I wish this castle were burned down to ashes! |
Я хочу, чтобы этот замок был сожжён дотла! |
You could have taken the child straight back to the castle. |
Ты мог бы забрать сразу забрать ребенка в замок. |
The house is closer to us than the castle is. |
Дом ближе к нам, чем замок. |
But wouldn't it be better to storm the castle later? |
А не лучше ли будет штурмовать замок попозже? |
Secret Service will designate this "the castle." |
Секретная служба обозначит этот "ЗАмок". |
This way, my lord; the castle's gently render'd. |
Сюда, милорд, сдался без боя замок. |
Viktor is sending Verrat agents to te you back to the castle, and once you're there, you'll never leave. |
Виктор отправил агентов Феррата, чтобы они вернули тебя в замок, и как только ты окажешься там, дороги назад не будет. |
Alice has a plan to get into that castle you might have noticed floating up in the sky. |
Алиса хочет попасть в замок, который, как вы могли заметить, парит в воздухе. |
Having done a tour of the castle, Anna made the following observation: |
Обойдя замок, Анна сделала следующее наблюдение: |
Will you go back to the castle and cover for me... |
Можешь вернуться в замок и прикрыть меня? |
Do you want the whole castle to know your humiliation? |
Вы хотите, чтобы весь замок узнал о вашем унижении? |
I'm going to check the roads, see if the castle guards |
Я собираюсь проверить дорогу, если замок охраняется. |
And I told you that storming the castle wouldn't work! |
А я вам говорила, что взять замок штурмом не получиться. |
Can you build... another castle... for tonight? |
Можешь построить... другой замок за сегодня? |
Used to be the grand hall of a castle, until it sunk underground. |
Раньше это был зАмок, но он рухнул под землю. |
After my father's castle was sacked, priceless heirlooms that had been in my family for centuries were lost. |
После того, как замок моего отца был разграблен, бесценные реликвии, которые были в моей семье в течение многих веков, были утеряны. |
A castle full of little royals? |
Замок, полный маленьких королевских детишек? |
I've just been informed I'm no longer allowed outside the castle... or anywhere, really... without a personal guard. |
Мне только что сообщили, что мне больше не позволено покидать замок, или идти куда бы то ни было еще без личного охранника. |
Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. |
Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок. |
Lost the castle and your life without a fight? |
Потерять замок и жизнь без борьбы? |
I saw waves crashing against the gates and the water came flowing over the walls... flooded the castle. |
Я видел, как волны бились в ворота, и вода перехлестнула через стены, затопив замок. |
You turnip-head, that's Howl's castle. |
Репоголовый! Это что замок Хоула? |
woke up Bell decided to examine the castle. |
Когда Красавица проснулась, она пошла исследовать замок. |
Now, this is a castle! |
Вот это я понимаю - замок! |
Didn't we pass a castle a few miles back? |
Разве несколько километров назад мы не проехали какой-то замок? |