| The castle and the fortress withstood a siege by Cossack troops, that lasted several weeks during the Khmelnytsky Uprising in 1648. | Замок и крепость выдержали продолжавшуюся несколько недель осаду казацких войск во время восстания Хмельницкого в 1648 году. |
| The castle was reconstructed in a 15th-century style. | Замок будет воссоздан в стиле XV века. |
| The castle was built in the 12th century by the counts of Calw. | Замок был построен в 12-м веке графами Кальв. |
| The castle is open to tourists from April to September, and the Gardens all year around. | Замок открыт для посещения с апреля по сентябрь, а сад в течение всего года. |
| Royal troops took the castle at Saint-Sauveur-le-Vicomte and Geoffroy was exiled to Brabant. | Королевские войска взяли замок Сен-Совер-ле-Викомт, и Жоффруа был сослан в Брабант. |
| Today the castle consists primarily of two towers connected by a wall. | Сегодня замок состоит в основном из двух башен, соединённых стеной. |
| Klove tricks Diana into returning to the castle. | Клов привозит Диану обратно в замок. |
| Later he participates in a multi-zombie attack on the castle of Doctor Doom. | Позже он с остальными зомби нападает на замок Доктора Дума. |
| The castle remains a private residence today and is not open to the public. | Сегодня замок остается частной резиденцией и не открыт для публики. |
| The castle was burned down in 1689 by French soldiers during the Palatinate wars. | В 1689 году замок был сожжён французскими солдатами во время Пфальцских войн. |
| The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. |
| By midsummer, Owain's castle at Aberystwyth was under siege. | К середине лета, замок Оуайна в Аберистуите был осаждён. |
| By 1996 the work programme finished although the castle was far from being restored. | В 1996 году работы были закончены, хотя замок не был полностью восстановлен. |
| The royal family and court were forced to evacuate the castle. | Королевская семья и суд срочно покинули замок. |
| Since that time, the castle changed its owners frequently. | После них замок часто менял владельцев. |
| The crusader castle was rebuilt by the son of Saladin, Malik Al Zaher Ghazi. | Замок участника общественной кампании был восстановлен сыном Салах ад-Дина, Маликом Аль Зээром Гази. |
| The castle remained in good repair until the 18th century. | Замок оставался в хорошем состоянии до XVIII века. |
| The castle was bought in 1962 by Lucien Grosso who has restored it. | В 1962 году замок был выкуплен и реставрирован Люсьеном Гроссо. |
| That castle was later called "Haus Demmin". | Этот замок позже назовут «Дом Деммин». |
| The present castle was probably built about 1612. | Нынешний замок Олдерфлит был построен около 1612 года. |
| Their castle stood in the Thuringian Forest on the border of Hesse, and they embraced Albigensian doctrines. | Их замок находится в Тюрингенском лесу на границе с Гессеном и они приняли учение Альбигойцев. |
| The castle is narrow, U-shaped, with a tower in front to which the palaces from various periods attach. | Замок - узкий U-образной формы с башней впереди, которой свойствены дворцы из различных эпох. |
| A serpentine drive gave an impression of greater distance between the front gates and the castle entrance. | Вьющаяся дорога создаёт впечатление о гораздо большем расстоянии между главными воротами и входом в замок. |
| The castle at Manresa dates from the last quarter of the ninth century. | Замок в Манресе датируется последней четвертью IX века. |
| From the second half of the 13th century until 1625, the castle belonged to the baron family Rosen. | Со второй половины XIII века до 1625 года замок принадлежал семье Розен. |