Английский - русский
Перевод слова Castle

Перевод castle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замок (примеров 2718)
Your Majesty, you must evacuate to the castle. вам срочно нужно вернуться в замок!
Do you want the whole castle to know your humiliation? Вы хотите, чтобы весь замок узнал о вашем унижении?
Unfortunately, by the beginning of the twenty-first century, the castle of "Colla di Boasi" and all the adjacent buildings became in poor condition and some of them were destroyed. К сожалению, к началу двадцать первого столетия замок "Колла ди Боази" и все прилегающие постройки находились в плачевном состоянии или были разрушены.
Bouncy castle is closed! Нет, надувной замок закрыт!
Some bad men hold this castle. Этот замок захватили плохие люди.
Больше примеров...
Крепость (примеров 147)
It was the most important castle in the north of the Duchy of Jülich. Это был самая важная крепость на севере герцогства Юлих.
A sentry's post is his castle! Долг часового - охранять крепость!
It was me who ordered your uncle taken to the castle and questioned. Это я приказал вашего дядю, пани Гелена, ксендза Тарновского взять в крепость и допросить.
Also on the route, the well preserved Knight's Castle of Rappottenstein and the romantic Freemason stronghold of Castle Rosenau. Далее Вы увидите сохранившуюся в оригинале рыцарскую крепость Раппотгененштайн, а также романтический замок Розенау.
Another UNESCO site which arouses excitement and admiration is Malbork Castle, erstwhile headquarters of the Teutonic Order and the largest Gothic fortress in Europe. Восхищение зарубежных гостей вызывает крепость Тевтонского ордена в Мальборке - крупнейшее готическое оборонительное сооружение из всех, сохранившихся в Европе.
Больше примеров...
Дворец (примеров 101)
Just a word, and he'll destroy the Prague castle as the temple of Philistines. Щелкни я пальцами, и он разгромит Пражский дворец как храм филистимлян.
Mum, we need to get back to the castle. Мама, мы должны вернуться во дворец.
We move on the castle... now. Мы наступаем на дворец... сейчас же.
I wouldn't care if this was Candleford or Windsor Castle. Мне плевать, Кэндлфорд это или Виндзорский дворец.
The park-and-palace complex lies in Warsaw's central district (Śródmieście) on Ujazdów Avenue, which is part of the "Royal Route" linking the Royal Castle with Wilanów Palace to the south. Дворцово-парковый комплекс лежит в центральном городском районе (Средместье), на Уяздовской аллее (Aleje Ujazdowskie), части «Королевского тракта», связывающего Королевский дворец в центре Варшавы с дворцом в Вилянуве на юге.
Больше примеров...
Замковый (примеров 10)
According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин.
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик».
Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill. Вот где наши корни - на изрытом пустыре под названием Замковый холм.
For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах".
Now, we've put you in the Castle Suite. Так, вам забронировали замковый люкс.
Больше примеров...
Град (примеров 19)
From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны.
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня.
The hotel's prime location puts you at only a few minutes walk to Prague Castle, Charles Bridge and the Old Town, conveniently connecting you to all of Prague's historical treasures. Благодаря уникальному месторасположению отеля Вы сможете всего лишь за пару минут пешком попасть на Пражский Град, Карлов мост или в Старый Город, что значит - в культурный центр Праги.
EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин.
Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.»
Больше примеров...
Замкового (примеров 8)
Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма.
In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса.
The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове.
The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани.
Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа.
Больше примеров...
Рокироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Castle (примеров 172)
Tracks from Reflecting Seyelence were used in the IMAX 3D movie Haunted Castle. Треки из Reflecting Seyelence были использованы в IMAX 3D фильме «Замок с привидениями» (Haunted Castle).
The airport was originally a Royal Air Force station, RAF Castle Donington, which was decommissioned in 1946. Первоначально аэропорт был авиабазой Королевских ВВС, RAF Castle Donington, которая была закрыта в 1946 году.
In 1807, he married Margaret Russell, daughter of William Russell (1734-1817) of Brancepeth Castle. В 1807 году он женился на Маргарет Рассел, дочери Уильяма Рассела (1734-1817) из замка Brancepeth Castle в графстве Дарем.
In 1989, in the newspaper Castle Rock: The Stephen King Newsletter (it was published by the wife of the author's brother), King wrote that The Drawing of the Three was his children's favorite book. В 1989 году в газете Castle Rock: The Stephen King Newsletter (её издавала жена брата автора) Кинг писал, что «Извлечение троих» - любимая книга его детей.
The Blue Castle is a 1926 novel by Canadian author Lucy Maud Montgomery, best known for her novel Anne of Green Gables (1908). Лазоревый замок (англ. The Blue Castle) - роман 1926 года канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, прославившейся детским произведением «Энн из Зелёных Мезонинов» (1908).
Больше примеров...
Касл (примеров 1412)
We find the owner, we'll figure out Where castle was coming from. Найдем владельца, поймем, где был Касл.
I don't hate babies, Castle. Я не ненавижу детей, Касл.
All the cars had Castle alarm systems in them. И на всех стояла сигнализация "Касл".
All right, let's see if Castle is right. Так, давайте проверим, прав ли был Касл.
What is it with you and this case, Mr. Castle? Что вам до этого дела, мистер Касл?
Больше примеров...
Касла (примеров 202)
Maybe we'll get lucky and Castle will get shot. Может, повезет, и Касла подстрелят .
We were really close to winning the Frank Castle case and getting that guy the help he needed. Мы были так близки к победе в деле Фрэнка Касла и оказанию ему необходимой помощи.
One of Jackson's coworkers said that he saw him leave the building about an hour ago with some guy who looked like Castle. Один из коллег Джексона видел, как тот выходил из здания около часа назад с каким-то мужчиной, похожим на Касла.
If you don't know Mr. Castle, Then how did he end up in this boat Если вы не знаете мистера Касла, тогда как он оказался в этой лодке посреди океана?
Phone records show that Bronson called her a number of times right before he abducted Mr. Castle, and get this... she worked as an aide to Senator Shelton. Записи телефонных разговоров показывают, что Бронсон звонил ей Незадолго до того как он похитил мистера Касла, и получил это... она работала помощницей сенатора Шелтона
Больше примеров...
Кастл (примеров 79)
Bad things happen in darkness, Mr. Castle, dimly lit tunnels, darkened stairwells. В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки.
How you can talk when you're Charlie Castle. Где ты научился говорить, если ты Чарли Кастл.
Well, it's not like on "24", Castle. Ну, это не как в сериале "24 часа", Кастл.
So what's your theory, Castle, that she was abducted and then killed by aliens? И это твоя теория, Кастл: она была похищена и убита пришельцами?
Hello, Mrs. Castle. Здравствуйте, мисс Кастл.
Больше примеров...
Каслу (примеров 26)
So you pick, we let Castle know. Поэтому выбирай, а мы скажем Каслу.
How does that get you to Castle? И как ты от этого пришёл к Каслу?
Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке?
The number the guy called Castle from came from a burner phone, and it's out of service. Номер, с которого звонили Каслу, это предоплаченный телефон, и он не обслуживается.
Less obsessed with Castle's personal war, Microchip acts as a de facto counselor to Castle (e.g., encouraging Castle to take occasional vacations and breaks, to avoid burn-out or losing his mind). Менее одержимый личной войной Касла, Микрочип выступает в роли де-факто консультанта Каслу (например, поощряя Касла брать случайные каникулы и перерывы, чтобы избежать перегорания или потери сознания).
Больше примеров...
Убежище (примеров 36)
Casey, a prisoner has escaped in Castle, and we're trapped in cell six. Кейси, пленник сбежал в Убежище. и мы заперты в камере шесть.
Lewis is in Castle with nowhere to go. Луис где-то в Убежище, и выхода у него нет.
It's bombproof and it's the safest place in Castle. Оно защищено от взрывов, и это безопаснейшее место в Убежище.
Castle and the Buy More are the only things that aren't frozen. Убежище и КБ - единственное имущество, что осталось
Volkoff bombs were planted in Castle. В убежище взорваны бомбы Волкоффа.
Больше примеров...
Касле (примеров 10)
You guys, none of us knows the truth about castle. Ребята, никто из нас не знает правду о Касле.
During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте.
This is Castle we're talking about. Мы же о Касле говорим.
And you're worried about Castle. И ты беспокоишься о Касле.
Previously on "Castle"... Ранее в "Касле"...
Больше примеров...
Каслом (примеров 82)
Castle worked a lot of cases together. Вы вместе с мистером Каслом работали над многими делами.
What you and Castle have is a holding pattern. А с Каслом у тебя - кружение на самолете перед посадкой.
If Beckett and Castle are still out there, then they're running out of time. Если Бёкет с Каслом все еще там то у них кончается время.
Espo, it's you and Castle. Эспо, ты с Каслом.
Castle and I will set up at the paper in case he shows. Мы с Каслом будем его ждать, если он объявится.
Больше примеров...