After a ten year leave, he came back to his castle today. | После десятилетнего отсутствия, сегодня он вернулся в свой замок. |
If we go in that way, we can bypass the castle completely. | Если мы пойдем этим путем, мы сможем полностью обойти замок. |
And Christmas, we're at my family's castle in the Highlands. | А на Рождество мы ездим в семейный замок в Шотландии. |
The name comes from the Welsh words rhudd (red) and din (fort), referring to the colour of the red sandstone bedrock, of which the castle was built in 1277-84. | Название города Ритин происходит от валлийского слова rhudd (красный) и din (форт, крепость) по цвету красного песчаника, который формирует основу геологической области и из которого в 1277-1284 г. был построен замок. |
Every Thursday throughout the year, it hosts the Castle Feasts, where you'll savour old Polish cuisine to accompaniment of early music. | как оборонное сооружение, но его башни и стены замка украшены прекрасными аттиками. Замок расположен над рекой Сан, в парке исторического ландшафта Пшемысльского взгорья. |
There is an important castle in Harem which has been built in a unique military style. | В Хариме есть крепость, которая была построена в уникальном военном стиле. |
Supported by Munster and Connacht, and assisted also by English contingents and by the MacDonnells of Antrim, O'Neill took the castle of Ballyshannon, and after devastating a large part of Tyrconnell he encamped at Knockavoe, near Strabane. | Конн О'Нилл, пользовавшийся поддержкой Манстера и Коннахта, при помощи английских отрядов и клана Макдоннелов из Антрима взял крепость Баллишаннон и после опустошения большей части Тирконнелла расположился лагерем у Knockavoe, недалеко от Страбана. |
In 1840, Ibrahim Pasha of Egypt captured the castle and destroyed much of its fortifications. | В 1840 году Ибрагим-паша из Египта захватил крепость Эль-Карак и разрушил большую часть её защитных сооружений. |
This 4 hours trip is something you "MUST DO" in Prague - take a walk with your guide and get to know more about life of Charles IV. and explore an unique castle and surroundings. | экскурсия есть то, что Вы "должны" в Праге предпринять - отправляйтесь вместе со своим экскурсоводом, рассмотрите крепость и откройте тайности времён Карла IV. |
Another UNESCO site which arouses excitement and admiration is Malbork Castle, erstwhile headquarters of the Teutonic Order and the largest Gothic fortress in Europe. | Восхищение зарубежных гостей вызывает крепость Тевтонского ордена в Мальборке - крупнейшее готическое оборонительное сооружение из всех, сохранившихся в Европе. |
I'll eat the whole castle this time! | На этот раз я съем весь дворец! |
And why the hell do you want a castle like this? | И зачем ради всего святого тебе нужен такой дворец? |
In 1918 the Royal Castle once again became the seat of Poland's highest authorities: the President of Poland and his chancellery. | В 1918 году Королевский дворец вновь стал служить резиденцией высшего руководства Польши: президента Польши и его канцелярии. |
In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. | Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец. |
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... | Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня. |
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. | Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно. |
They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. | Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте. |
The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. | От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин. |
While enjoying your dinner in the form of a buffet, you can take in the sight of Charles Bridge, National Theatre and Prague Castle. | Вы при этом можете наслаждаться ужином, подаваемым формой шведского стола. Во время прогулки вы увидите такие достопримечательности Праги как Карлов мост, Национальный театр и Пражский Град. |
There are many attractions in the area around the hotel and you have easy access to all the heritage sites in the centre of Prague and Prague Castle, St Vitus Cathedral, Loreta and the Břevnov Monastery. | В окрестностях гостиницы тоже можно увидеть немало интересного. Вы легко доберётесь ко всем достопримечательностям и памятникам в центре Праги, а также на Пражский Град с Кафедральным собором св. |
The hotel is situated in the heart of the historical Malá Strana quarter, just a few minutes' walk to Charles Bridge and Prague Castle. | Отель находится в сердце старой Праги, в районе Мала Страна, в нескольких минутах ходьбы от Карлова Моста и замка Пражский Град. |
For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. | В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса. |
Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. | Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. |
As Blue Castle Games, the company was the creator of several successful baseball sports video games, including The Bigs, MLB Front Office Manager and The Bigs 2. | Как Blue Castle Games, она разрабатывала спортивные игры про бейсбол, такие как The Bigs, MLB Front Office Manager и The Bigs 2. |
"Mr. Reporter" was recorded in 1969 for Dave Davies' aborted solo album and was released as a bonus track on the 1998 Castle CD reissue of Face to Face. | Песня «Мг. Reporter» была записана в 1969 году для прерванного сольного альбома Дейва Дэвиса и был выпущен в качестве бонус-трека в переизданной версии альбома Face to Face на CD Castle в 1998 году. |
Play media During 1924, 4073 Caerphilly Castle was exhibited at the British Empire Exhibition at Wembley, alongside Sir Nigel Gresley's Flying Scotsman. | В 1924 году 4073 Caerphilly Castle экспонировался на Британской имперской выставке в Уэмбли наряду с «Летучим шотландцем» (Flying Scotsman) Найджела Грезли из London and North Eastern Railway (LNER). |
Her London debut (after the family's move to Britain), was at age 11, in Shockheaded Peter as well as The Man Who Stole the Castle. | Её дебют в Лондоне состоялся в возрасте 11 лет (после того как она вместе со своей семьёй переехала в Великобританию), в постановках Стёпка-Растрёпка и The Man Who Stole the Castle. |
The Stationary Hospital had been allocated to a troop ship by the British authorities, despite the empty British hospital ship Grantully Castle having sailed on the same route on the same day from Egypt to the northern Greek port of Thessaloniki. | Их обвиняли в том, что перевозить госпиталь на военном транспорте не следовало - особенно учитывая, что пустое госпитальное судно Grantilly Castle отплыло из Египта в Салоники в тот же день. |
What the hell did Castle get her into? | Во что же, черт возьми, Касл ее впутал? |
Mr. Castle, why don't you come into my office? | Мистер Касл, пройдите, пожалуйста, в мой кабинет. |
Castle, I'm not scared. | Касл, я не боюсь. |
Castle tells the assembled heroes that he is in control now before making his escape. | Касл говорит героям, что теперь всё под контролем. |
At the 2012 Constitution Party National Convention in Nashville, Tennessee, Castle declared his candidacy for the party's presidential nomination one day prior to the nomination vote, citing requests from several delegates that he seek the nomination. | В 2012 году на национальном собрании Конституционой партии в Нэшвилле, штат Теннеси Касл объявил свою кандидатуру на выборы президента за день до выборов кандидата, ссылаясь на просьбы нескольких депутатов, чтобы он выставил свою кандидатуру. |
Some of the higher-ups at her firm were impressed with my opening argument in the Castle case. | Какие-то шишки в её фирме были впечатлены моей вступительной речью в деле Касла. |
Press are calling Castle "a cold-blooded psychopath." | Пресса называет Касла "хладнокровным психопатом". |
So, if you'll excuse us, we'd like to resume convincing Mr. Castle that, unlike his current legal counsel, we can actually help him. | Так что, если вы нас простите, мы бы хотели продолжить убежать мистера Касла в том, что, в отличии от его нынешнего адвоката, мы действительно сможем ему помочь. |
I am also from Castle. | Я тоже из Касла. |
Make-believe time with Castle is over. | Хватит этих сказочек Касла. |
(Castle) What'd you do, McGinnis, give 'em a little taste, make 'em need you, make 'em depend on you? | (Кастл) Что ты сделал МакГиннис, дал им немного попробовать, заставил их нуждаться в тебе, быть зависимым от тебя? |
Maybe castle was right. | Может быть Кастл был прав. |
"Elephant & Castle". | «Элифант & Кастл». |
It's Amanda Castle's. | Это принадлежит Аманде Кастл. |
This is Charlie "Been-Around-a-Long-Time" Castle you're talking to. | Это тебе говорит Чарли "Долгое-Время-Популярный" Кастл. |
The D.A. signed off on Castle working this case with us. | Окружной прокурор разрешил Каслу работать с нами над делом. |
The Ancestors are forcing me to help Lucien Castle. | Предки вынудили меня помогать Люсьену Каслу. |
What if we have business with Frank Castle? | А что если у нас дело к Фрэнку Каслу? |
And if you guys tell Castle about this, I will kill you. | И если вы парни, скажите об этом Каслу я убью вас |
Dark Castle Entertainment's name pays homage to William Castle, a horror filmmaker from the 1950s and 1960s. | Название компании - это дань уважения Уильяму Каслу (англ. William Castle), режиссёру фильмов ужасов в 1950-х и 1960-х годов. |
Well, nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. | Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов. |
Why he would have sabotaged Castle. | Почему он устроил диверсию в Убежище. |
Do you like our castle? | Как тебе наше убежище? |
I'm going to Castle. | Я иду в Убежище. |
But between you and I, what was exactly going down there in Castle? I mean... | Но только между нами, что же происходит там в Убежище? |
You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
Now, do you have any information about Richard Castle or not? | У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
And you're worried about Castle. | И ты беспокоишься о Касле. |
Ballistics matched him to one of the many guns connected to Frank Castle. | Баллистики сопоставили его с одним из многих ружей, связанных с Фрэнком Каслом. |
Castle and I are about to become a family, which is weird enough as it is, and... | Мы с Каслом скоро станем семьей, что само по себе уже странно, и... |
Now, I hate to do this, but I need to speak to Mr. Castle alone. | И, мне неприятно об этом говорить, но я хотел бы поговорить с мистером Каслом наедине. |
I need to talk to Castle. | Мне нужно поговорить с Каслом. |
We're not talking about something that happened to Frank Castle, we're talking about something that is happening to him. | Важно не то, что произошло с Фрэнком Каслом, Мы говорим о том, что с ним происходит сейчас. |