| Built a castle out of winks and smiles, and all the while... | Построил замок из подмигивает и улыбается, и все пока... |
| The castle was rebuilt in the following centuries but was again destroyed in a siege, this time by John III, Duke of Brabant. | Замок был перестроен в последующие столетие, однако снова был разрушен при осаде, на этот раз Яном III, герцогом Брабанта. |
| Take your hands off of Mary and I'll let you leave this castle with your life. | Уберите руки от Марии и я позволю вам покинуть этот замок живым |
| I didn't know what Castle meant, but I knew it was difficult to find my way to Father. | Я не знала, что означает Замок, но я понимала, что путь к своему Отцу мне найти трудно. |
| The king needs his castle, James. | Королю нужен замок, Джеймс. |
| After all, a man's home is his castle. | В конце концов, мой дом - моя крепость. |
| The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. |
| In 1559, Bernhard gave Sternberg Castle to his brother Herman Simon as a Paréage. | В 1559 году Бернгард передал крепость Штернберг брату Герману Симону в качестве парагиума, что явилось причиной распрей за наследство у Шаумбургов. |
| Santa Bárbara Castle (Valencian: Castell de Santa Bàrbara, Spanish: Castillo de Santa Bárbara) is a fortification in the center of Alicante, Spain. | Крепость Святой Варвары (исп. Castillo de Santa Bárbara) - крепость в центре города Аликанте, Испания. |
| A chronic shortage of money forced him to sell the Dutch lordships of Vianen and Ameide in 1725, and to pledge Sternberg Castle to the Electorate of Brunswick-Lüneburg in 1733. | Хронический финансовый дефицит заставил графа в 1725 году продать оказавшиеся в долгах голландские владения Вианен и Амейде, а в 1733 году заложить курфюршеству Брауншвейг-Люнебург крепость Штернберг. |
| The castle was first used as a Republican military training centre. | Дворец использовался сначала в качестве учебного центра Демократического союза женщин (DFD). |
| From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. | С 1921 по 1939 год дворец принадлежал Польше. |
| She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. | Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность. |
| A castle of 60 square meters? | Дворец на 60 квадратов? |
| For eleven generations, the castle belonged to the von Schack family before reverting to the Danish Royal Family again in 1978. | В течение 11 поколений дворец принадлежал семье Шаков, а в 1978 году перешел в собственность королевской семьи. |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| The town's island is known as Pils salas (Castle Island) and Maria Island. | Городской остров известен как Замковый (Pils sala), или остров Марии. |
| And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| Now, we've put you in the Castle Suite. | Так, вам забронировали замковый люкс. |
| Kurów was probably firstly mentioned in the Gesta principum Polonorum of Gall Anonim as castrum Galli, what is interpreted as the Castle of the Kurowie. | Возможно, именно он упомянут в хронике «Gesta principum Polonorum» Галла Анонима под названием castrum Galli (что интерпретируют как «град Куров»). |
| At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... | Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня. |
| While enjoying your dinner in the form of a buffet, you can take in the sight of Charles Bridge, National Theatre and Prague Castle. | Вы при этом можете наслаждаться ужином, подаваемым формой шведского стола. Во время прогулки вы увидите такие достопримечательности Праги как Карлов мост, Национальный театр и Пражский Град. |
| We will visit Prague Castle - a place where the emperorÂ's governors were defenestrated, Bila Hora battlefield and also a tower where 27 Czech nobles ended their lives with their heads hanging from sticks. | Посетим Пражский Град, ведь именно там были выброшены из окна руководители империи, побываем на месте битвы на Белой горе, а также осмотрим башню, на которой были выставлены головы 27 казнённых представителей чешских сословий. |
| The hotel is situated in the heart of the historical Malá Strana quarter, just a few minutes' walk to Charles Bridge and Prague Castle. | Отель находится в сердце старой Праги, в районе Мала Страна, в нескольких минутах ходьбы от Карлова Моста и замка Пражский Град. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. | Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. |
| Windsor Castle accompanied Duckworth on the Alexandria expedition of 1807, and in May left Alexandria and sailed to Malta. | Windsor Castle принял участие в Александрийской экспедиции 1807 года Джона Дакворта, а в мае покинул Александрию и отплыл на Мальту. |
| The 4-star hotel Castle Garden is located in the first district of Budapest, at the famous tourist attraction of Buda Castle. | 4-звездочный отель Castle Garden расположен в первом районе Будапешта, рядом со знаменитой городской достопримечательностью - замком Буда. |
| In November 2002 Castle Technology Ltd released a modified version of Pace's 32-bit RISC OS as RISC OS 5 for their Iyonix PC, in apparent contravention of the licence agreement that RISCOS Ltd held with Element 14. | В ноябре 2002 года компания Castle Technology выпустила модифицированную версию 32-битной RISC OS компании Pace под названием RISC OS 5 для своих Iyonix PC с явным нарушением лицензионного соглашения, которое RISCOS Ltd имеет с Element 14. |
| One highlight for the band at this time was headlining the first-ever Slane Castle concert on 16 August, with support from Kirsty MacColl, Hazel O'Connor and U2. | Одним из знаменательных событий для группы в это время было выступление в качестве хедлайнеров в Slane Castle 16 августа вместе с Кирсти Макколл, Хэйзел О'Коннор и U2. |
| A good-value London base, this hotel is convenient for The Oval and is close to Elephant & Castle Tube Station for fast access to Central London and its popular sights. | Расположение этого недорогого для Лондона отеля очень удобно для тех, кто хотел бы осмотреть район Овал: он находится рядом со станциями метро Elephant и Castle, а значит Вы легко сможете добраться до... |
| There are plenty of explanations, Castle, and none of them are supernatural. | Этому может быть множетство объяснений, Касл, и ни одно из них не относится к чему-то сверхестественному. |
| Well, Castle, looks like we will get our motive straight from the source. | Ну, Касл, похоже, мы узнаем о мотиве напрямую от источника. |
| Well, think about it, Castle. | Подумай хорошенько, Касл. |
| You were right, Castle. | Ты был прав, Касл. |
| Castle, listen to me... | Касл, послушай меня... |
| Lanie: Kate, I talked castle's doctor Into letting me look him over, | Кейт, я договорилась с доктором Касла, чтобы он позволил мне взглянуть на него, и я обнаружила несколько... странностей. |
| Or Castle and Beckett - or Ryan and Jenny. | Или у Касла с Беккет, или у Райана с Дженни. |
| One of Jackson's coworkers said that he saw him leave the building about an hour ago with some guy who looked like Castle. | Один из коллег Джексона видел, как тот выходил из здания около часа назад с каким-то мужчиной, похожим на Касла. |
| Wonder where they took Castle. | Интересно, а куда они забрали Касла. |
| You put up with Castle for two whole days. | Вы выдержали Касла два дня. |
| Charlie Castle, renowned star of 30 Hoff-Federated Pictures... | Чарли Кастл, известная звезда Хофф-Федерэйтед Пикчерз... |
| Now would be a good time for you to leave, Ms. Castle. | Думаю, сейчас самое время вам уйти, мисс Кастл. |
| Okay, Castle, hold my purse. | Ок, Кастл, держи мой кошелек следуй за мной |
| I don't know, but it's got to be connected to Amanda Castle. | Не знаю, но это как-то связано с Амандой Кастл. |
| Not yet, Ms. Castle. | Погодите, мисс Кастл. |
| You know, finding who sent this disc should make Castle feel a whole lot better. | Знаешь, найдем отправителя диска и Каслу полегчает. |
| So you pick, we let Castle know. | Поэтому выбирай, а мы скажем Каслу. |
| Microchip confesses to Castle that the source of funding for the operation came from the CIA funneling arms and heroin out of Afghanistan. | Микрочип сознается Каслу, что источник финансирования операции происходит от ЦРУ, которое поставляло героин и оружие из Афганистана. |
| "His work has become so hackneyed, so cliché,"that we wonder if Mr. Castle has anything new to say. | Его новая книга столь банальна и полна клише, непонятно, а есть ли мистеру Каслу что сказать? |
| Dark Castle Entertainment's name pays homage to William Castle, a horror filmmaker from the 1950s and 1960s. | Название компании - это дань уважения Уильяму Каслу (англ. William Castle), режиссёру фильмов ужасов в 1950-х и 1960-х годов. |
| Looks like things have gotten a little crowded in castle. | Кажется в Убежище стало слишком много народа. |
| I'm king her back to Castle. | Я отведу её назад в Убежище. |
| And just so you know, the Castle is outside of Bamboo Dragon's delivery radius. | И, как ты знаешь, Убежище вне радиуса доставки товаров. |
| I'm worried that we won't be prepared if something goes wrong, but if you're here in Castle, I guess we'll be okay. | Я волнуюсь что мы будем не готовы если что то пойдет не так но если ты здесь в Убежище, думаю мы будем в порядке. |
| Have game night in Castle. | Устрой ночь игры в Убежище. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
| Previously on "Castle"... | Ранее в "Касле"... |
| Castle and I will talk to the husband. | Мы с Каслом поговорим с мужем. |
| Castle and I will talk to the producer. | Мы с Каслом потолкуем с продюсером. |
| Castle and I are headed up to the reservation to get some answers... now. | Мы с Каслом направимся в резервацию, может быть, что-нибудь узнаем... |
| This is Author's Notes with Robert Castle. | Это передача "От автора" с Робертом Каслом. |
| What, you and Castle are going to Fort Drummond? | Что, вы с Каслом едете в Форт Драммонд? |