Английский - русский
Перевод слова Castle
Вариант перевода Замок

Примеры в контексте "Castle - Замок"

Примеры: Castle - Замок
Its location at the southern end of the Wye Valley, together with its own sights including its castle and racecourse, have contributed to its development as a tourist centre. Его расположение в южной части долины реки Уай, вместе со своими достопримечательностями, включая его замок и ипподром, внесли свой в развитие города, как туристического центра.
Duchess Anna Maria Franziska of Saxe-Lauenburg (1672 - 1741) had sprawling estates in the region, including the castle of Ploschkowitz (now Ploskovice), acquired by her father in 1663. Герцогиня Анна Мария Франциска Саксен-Лауэнбургская (1672-1741) имела большую недвижимость в регионе, в том числе и замок Ploschkowitz (сейчас - Ploskovice), приобретённый её отцом в 1663 году.
'You can even see the castle with the little angel. Отсюда виден даже замок с ангелочком!
And whatever you do do not, I repeat do not go into that Spooky Island castle. И что бы ни произошло, ...никогда, ...повторяю тебе, никогда не входи в Замок на Страшном Острове.
It's in the same place on each traitor who stormed the castle. В одном и том же месте у каждого предателя, атаковавшего замок
But I had been washed away like a sand castle built too close to the waves, and in my place was the person people expected me to be. Но меня смыло, словно замок из песка, построенный слишком близко к волнам, и на моём месте был человек, которого ожидали видеть.
The castle - she's tearing the whole thing down! Замок - она приказала разрушить его!
Who gave you permission to cross the siege line and enter the castle? Кто разрешил тебе перейти линию осады и войти в замок?
She's the one that the king tried to take home To the castle, but she didn't make it. Она та самая, кого король хотел увезти домой, в замок, но она не захотела.
In the name of the Lord, we demand entrance to this sacred castle! Имёнём Господа... мы трёбуём пропустить нас в этот свящённый замок!
It's a castle. Shizuku. let's go home. Замок! давай всё же вернёмся.
I'm the one who keeps this castle moving. Как ты думаешь, кто двигает замок?
Look, I know my castle wasn't exactly cheery, but it was never like this. Послушай, я знаю, что мой замок - не веселое место, но и таким никогда не был.
When you went to the 11th century castle to interrogate Walcott Did you go see Leiva? Когда вы отправились в замок в одиннадцатом веке для допроса Уолкотта, вы виделись с Лейвой?
If you don't like the hotel, there's a castle down the road that you can rent for 5,000 dollars a night. Если вам отели не по душе, дальше по дороге есть замок, который вы можете снять за 5000 долларов за ночь.
She was probably trying to take you to the castle to feast on you. Она хочет привести тебя в замок и съесть. Посмотри.
Lastyear they occupied the castle on the hill and from time to time they came to get things from us. В прошлом году они захватили замок на холме и время от времени они приходили к нам кое за чем.
With Hugh Beringar guarding his prisoner in the castle, what better time to get the children away? Пока Хью Берингар конвоирует своего узника в замок, разве не лучшее время, чтобы увезти детей?
Then I will take you to the Ogre's castle so you can see the man you love one last time. Тогда я провожу Вас в замок людоеда, чтобы в последний раз увидеть Вашего возлюбленного.
Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths. Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть.
I just received this cablegram giving me the authority to offer you $50,000 for your castle. я получил телеграмму, дающую мне полномочия предложить вам 50000 долларов за ваш замок.
How can I call myself king if I can't hold my own castle? Что я за король, если не могу удержать собственный замок?
Now, the only way to take the castle and secure the portal is on the Q.T. Только действуя тихо мы сможем пробраться в замок и обезопасить портал.
It's why he had the ATCU collect Inhumans, why he shipped them here to the castle... as some kind of army for this powerful alien. Поэтому РПСУ и собирали Нелюдей, привез их сюда, в замок... они своего род армия для могущественного пришельца.
If you storm the castle, and it's empty, you've wasted a year's work. Если вы штурмуете замок, а он пустой, вы потеряете год работы.