Английский - русский
Перевод слова Castle
Вариант перевода Замок

Примеры в контексте "Castle - Замок"

Примеры: Castle - Замок
This castle is actually a four-stage rocket and it's headed straight for the Pompidou Center. Так этот замок, на самом деле, четырехступенчатая ракета и она направляется прямо к центру Помпиду!
You have a heart as big as that castle, and I love you for it. У тебя сердце огромное как это замок и за это я тебя люблю.
Go back to the castle, and tell the Count... the destiny of a transient visitor is going back to the darkness. Возвращайся в замок и скажи Графу, что удел случайного гостя - возвращение во тьму.
Take your hands off of Mary and I'll let you leave this castle with your life. Уберите руки от Марии и я позволю вам покинуть этот замок живым
But could I forget the man... who burned down our castle? Но как можно забыть того, кто сжёг наш замок дотла?
Look - may I go in for a moment and telephone to the rising castle? Послушайте-ка! ... Позвольте мне позвонить по телефону в "растущий замок".
E-government can transform Kafka's ancient castle into a glass house by bringing citizens closer to the seat of power and by fostering the emergence of better informed public opinion and a more active citizenship, and thus a dynamic of participatory democracy. С помощью электронного управления можно преобразовать древний замок Кафки в стеклянный дом посредством приближения граждан к правительству и путем оказания содействия формированию более информированного общественного мнения и повышения активности граждан, что в конечном итоге приведет к возникновению динамичного демократического общества.
Do you know that if wasn't for me he would have never regained his castle? Знаешь, что если бы это не было для меня, он никогда бы не вернул свой замок?
You said the castle was in the west coast of st. Kilda? Вы сказали, замок был на западном берегу острова?
Harry, I must insist you accompany me back to the castle immediately! Гарри! Я настаиваю, чтобы вы немедленно вернулись в замок.
The family had to vacate the castle, and took a house in town. СЕМЕЙСТВО БЫЛО ВЫНУЖДЕНО ПОКИНУТЬ ЗАМОК И ПЕРЕБРАТЬСЯ В ГОРОД
Did he get word back to the castle? Он сообщил об этом в замок?
And all his dreams led him to this castle whose silver pinnacles were shining bright in the sun and where, people said, lived a small princess, as alone as him. И эти мечты привели его в замок с серебряными шпилями, ярко сияющими на солнце и где, говорили люди, жила маленькая принцесса, такая же одинокая, как и он.
This spell... this is why you wanted to come to the castle? Это заклинание... это из-за него ты хотела попасть в замок?
I captured her son, laid siege to her castle, Я захватил ее сына, обложил ее замок,
That's a castle, isn't it? Это замок, не так ли?
They may not be worthy of that cross you wear, but they'll hold the castle. Может, они не достойны твоего креста, но замок они удержат...
If your visit is to claim my castle, Baron... you're too late. Вы прибыли, чтобы занять мой замок, барон?
And the king was freed, and the castle was restored, and the Frost Queen returned home once more. И король был освобожден, и замок отстроен заново, и Снежная Королева снова вернулась домой.
Hand over your castle, your gold, your jewels, your livestock. Вы отдаете замок, все золото, все украшения и домашний скот.
There is a castle on a cloud I like to go there in my sleep На облаке есть замок, люблю бывать там я во сне.
If you do not open this door, we shall take this castle by force. Если вы не откроете, мы возьмём замок силой!
No, this is no new home, this is an old castle... haunted by ghosts. Нет, это не новый дом, а старый замок с призраками...
Your Majesty, the king has ordered all members of the royal family return to the castle at once. Ваше Величиство, король приказал всем членам королевской семью сразу же вернуться в замок
I still don't want to go back to the castle. Я до сих пор не хочу возвращаться в замок