Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
Timely information to staff on changes in variable benefits Своевременное информирование сотрудников об изменениях в правилах предоставления льгот
The workshops provided detailed information to countries on the planned changes to these classifications and solicited input into the revision process from attending countries. На практикумах странам была представлена подробная информация об изменениях, которые планируется внести в эти классификации, и вкладе, который предлагается внести участвующим странам в процесс пересмотра.
Expressing its preference for the open method of coordination, Ecuador suggested establishing a national computer-based monitoring system that would be continuously updated with changes in policies on demographic ageing and older persons. Эквадор, заявив о том, что он отдает предпочтение открытому методу координации, предложил создать национальную компьютерную систему мониторинга, в которую будут постоянно стекаться обновленные данные об изменениях в политике по вопросам демографического старения и улучшения положения пожилых людей.
The association is then required to give notification within three months of any changes to its makeup or operation (art. 5). Затем ассоциация обязана в трехмесячный срок уведомить о любых изменениях, произошедших в ее составе или функционировании (статья 5).
All three highlighted the contributions that sustainable production and consumption of forest products can make to a Green Economy and presented changes required to make the sector greener. Во всех трех докладах был рассмотрен вопрос о вкладе, который могут внести устойчивое производство и потребление лесных товаров в развитие "зеленой" экономики, и представлена информация об изменениях, необходимых для повышения экологичности сектора.
The Committee emphasizes that such changes in the presentation of the budget should be more fully explained so as to ensure transparency and facilitate consideration of budgetary proposals. Комитет подчеркивает, что о таких изменениях в представлении бюджета следует представлять более полную информацию для обеспечения транспарентности и содействия рассмотрению бюджетных предложений.
On the other hand, when lessons were learned they were not easily or systematically translated into policy or changes in actions in the field. С другой стороны, в тех случаях, когда обеспечивалось обобщение накопленного опыта, он не всегда и не систематически находил свое отражение в политике или изменениях на местах.
OIOS would like to bring to the attention of the General Assembly the planned changes with regard to monitoring of recommendations and reporting of oversight results. УСВН хотело бы поставить Генеральную Ассамблею в известность о планируемых изменениях в том, что касается контроля за выполнением рекомендаций и отчетности о результатах надзора.
I would like to underscore in particular the huge role and significance in all those changes of education and people's increasing awareness. Хотел бы особо подчеркнуть ту огромную роль и значение, которую приобретают во всех этих изменениях образовательные процессы и рост уровня сознания людей.
As one of the largest contributors of troops and resources, India is acutely conscious of the dramatic changes that have taken place in the peacekeeping landscape. Будучи одним из крупнейших поставщиков воинских контингентов и ресурсов, Индия в полной мере отдает себе отчет в существенных изменениях в сфере миротворческой деятельности.
Therefore they decided to prepare conclusions to be presented to the Consultation for Points of Contact on possible changes to the IAN System. В связи с этим ими было принято решение подготовить выводы о возможных изменениях в системе УПА и представить их на консультациях пунктов связи.
The Chair encouraged Parties and organizers to provide to the secretariat information on any changes to the current list of meetings that was continuously updated on the UNECE website. Председатель призвал Стороны и организаторов представить в секретариат информацию о любых изменениях в существующем перечне совещаний, который постоянно обновляется на веб-сайте ЕЭК ООН.
This would require a strong commitment from Member States to reporting all relevant changes and developments. Это предполагает готовность государств-членов сообщать обо всех соответствующих изменениях и нововведениях;
However, changes are happening as there are some provinces which now have more than one woman in the council. Однако тот факт, что в составе советов некоторых провинций больше одной женщины, свидетельствует о происходящих в этой области изменениях.
The changes made in the Albanian legislation on specifying criminal offences and crimes related to the apartheid and racial segregation are addressed in article 3 of this Report. Информация об изменениях в албанском законодательстве в плане конкретизации уголовно наказуемых деяний и уголовных преступлений, связанных с апартеидом и расовой дискриминацией, содержится в разделе настоящего доклада по статье 3.
The Committee further recommends that the State party implement a comprehensive awareness-raising programme on the legislative changes directed at immigrant women throughout the country, Комитет далее рекомендует государству-участнику осуществить по всей национальной территории комплексную программу повышения осведомленности о законодательных изменениях, касающихся женщин-иммигрантов.
A sizeable voter education effort will be required to ensure voters are familiar with the changes introduced in the 2008 National Elections Act. Потребуются немалые усилия по работе с избирателями для обеспечения того, чтобы избиратели были осведомлены об изменениях, внесенных Национальным законом о выборах 2008 года.
A report mapping investments made in alternative livelihoods, funding and changes in opium poppy cultivation between 2005 and 2008 was prepared by UNODC and issued in October 2008. В октябре 2008 года был выпущен подготовленный ЮНОДК обзорный доклад об инвестициях в создание альтернативных источников средств к существованию, финансировании деятельности по культивированию опийного мака и изменениях в ней за период 20052008 годов.
It requested information particularly on recent legislative changes to ensure social and security protection for women who were affected by natural disasters and the economic crisis. Он просил представить информацию, в частности, о последних изменениях в законодательстве, внесенных с целью гарантировать социальное обеспечение и защиту женщин, пострадавших от стихийных бедствий и экономического кризиса.
The skipper will ask for the information if needed and will be informed on relevant changes in predicted waiting times at lock and bridges. При возникновении необходимости судоводитель будут запрашивать такую информацию и уведомляться о соответствующих изменениях предполагаемого времени ожидания у шлюзов и мостов.
The following delegations reported on institutional challenges and changes in land management in their countries: Об институциональных проблемах и изменениях в области землепользования в их странах сообщили следующие делегации:
The Working Party will also be informed of changes to the structure of the ITC annual session introduced by the ITC Bureau. Рабочая группа будет также проинформирована о внесенных Бюро КВТ изменениях в структуру ежегодных сессий КВТ.
They can, in particular, ensure early warning of changes to administrative procedures that could affect the quality of data used for the production of statistics. В частности, они обеспечивают раннее уведомление об изменениях в административных процедурах, которые способны повлиять на качество данных, используемых для подготовки статистики.
Recommendation on the changes of municipality names in Finland Рекомендация об изменениях названий муниципалитетов в Финляндии
There is a need for the Parties to determine baselines against which to report changes observed in the value of the selected indicators. Сторонам нужно определить исходные параметры, на основе которых они будут сообщать о констатируемых изменениях в значениях отобранных показателей.