In this turbulent year he appears to have been betrayed by his wife, who took the Scottish side and retained the castle of Dunbar for Balliol, but was obliged to surrender it to King Edward I of England in April 1296. |
В этом году граф Данбар, вероятно, преданный своей женой, перешел на сторону восставших шотландцев и удержала замок Данбар для Джона де Баллиоля, но вынужден был подчиниться королю Эдуарду в апреле 1296 года. |
1611 is mentioned as the darkest year of Kalmar's history, but by no means the only dark year; much blood has been shed in the vicinity of the castle. |
1611 год считается самым тёмным в истории Кальмара, но отнюдь не единственным; во время датско-шведской войны замок пережил 22 осады, однако так и не был взят. |
On the roof, tiles are laid so that they represent the coat of arms of Zagreb (white castle on red background) and Triune Kingdom of Croatia, Slavonia and Dalmatia. |
На высоком скате крыши цветной черепицей выложены два огромных герба - герб города Загреба (белый замок на красном фоне) и герб Триединого королевства Хорватии, Далмации и Славонии. |
In the 13th century, Caminha was just a fishing village until King Afonso III decided to build a modern castle and a fortified village following the bastide model, finished in 1260. |
В XIII веке Каминья была простой рыбацкой деревней, до тех пор пока король Афонсу III не построил в Каминье укрепленный замок, постройка которого была завершена в 1260 году. |
In the 18th century the castle was included in the Stanislavian Axis, a line of parks and palaces planned in the southern outskirts of Warsaw much like the Saxon Axis in the city center. |
В XVIII веке замок включён в так называемую Станиславскую ось, линию из дворцов и парков на южном конце Варшавы, аналогичную Саксонской оси в центре города. |
The trolls are now vampires, the Brooklyn Bridge is now a castle, and Fuzzlepitch is now Bloodball. |
Вместо троллей теперь вампиры, а вместо Бруклинского моста - замок, а вместо Хренебола Кровебол. |
The Freys carry Lord Walder Frey's demands for an alliance, which includes a formal apology from Robb, the castle of Harrenhal and all of its lands and incomes, and for Edmure Tully to marry Roslin Frey, one of Lord Frey's daughters. |
Фреи принесли требования их лорда, желающего официального извинения от Робба, замок Харренхол и лежащие рядом земли, и чтобы Эдмур (Тобайас Мензис) женился на Рослин, одной из дочерей лорда Фрея. |
Ormond built a Tudor style castle (Carrick on Suir) along the river Suir, which he decorated lavishly and even had red brick chimneys built on, which, at the time, were very expensive. |
Томас Батлер, граф Ормонд, построил замок Каррик-он-Шур вдоль реки Шур, который был богато украшен и даже имел красные кирпичные дымоходы, которые в то время были очень дорогими. |
The Prince returns to his kingdom with Ecstatica, planning to get married, only to find out that his castle has been savagely pillaged and plundered and his people have been brutally massacred by demons, goblins, and human barbarians. |
Принц возвращается в его королевство с Экстатикой планируя жениться, но находит свой замок опустошённым и разграбленным, а своих людей жестоко убитыми демонами, гоблинами и варварами. |
Bond infiltrates the castle, rescue evil scientist, with the help of CIA agents Wyatt, Lucy, and Rufus. |
Бонд проникает в замок и спасает злодея-учёного при помощи агентов ЦРУ Вайета, Люси и Руфуса! |
large thorns began to wind around the castle. becoming like the forests of yore. |
А замок постепенно зарос густыми зарослями как будто так было всегда. |
Can you make sure that you measure the backyard for the bouncy castle? |
И прикинь, где на заднем дворе будет стоять надувной замок. |
The royals had spent their entire seasonal allowance and then realized they still had a castle to build, so they figured builder's grade material is just fine if you can't see it. |
Правители растратили всю смету, а потом осознали, что замок всё ещё не построен, поэтому они решили, что качество материалов не имеет значения, если их никто не увидит. |
How come they can't tell that the deep sea diver is three times as big as the castle? |
Почему они не могут сказать что глубоководный ныряльшик в три раза больше, чем замок? |
If you write a story, you only have to say the word "castle," and you could see the towers and the woods and the village below, but... |
Когда в рассказе читаешь слово "замок", то сразу видишь его стены, башни и глубокий ров... |
The hacienda, the urban oasis, castle in the sky, |
'Гасиенда' 'Городской оазис' 'Небесный замок' |
You can visit the Neuschwanstein fairytale castle, lakes such as the Königsee or mountains such as the Zugspitze. |
Вы можете посетить волшебный замок Нойшванштайн, озёра (например, Кёнигзее) и горы (например, Цугшпитце). |
Steeped in mystery and tradition, Montegalda hosts seven hills and seven churches, but the true symbol of the town remains Villa Grimani-Marcello-Sorlini, Montegalda's medieval castle, which found itself at the centre of so many dramatic conflicts, being appointed as early as 1176. |
Хранящая тайны и традиции Мотегальда насчитывает семь холмов и семь церквей, но символом городка остается Вилла Гримани-Марчелло-Сорлини, средневековый замок Монтегальда, первое воспоминание о котором восходит к 1176 г. и который был центром многих драматических исторических событий. |
The name comes from the Welsh words rhudd (red) and din (fort), referring to the colour of the red sandstone bedrock, of which the castle was built in 1277-84. |
Название города Ритин происходит от валлийского слова rhudd (красный) и din (форт, крепость) по цвету красного песчаника, который формирует основу геологической области и из которого в 1277-1284 г. был построен замок. |
What exactly is the name of this old castle? |
Монтиньяк, дорогой мой. Родовой замок Монтиньяков одиннадцатого века. |
Disgusted with the Freys' incompetence, Jaime takes charge of the siege, orders Edmure to be bathed and fed, and attempts to parley with the Blackfish, warning him that the Lannisters will show no mercy to the Tullys if they do not surrender the castle. |
Недовольный некомпетентностью Фреев, Джейме берет осаду под своё командование, приказывает, чтобы Эдмура вымыли и накормили, и пытается вести переговоры с Чёрной рыбой, предупреждая его, что Ланнистеры не проявят милосердия к Талли, если они не сдадут замок. |
The Engelsburg castle was founded in the 14th century. In the 17th century it underwent reconstruction but was destroyed by a fire in 1718. |
Замок Энгельсбург был основан в конце 14 века, в 17 веке был реконструирован, а в 1718 году уничтожен пожаром. |
John granted her as dower the castle of Wijnendale in Flanders, ratified by the Count of Flanders (John's half-brother, Robert III) in 1313. |
Жан подарил невесте замок Винендале во Фландрии, что было ратифицировано графом Фландрии (единокровным братом Жана Робертом III) в 1313 году. |
The second bridge over the Elbe River was built from 1486 through 1490 and the castle church (the Schlosskirche in German) was erected from 1496 through 1506. |
Город расширялся; в период с 1486 по 1490 год был построен второй мост через Эльбу, а с 1496 по 1506 год - дворцовая церковь (Шлосскирхе), тогда же был перестроен замок. |
Medemblik further has a picturesque small innercity with many houses from the 17th and 18th century, two big churches, an old orphanage, a town hall and, of course, castle Radboud, which is just at the border of the innercity. |
Кроме того, имеется весьма живописный внутренний город с застройкой XVII и XVIII вв., две большие церкви, старый приют для сирот, ратуша и, конечно же, замок Радбаут, расположенный на границе внутреннего города. |