| Examples of well-known marsh castles in Germany include: Weferlingen Castle, a ruined castle in Oebisfelde-Weferlingen in the state of Saxony-Anhalt. | Примеры широко известных болотных замков в Германии: Weferlingen Castle - разрушенный замок в городе Эбисфельде-Веферлинген в федеральной земле Саксония-Анхальт. |
| But I had been washed away like a sand castle built too close to the waves, and in my place was the person people expected me to be. | Но меня смыло, словно замок из песка, построенный слишком близко к волнам, и на моём месте был человек, которого ожидали видеть. |
| Welcome back to Pontefract Castle, your Grace. | С возвращением в замок Понтефракт, Ваша Светлость. |
| His favorite anime is Castle in the Sky by Hayao Miyazaki. | Его любимое аниме - «Небесный замок Лапута» Хаяо Миядзаки. |
| The only piece of the city's cultural heritage left was the castle by the river built by the Frankopans. | Из всего культурного наследия города остался лишь замок на берегу реки, построенный Франкопанами. |
| On 10 March 1798, the castle fell without a fight to the French Army. | 10 марта 1798 года крепость без боя заняла французская армия. |
| In 1840, Ibrahim Pasha of Egypt captured the castle and destroyed much of its fortifications. | В 1840 году Ибрагим-паша из Египта захватил крепость Эль-Карак и разрушил большую часть её защитных сооружений. |
| Kábul has a castle celebrated for its strength, accessible only by one road. | В Кабуле расположена крепость, знаменитая своей силой, к которой ведёт только одна дорога. |
| Walder demands that the Tully stronghold be taken back, refusing to be humiliated by not being able to hold a single castle. | Уолдер требует, чтобы крепость Талли вернули под контроль дома Фреев, отказываясь быть униженным своей неспособностью удержать один замок. |
| Santa Bárbara Castle (Valencian: Castell de Santa Bàrbara, Spanish: Castillo de Santa Bárbara) is a fortification in the center of Alicante, Spain. | Крепость Святой Варвары (исп. Castillo de Santa Bárbara) - крепость в центре города Аликанте, Испания. |
| From 1921 to 1939 the castle belonged to the territory of Poland. | С 1921 по 1939 год дворец принадлежал Польше. |
| Before you go up to the castle cut your hair. | Прежде, чем пойдешь во дворец, сбрей волосы. |
| I'll eat the whole castle this time! | На этот раз я съем весь дворец! |
| Have you moved Olivia into the castle? | Ты привез Оливию во дворец? |
| The trip goes on with a visit of the French style castle Purcari Winery. This is another extraordinary monument, although built in the 21st century. | Экскурсия "Vinaria Purcari" - изысканный дворец во французском стиле, но с отпечатком XXI века. |
| Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
| Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill. | Вот где наши корни - на изрытом пустыре под названием Замковый холм. |
| Now, we've put you in the Castle Suite. | Так, вам забронировали замковый люкс. |
| We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. | Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно. |
| During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. | Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте. |
| Some of the most important monuments are the Emperor's Schönbrunn family summer palace, St. Stephen's Cathedral, the Habsburg's Hofburg settlement castle and many others. | К самым знаменитым памятникам относятся летняя резиденция императорской семьи Шенбрун, кафедральный собор Стефансдом, родовой град Габсбургов и многое другое. |
| From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. | С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны. |
| EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. | Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин. |
| For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
| Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. | Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.» |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
| In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. | В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| Bouncy Castle started when two colleagues were tired of having to re-invent a set of cryptography libraries each time they changed jobs working in server-side Java SE. | Разработка Bouncy Castle была начата двумя коллегами, которые устали писать заново библиотеки криптографии каждый раз при смене работы. |
| The airport was originally a Royal Air Force station, RAF Castle Donington, which was decommissioned in 1946. | Первоначально аэропорт был авиабазой Королевских ВВС, RAF Castle Donington, которая была закрыта в 1946 году. |
| In 2008, URB Magazine included Le Castle Vania in their list of "Next 100" artists to watch. | В 2008 году журнал «URB Magazine» включил проект «Le Castle Vania» в список 100 лучших артистов для прослушивания. |
| Since 2002, they have been managed by the York Museums Trust, along with York Castle Museum and York Art Gallery. | Начиная с 2002 года Йоркширский музей, наряду с музеем Йоркского замка (York Castle Museum), Йоркской картинной галереей (York Art Gallery) и Музейным садом входит в и управляется Йоркским музейным трестом (York Museums Trust). |
| The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. | Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата. |
| Seriously, Castle, what were you thinking? | Серьезно, Касл, о чем ты думал? |
| You're a wise man, Castle... | Ты мудрый человек, Касл. |
| Change it, Castle. | Касл, поменяй имя Стой. |
| "Man," Castle. | "Мужчина," Касл. |
| All good theories, Castle. | Хорошие теории, Касл. |
| I know that you had castle go in and interview my client - | Я знаю, это вы отправили Касла допрашивать мою клиентку... |
| That's because I've retooled the Richard Castle Investigations website. | Это потому что я модернизировал сайт "расследований Ричарда Касла". |
| Frank Castle already has counsel. | У Фрэнка Касла уже есть адвокат. |
| It's almost as if someone didn't want it known that you violated a witpro contract, jeopardized the safety of said witness, and then ordered a shoot-to-kill on Castle. | Это почти как если бы кто то не хочет, что бы нарушили его контракт по программе защиты свидетелей. поставили под угрозу свидетеля и после приказали стрелять на поражение в Касла. |
| Henry married Frances Margaret Christina King-Tenison, daughter of Edward King-Tenison, of Kilronan Castle, County Roscommon, and assumed in 1883 by Royal licence the additional surname of Tenison. | Генри женился на Фрэнсис Маргарет Кристине Кинг-Тенисон, дочери Эдварда Кинга-Тенисоан из Килронан Касла в графстве Роскоммон и в 1883 году, получив королевское разрешение, взял двойную фамилию «Кинг-Тенисон». |
| You've scored for yourself, Mr. Castle. | Вы пригрели для себя, Мистер Кастл. |
| Charlie Castle, renowned star of 30 Hoff-Federated Pictures... | Чарли Кастл, известная звезда Хофф-Федерэйтед Пикчерз... |
| Principal Castle. Thank you for seeing us. | Директор Кастл, спасибо, что приняли нас. |
| Okay, Castle, hold my purse. | Ок, Кастл, держи мой кошелек следуй за мной |
| This is Charlie "Been-Around-a-Long-Time" Castle you're talking to. | Это тебе говорит Чарли "Долгое-Время-Популярный" Кастл. |
| So you pick, we let Castle know. | Поэтому выбирай, а мы скажем Каслу. |
| How does that get you to Castle? | И как ты от этого пришёл к Каслу? |
| If what you're saying is true, then why did you threaten Castle at gunpoint? | Если то, что вы сказали - правда, тогда зачем угрожали Каслу оружием? |
| Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? | Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке? |
| Yes, and Mr. Castle. | Да, и мистеру Каслу. |
| Lewis is in Castle with nowhere to go. | Луис где-то в Убежище, и выхода у него нет. |
| Brody caught you planting the explosives in Castle. | Броуди увидел как ты устанавливаешь взрывчатку в Убежище. |
| Castle and the Buy More are the only things that aren't frozen. | Убежище и КБ - единственное имущество, что осталось |
| He's back at the Castle. | Он вернулся в убежище. |
| I'm going to Castle. | Я иду в Убежище. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| Previously on "Castle"... | Ранее в "Касле"... |
| For Richard Castle, press 1. | Для соединения Ричардом Каслом, нажмите 1. |
| I'm not talking to Mr. Castle. | Я не стану говорить с мистером Каслом. |
| Now, I hate to do this, but I need to speak to Mr. Castle alone. | И, мне неприятно об этом говорить, но я хотел бы поговорить с мистером Каслом наедине. |
| What, you and Castle are going to Fort Drummond? | Что, вы с Каслом едете в Форт Драммонд? |
| Mr. Castle and I will just use that time to go through your file before your lawyer gets here. | Мы с мистером Каслом используем это время, чтобы пройтись по вашему делу, пока ваш адвокат не придет. |