых и маргинальных групп общества.
Please provide information on any changes in the system for the protection of human rights provided by the legislation of Yugoslavia since 1994. Просьба представить информацию о любых изменениях после 1994 года в системе защиты прав человека, предусмотренной законодательством Югославии.
These changes also reflect the realignment of resources in line with the functions and activities proposed in the work programme. Об этих изменениях свидетельствует также перераспределение средств в соответствии с функциями и мероприятиями, предлагаемыми по программе работы.
The Committee would appreciate clarification of the changes introduced into the Criminal Code, which seemed regressive. Комитет хотел бы получить разъяснения об изменениях в Уголовном кодексе, которые, как представляется, носят регрессивный характер.
The manufacturer shall notify the competent authority that approved the quality system, of any intended changes. Изготовитель должен уведомлять компетентный орган, утвердивший систему контроля качества, о любых планируемых изменениях.
However at the start of the transition the amount of changes necessary was overwhelming due to two factors. В то же время на начальном этапе перехода потребности в изменениях были поистине колоссальными, что объяснялось двумя причинами.
The Conference was informed about the recent changes in the legal basis for providing statistics in Georgia. Участники Конференции были проинформированы о последних изменениях в правовой основе, регулирующей предоставление статистических данных в Грузии.
All States parties to the NPT should be systematically informed of the progress in nuclear disarmament and the changes in nuclear arsenals. Все государства - участники ДНЯО следует систематически информировать о прогрессе в ядерном разоружении и об изменениях в ядерных арсеналах.
The planned changes to Atlas will be directly affected by decisions coming out of the IPSAS adoption project. На запланированных изменениях в системе «Атлас» непосредственно отразятся решения, которые будут приниматься в рамках проекта перехода на МСУГС.
Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although most of them estimated a negative impact. Стороны сообщили как о позитивных, так и негативных изменениях в размерах урожая и производстве продуктов животноводства, хотя большинство из них оценили последствия как негативные.
Incremental or synthetic scenarios are based on incremental changes in temperature and precipitation. Инкрементные или синтетические сценарии основаны на инкрементных изменениях в температуре и осадках.
During the production of short-term statistics a lot of new information for example about mergers and changes in enterprises are obtained. При подготовке краткосрочной статистики составители получают большой объем новой информации, например о слияниях или изменениях на предприятиях.
Table 1 provides an overview of constant price changes in volume capital stock estimates for the Netherlands. В таблице 1 содержится сводная информация об изменениях в расчетных показателях объема капитала в Нидерландах в текущих ценах.
The contacts should be regularly renewed, so that the recipient gets information about coming changes. Эти контакты следует регулярно возобновлять, с тем чтобы получателю поступала информация о предстоящих изменениях.
A number of programme managers informed the Committee about expected changes in their estimated extrabudgetary resources. Ряд руководителей программ информировали Комитет о предполагаемых изменениях в их сметах внебюджетных ресурсов.
It was also noted that the implications of General Assembly resolution 61/261 had not been reflected in the proposed changes to the programme. Также отмечалось, что последствия осуществления резолюции 61/261 Генеральной Ассамблеи не были учтены в предлагаемых изменениях к программе.
Others spoke of the implementation of changes to bring national legislation in line with the international drug control treaties and regulations. Другие выступавшие рассказали об изменениях в национальном законодательстве, осуществленных для обеспечения его соответствия международным договорам по контролю над наркотиками и действующим в этой области правилам.