Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменениях

Примеры в контексте "Changes - Изменениях"

Примеры: Changes - Изменениях
States parties under review have been notified of the relevant changes. Государства-участники, в отношении которых проводится обзор, уведомлялись о соответствующих изменениях.
Provisions on ownership transparency include obligations to report changes in the ownership structure of the media service providers. Положения о прозрачности структуры собственности предусматривают обязательное сообщение об изменениях в структуре собственности поставщиков информации на рынке информационных услуг.
No radical changes in the way the Council functioned were needed. Нет необходимости в каких-либо радикальных изменениях в функционировании Совета.
It is important, however, to ensure that any changes in entitlements are communicated to the staff members concerned in a timely manner. При этом важно обеспечить, чтобы о любых изменениях в правах заинтересованным сотрудникам сообщалось как можно скорее.
The presentation below focuses on the intervening changes in the 2001 - 2007 period. Данные, которые приводятся ниже, сосредоточены на изменениях, происшедших за период 2001-2007 годов.
In that connection, I wish to inform the Assembly of the following changes, as noted in the Journal. В этой связи я хочу информировать Ассамблею о следующих изменениях, о которых сообщается в «Журнале».
He also informed delegations of the changes in the composition of the Bureau that have been proposed during the intersessional period. Он также проинформировал делегации об изменениях в составе Бюро, которые были предложены в течение межсессионного периода.
The Committee had questions about those substantial changes and did not have sufficient time to evaluate that new information due to its late submission. У Комитета возникли вопросы о столь значительных изменениях, но у него не было достаточно времени провести оценку этой новой информации ввиду ее позднего представления.
Setting signpost, monitoring progress and informing programme changes Определение контрольных сроков, надзор за ходом осуществления и информирование об изменениях в программе
Therefore, ground vegetation at present did not indicate changes in, e.g., temperature or soil moisture. Таким образом, в настоящее время состав надпочвенной растительности не свидетельствует об изменениях, например температуры или влажности почв.
The Specialized Section may decide on changes to these standards before starting work on explanatory brochures. Специализированная секция может принять решение об изменениях в этих стандартах, прежде чем приступить к работе по пояснительным брошюрам.
It will also provide data on long-term changes in sea surface temperatures and cloud patterns. Спутник также будет предоставлять данные о долгосрочных изменениях приповерхностных температур и форм облаков.
Within the context of the United Nations system, there are also system-wide changes that affect the management of human resources. В контексте системы Организации Объединенных Наций следует упомянуть также о происходящих в системе изменениях, которые оказывают влияние на управление людскими ресурсами.
A global information campaign regarding the changes will be launched for UNDP staff in 2010. В 2010 году для сотрудников ПРООН будет проведена глобальная информационная кампания о таких изменениях.
Details on the substance of those changes would be welcome. Хотелось бы получить более подробную информацию об этих изменениях.
Mr. Rutgerson (Sweden) announced some minor editorial changes to the draft resolution. Г-н Рутгерсон (Швеция) сообщает о некоторых незначительных редакционных изменениях в проекте резолюции.
Governments should inform the UNECE secretariat of any changes concerning their respective NFP(s). Правительствам следует информировать секретариат ЕЭК ООН о любых изменениях, затрагивающих соответствующие НКЦ.
He would appreciate an update on any changes in the legal status of the practice in the Czech Republic in recent years. Он будет приветствовать обновленную информацию о любых изменениях в правовом статусе этой практики в Чешской Республике за последние годы.
The delegation referred to notable changes in the family structure. Делегация упомянула о заметных изменениях в структуре семьи.
For the changes made to the 1994 provisions, see paragraphs 10 and 11 above. Об изменениях, внесенных в данные положения, говорилось в пунктах 10 и 11.
Bearing in mind also the time constraints, she urged the Committee to be circumspect in proposing any last-minute changes. Учитывая временные ограничения, она настоятельно призывает Комитет настороженно относиться к предложениям об изменениях, сделанным в последнюю минуту.
Advance notice of changes in work programmes is strongly encouraged in order to facilitate reassignment of the cancelled services to other meetings. Настоятельно рекомендуется заблаговременно уведомлять об изменениях в программах работы, чтобы облегчить перераспределение ресурсов конференционного обслуживания с отмененных на другие заседания.
The changes in total aggregate GHG emissions from 1990 to 2005 varied considerably among countries. Между странами существуют значительные различия в изменениях общих совокупных выбросов ПГ в период с 1990 по 2005 год.
Pilot companies are informed and qualified to introduce changes towards cleaner and sustainable production; С пилотными компаниями была проведена информационная работа с целью повышения их осведомленности о тех изменениях, которые необходимы для внедрения более чистого и устойчивого производства;
Reporting informs all relevant stakeholders about the targets reached and any changes effected. Процесс отчетности позволяет информировать все соответствующие заинтересованные стороны о достигнутых целевых показателях и любых внесенных изменениях.