She finally surrendered the castle after the besiegers threatened to blind her husband. |
Она отдала приказ сдать замок лишь после того, как Вильгельм пригрозил ослепить её мужа. |
Although Prospero's castle is meant to keep the sickness out, it is ultimately an oppressive structure. |
Несмотря на то, что замок Просперо предназначался, чтобы не пустить болезнь, сам по себе он является мрачной и давящей постройкой. |
The lower castle will repulse the first attack. |
Замок нижний только и годится, чтоб задержать и вымотать его. |
Although he tried to sell the castle in 1899, no buyer could be found. |
В 1818 году пришлось продать замок Пипль; в это же время он подыскивал, но не нашёл покупателя на Майнау. |
In 1718-1726, Frederik IV had the castle rebuilt in Baroque style by contractor general Wilhelm von Platen. |
В 1718-26 годы король Фредерик IV перестроил замок в стиле барокко с помощью главного подрядчика Вильгельма фон Платена (нем. Wilhelm von Platen). |
No one gets in the castle. |
Идите дальше, дамочка, никому не позволено в замок. |
First thing tomorrow, take Mr Vargo to his castle in the woods. |
Я хочу, чтобы утром вы увезли мистера Варго... и всю команду в его замок в лесу. |
The castle itself was referred to as Qal'at Shqif Arnoun (Aramaic: the castle of the high rock on the hill), from which the town took its name. |
Сам замок называют Qal'at Shqif Arnoun (рус. замок высокой скалы на холме). |
The legendary castle of Voruta, from which Mindaugas repulsed his enemies' attack, the famous castle of Veliuona - the main Lithuanian outpost in the war with the crusaders - and a lot of other castles were wooden castles. |
Деревянным был и легендарный замок Ворута, в котором Миндаугас отразил атаку своих врагов, и славный замок Велюона - основной литовский форпост в борьбе с крестоносцами, - и множество других замков. |
In the 14th century a stone Gothic castle was erected, and subsequently converted in a Renaissance style. |
В XIV в. на этом месте был возведен готический каменный замок, позже перестроенный в стиле эпохи Возрождения. Сегодня от старых построек осталось немного, но жизнь замка не прекратилась. |
Čachtice Castle The castle was built in the 13th century in order to protect a trade route to Moravia. |
Замок был построен в XIII веке для защиты торгового пути в Моравию. |
Before 1365 he erected a castle named Obřany Castle in the vicinity of Bystřice pod Hostýnem in the Hostýnské mountains. |
До 1365 года он построил замок Обрани в непосредственной близости от города Бистрице-под-Хостинем в Гостинских горах. |
On a nice Sunday, a little girl is visiting a castle with her parents. |
Однажды маленькая девочка приезжает с родителями на экскурсию в старинный замок. Неожиданно она оказывается одна и понимает, что заблудилась. |
Sidon Sea Castle is a crusader castle and one of the most prominent sites in the southern city of Sidon. |
Морской замок Сидона - одно из самых известных мест в южноливанском городе Сидон. |
Greville commissioned Italian painter Antonio Canaletto to paint Warwick Castle in 1747, while the castle grounds and gardens were undergoing landscaping by Brown. |
Гревилл выписал итальянского художника Антонио Каналетто, чтобы написать Уорикский замок в 1747, пока земли и сады продолжал украшать Браун. |
The filth used to fall from the height straight under the castle onto its surroundings. |
Все нечистоты падали вниз прямо под замок. |
In "Night over Karlstejn" (Noc na Karštejně) by Jaroslav Vrchlický no woman could really enter the castle. |
В этом произведении женщинам действительно не позволялось входить в замок. |
On 2 April 2006, after a long building programme, the castle was reopened to the public by the Lieutenant-Governor of Jersey. |
2 апреля 2006 года замок Монт-Оргёй был открыт для публичного посещения Лейтенант-губернатором Джерси. |
Lord Meliodas... The last thing I remember was being called to an old castle on the outskirts of town. |
Сэр Мелиодас... это как нас вызвали в старый замок. |
Queen Elizabeth I considered the castle of such strategic importance that it was seized for the crown and Sir Moyses Hill appointed its governor in 1569. |
Королева Елизавета I считала, что этот замок имеет стратегическое значение, поэтому отдала приказ сэру Мойсесу Хиллу в 1569 году захватить и удерживать замок. |
The oldest record mentioning Krustpils is dated 1237 when Riga's bishop Nicholas de Magdeburg built a Kreutsburg castle. |
Первый раз Крустпилсский замок в исторических источниках был упомянут в 1237 году, когда Рижский епископ Николай де Магдебург построил Крейцбургский замок (Kreutzburg). |
Irish musician Enya bought the castle in 1997 for €3.8 million, reportedly outbidding Michael Flatley, who also viewed the house. |
Ирландская певица Эния приобрела замок в 1997 году за 3,8 миллиона евро (как сообщается, она «перебила» цену Майкла Флэтли, который тоже хотел купить замок). |
As he had built the castle without permission, King Charles IV and his brother, Margrave John Henry, ordered its destruction. |
Поскольку замок Обрани был построен без разрешения короля Карла IV и его младшего брата, маркграфа Иоганна Генриха Моравского, по королевскому указу замок был разрушен. |
But when war broke out with Carleon, the trade dried up and the castle was abandoned. |
Но когда началась война с Карлеоном, торговля прекратилась. и замок был заброшен. |
Dumbledore is dead and the dementors have control of the castle |
Дамблдор мертв, и дементоры окружили замок. |