| Its location at the southern end of the Wye Valley, together with its own sights including its castle and racecourse, have contributed to its development as a tourist centre. | Его расположение в южной части долины реки Уай, вместе со своими достопримечательностями, включая его замок и ипподром, внесли свой в развитие города, как туристического центра. |
| Duchess Anna Maria Franziska of Saxe-Lauenburg (1672 - 1741) had sprawling estates in the region, including the castle of Ploschkowitz (now Ploskovice), acquired by her father in 1663. | Герцогиня Анна Мария Франциска Саксен-Лауэнбургская (1672-1741) имела большую недвижимость в регионе, в том числе и замок Ploschkowitz (сейчас - Ploskovice), приобретённый её отцом в 1663 году. |
| 'You can even see the castle with the little angel. | Отсюда виден даже замок с ангелочком! |
| And whatever you do do not, I repeat do not go into that Spooky Island castle. | И что бы ни произошло, ...никогда, ...повторяю тебе, никогда не входи в Замок на Страшном Острове. |
| It's in the same place on each traitor who stormed the castle. | В одном и том же месте у каждого предателя, атаковавшего замок |
| But I had been washed away like a sand castle built too close to the waves, and in my place was the person people expected me to be. | Но меня смыло, словно замок из песка, построенный слишком близко к волнам, и на моём месте был человек, которого ожидали видеть. |
| The castle - she's tearing the whole thing down! | Замок - она приказала разрушить его! |
| Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? | Кто разрешил тебе перейти линию осады и войти в замок? |
| She's the one that the king tried to take home To the castle, but she didn't make it. | Она та самая, кого король хотел увезти домой, в замок, но она не захотела. |
| In the name of the Lord, we demand entrance to this sacred castle! | Имёнём Господа... мы трёбуём пропустить нас в этот свящённый замок! |
| It's a castle. Shizuku. let's go home. | Замок! давай всё же вернёмся. |
| I'm the one who keeps this castle moving. | Как ты думаешь, кто двигает замок? |
| Look, I know my castle wasn't exactly cheery, but it was never like this. | Послушай, я знаю, что мой замок - не веселое место, но и таким никогда не был. |
| When you went to the 11th century castle to interrogate Walcott Did you go see Leiva? | Когда вы отправились в замок в одиннадцатом веке для допроса Уолкотта, вы виделись с Лейвой? |
| If you don't like the hotel, there's a castle down the road that you can rent for 5,000 dollars a night. | Если вам отели не по душе, дальше по дороге есть замок, который вы можете снять за 5000 долларов за ночь. |
| She was probably trying to take you to the castle to feast on you. | Она хочет привести тебя в замок и съесть. Посмотри. |
| Lastyear they occupied the castle on the hill and from time to time they came to get things from us. | В прошлом году они захватили замок на холме и время от времени они приходили к нам кое за чем. |
| With Hugh Beringar guarding his prisoner in the castle, what better time to get the children away? | Пока Хью Берингар конвоирует своего узника в замок, разве не лучшее время, чтобы увезти детей? |
| Then I will take you to the Ogre's castle so you can see the man you love one last time. | Тогда я провожу Вас в замок людоеда, чтобы в последний раз увидеть Вашего возлюбленного. |
| Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths. | Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть. |
| I just received this cablegram giving me the authority to offer you $50,000 for your castle. | я получил телеграмму, дающую мне полномочия предложить вам 50000 долларов за ваш замок. |
| How can I call myself king if I can't hold my own castle? | Что я за король, если не могу удержать собственный замок? |
| Now, the only way to take the castle and secure the portal is on the Q.T. | Только действуя тихо мы сможем пробраться в замок и обезопасить портал. |
| It's why he had the ATCU collect Inhumans, why he shipped them here to the castle... as some kind of army for this powerful alien. | Поэтому РПСУ и собирали Нелюдей, привез их сюда, в замок... они своего род армия для могущественного пришельца. |
| If you storm the castle, and it's empty, you've wasted a year's work. | Если вы штурмуете замок, а он пустой, вы потеряете год работы. |