| Many Frankish survivors of the struggle fled to shelter at Beaufort Castle (Qala'at ash-Shaqif Arnoun) about 5 miles (8.0 km) southwest of the battlefield. | Выжившие франки бежали в укрытие в замок Бофор (Калаат аш-Шакиф Арнун) в 5 км к юго-западу от поля боя. |
| The main seat of the dukes was Gottorf Castle in the city of Schleswig in the duchy of Schleswig. | Главным местом для герцогов был замок Готторп в городе Шлезвиг герцогстве Шлезвиг. |
| In 1614, Angus Og MacDonald of Dunyvaig seized Dunyvaig Castle, which had been held by the Bishop of the Isles. | В 1614 году Ангус Ог Макдональд из Данивейга захватил замок Данивейг, который был во владениях епископа Островов. |
| The dukedom takes its name from the town where Windsor Castle, a residence of English monarchs since the time of Henry I, following the Norman Conquest, is situated. | Герцогство берёт своё название от города, где находится Виндзорский замок, резиденция английских монархов со времен Генриха I, последующего Норманнского завоевания. |
| In 1580, Satomi Yoriyoshi built Tateyama Castle in southern Awa Province to guard the southern portion of his territories and increase his control over the entrance to Edo Bay. | В 1580 году Сатоми Ёриоси построил замок Татеяма в южной части провинции Ава, чтобы охранять южную часть своих владений и увеличить контроль за входом в бухту Эдо. |
| About the year 1500, Maurice FitzGerald rebuilt Desmond Castle, a three-story tower house in the town of Kinsale, to serve as a Customs House for wine and gun powder. | Около 1500 года Морис Фицджеральд перестроил замок Десмонд, трехэтажный дом в городе Кинсейл, чтобы служить таможенным домом для вина и пороха. |
| In 1586, the Hōjō clan try to take Numata Castle once more, but again are repelled. | В 1586 году клан Ходзё пытается снова захватить замок Нумата, но снова проигрывает. |
| By May 1772 the British and Danish governments had been able to figure out where Caroline Matilda would live; at the suggestion of George III, the new residence of his "Criminal Sister" was to be Celle Castle, located in the Electorate of Hanover. | К маю 1772 года британскому и датским правительствам удалось решить вопрос о месте жительства Каролины Матильды - по предложению Георга III, новой резиденцией его «преступной сестры» должен был стать замок Целле в Ганновере. |
| The 1500-year-old Kayseri Castle, built initially by the Byzantines, and expanded by the Seljuks and Ottomans, is still standing in good condition in the central square of the city. | 1500-летний замок Кайсери, построенный первоначально византийцами и расширенный сельджуками и османами, по-прежнему находится в хорошем состоянии на центральной площади города. |
| From there, the player can access Murderworld (which first appears as a thinly-disguised Doom Castle, courtesy of a diversion spell by Baron Mordo) and Mephisto's Realm. | Оттуда игрок может получить доступ к Миру Убийств (который сначала появляется как замаскированный замок Дума, любезно предоставленный заклинанием диверсии Барона Мордо) и Королевства Мефисто. |
| The bearer of the Crown of Scotland on state occasions, he conveyed it to Edinburgh Castle after the closing of the last Parliament of Scotland. | Носитель шотландской королевской короны в торжественных случаях, передал её в Эдинбургский замок после закрытия последнего парламента Шотландии. |
| With Connor Maguire, 2nd Baron of Enniskillen he planned to seize Dublin Castle, which was held by a small garrison, on 23 October 1641. | Вместе с Коннором Магвайером, 2-м бароном Эннискилленом, он планировал 23 октября 1641 года захватить Дублинский замок, который защищался небольшими гарнизоном. |
| Waite's wife, Jane, unsuccessfully petitioned for his release for the sake of their five children and Wayte was imprisoned in Mont Orgueil Castle on Jersey. | Жена Уэйта, Джейн, безуспешно ходатайствовал о его освобождении ради их пятерых детей и Уэйт был заключен в замок Монт-Оргёй на острове Джерси. |
| Well, in the meantime, Pan-Hellenic and IFC are organizing a "Help Us Rebuild Our Castle" Fairy Tale Fundraiser Ball at the Canyon Lake Lodge. | Ну, в это время Пан-Хеллэник и ИФС организуют "Помогите Нам Восстановить Наш Замок" - сказочный благотворительный бал в резиденции Кэньон Лодж. |
| When you die, will you find the Castle? | Когда ты умрёшь, ты найдёшь Замок? |
| Robert took Stephen back to Gloucester, where the King met with the Empress Matilda, and was then moved to Bristol Castle, traditionally used for holding high-status prisoners. | Роберт перевёз Стефана в Глостер, где король встретился с Матильдой, в затем в замок Бристоль, где обычно держали особо знатных пленников. |
| When the remnants of his forces learned that the Shōgun had abandoned them, they departed Osaka Castle, which was later surrendered to Imperial forces without resistance. | Когда остатки его войска узнали, что сёгун бежал, они покинули Замок в Осаке, который впоследствии был передан Имперским силам без сопротивления. |
| Borgholm Castle first, in 1611, surrendered to the Danish side, but was reconquered by the Swedish side later the same year. | Боргхольмский замок сначала сдался датчанам в 1611 году, но позже был отвоеван шведами в том же году. |
| By 1304, most of the other nobles of the country had also pledged their allegiance to Edward, and this year the English also managed to re-take Stirling Castle. | К 1304 году большая часть знати заявила о своей верности Эдуарду, в этом же году англичане взяли обратно замок Стирлинг. |
| I should like to go to the Castle, but I think it's best to go alone. | Я хочу зайти в Замок, но... лучше, я пойду один. |
| If we went down to Castle Cerwyn, I know that Lord - | Можно съездить в замок Сервин. Я уверена, лорд... |
| Even so, it won't be too late to wait for Mr. Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision. | Даже в этом случае не будет слишком поздно дождаться возвращения господина Ити-но-ками... представлявшего замок Осаки, прежде чем принимать решение. |
| The story of people who were confined in Salman Castle prison was another example of a mass violation of the right to life, as well as an attempt to distort the truth. | Рассказ заключенных, содержавшихся в тюрьме "Замок Салман", стал еще одним примером массового нарушения права на жизнь, равно как и попыток исказить истину. |
| So, why exactly have I been called to Edo Castle? | Так всё же зачем меня вызвали в замок Эдо? |
| Please tell me there's another White Castle in town. | А другой "Белый замок" в городе есть? |