Английский - русский
Перевод слова Castle

Перевод castle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Замок (примеров 2718)
They built the Disney castle there. И в нем - замок Диснея.
I'm also dreaming that... someday this castle will be burned down by the torches that peasants throw. И я мечтаю о том... что когда-нибудь этот замок будет сожжён дотла крестьянскими факелами.
On Alexander's orders, Lord Avandale was then stripped of the Chancellorship because he had captured Albany's castle of Dumbarton for the King in 1479. В 1482 году по распоряжению Александра Стюарта лорд Эйвондейл был лишен должности лорда-канцлера королевства, потому что он по приказу короля захватил в 1479 году замок Дамбартон, принадлежавший герцогу Олбани.
Count Karl was granted a free retreat and he went to the imperial army in Überlingen, where he tried unsuccessfully to talk them into helping him recapture his castle. Граф Карл бежал и нашел имперскую армию и Иберлингене, где он безуспешно пытался уговорить её командиров помочь ему вернуть свой замок.
He lives at the North Pole in the Ice Castle and is served by loyal North Pole natives, the Yetis (who built the castle and workshop) and the Christmas Elves. Он живёт на Северном полюсе, в Замке Льда, и обслуживается местными жителями - йети, которые построили замок и мастерскую.
Больше примеров...
Крепость (примеров 147)
It was the most important castle in the north of the Duchy of Jülich. Это был самая важная крепость на севере герцогства Юлих.
Several minutes walk from Haus Stein Elbogen you can see the Loket Castle built in the 12th century. В нескольких минутах ходьбы от «Haus Stein Elbogen» находится крепость Локет построенная в ХII веке, куда Вы можете отправиться на экскурсию.
Falak-ol-Aflak castle is amongst the most important structures built during the Sassanid era. Крепость Фаляк-оль-Афлак является одним из важнейших сооружений, построенных во времена правления Сасанидов.
It was me who ordered your uncle taken to the castle and questioned. Это я приказал вашего дядю, пани Гелена, ксендза Тарновского взять в крепость и допросить.
The castle on the Siegberg was first mentioned in a document in 1259 and was the family seat of the House of Nassau. Крепость Верхний Замок на горе Зигбург впервые упоминается в источниках в 1259 году и была во времена Средневековья родовым замком дома Нассау.
Больше примеров...
Дворец (примеров 101)
The castle was first used as a Republican military training centre. Дворец использовался сначала в качестве учебного центра Демократического союза женщин (DFD).
In 1918 the Royal Castle once again became the seat of Poland's highest authorities: the President of Poland and his chancellery. В 1918 году Королевский дворец вновь стал служить резиденцией высшего руководства Польши: президента Польши и его канцелярии.
He burnt the beautiful Kazahana Castle, and we thought that we'd lost the princess. Он сжег чудесный дворец Казахана и мы думали, что мы навсегда потеряли принцессу.
At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня.
' The missus wants to open up the castle in Capri А вы - на Капри, в свой дворец, так полагаю я?
Больше примеров...
Замковый (примеров 10)
According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин.
Now, we've put you in the Castle Suite. Так, вам забронировали замковый люкс.
We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно.
They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк.
During the traditional festival of Anyksciai dwellers on the Voruta hillfort, devoted to the State Day, the castle bridge on the rivulet Varelis was opened. It was rebuilt in the old place. Во время традиционного праздника жителей г. Аникщяй на городище Воруты, приуроченного к Дню Государства, был открыт замковый мост через речку Варялис, отстроенный на старом месте.
Больше примеров...
Град (примеров 19)
Some of the most important monuments are the Emperor's Schönbrunn family summer palace, St. Stephen's Cathedral, the Habsburg's Hofburg settlement castle and many others. К самым знаменитым памятникам относятся летняя резиденция императорской семьи Шенбрун, кафедральный собор Стефансдом, родовой град Габсбургов и многое другое.
From the terrace you can enjoy a splendid view of the Prague castle and famous roofs of the Lesser town. С террасы открывается прекрасный вид на Пражский Град и знаменитые крышы Малой Стороны.
EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин.
There are many attractions in the area around the hotel and you have easy access to all the heritage sites in the centre of Prague and Prague Castle, St Vitus Cathedral, Loreta and the Břevnov Monastery. В окрестностях гостиницы тоже можно увидеть немало интересного. Вы легко доберётесь ко всем достопримечательностям и памятникам в центре Праги, а также на Пражский Град с Кафедральным собором св.
Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.»
Больше примеров...
Замкового (примеров 8)
The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка.
In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса.
The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове.
In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса.
The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани.
Больше примеров...
Рокироваться (примеров 1)
Больше примеров...
Castle (примеров 172)
In November 2014 the castle was featured in the BBC Two series Secrets of the Castle, in which the project was described as "the world's biggest archaeological experiment". В ноябре 2014 года компания BBC сняла фильм «Secrets of the Castle», в котором проект был описан как «крупнейший в мире археологический эксперимент».
For the LNER, Victor Wild was compared on the Cornish Riviera Express to 4074 Caldicot Castle and although it kept to time the longer wheelbase of the Pacific proved unsuited to the many curves on the route. Для LNER Victor Wild для сравнения был предоставлен Cornish Riviera Express, который обычно тянул Nº 4074 Caldicot Castle, и хотя «пасифик» выдерживал график, его более длинная колесная база оказалась не приспособленной для многих поворотов пути.
Similarly, Knight & Castle. В работах Knight & Castle.
The Blue Castle is a 1926 novel by Canadian author Lucy Maud Montgomery, best known for her novel Anne of Green Gables (1908). Лазоревый замок (англ. The Blue Castle) - роман 1926 года канадской писательницы Люси Мод Монтгомери, прославившейся детским произведением «Энн из Зелёных Мезонинов» (1908).
After a design session prompted the company to shift from the family-friendly Keen to a more violent theme, programmer John Romero suggested remaking the 1981 stealth shooter Castle Wolfenstein as a fast-paced action game. После того, как компания решила перейти от «семейного» визуального стиля игр серии Commander Keen к более взрослому и жёсткому стилю, другой программист компании, Джон Ромеро, предложил сделать ремейк игры 1981 года Castle Wolfenstein в качестве быстрой экшен-игры.
Больше примеров...
Касл (примеров 1412)
Castle, can you stop playing around? Касл, ты можешь перестать играть?
What are you saying, Castle? На что ты намекаешь, Касл?
Mr. Castle, I don't know what the mayor sees in you, but I know how you're alike. Мистер Касл, я не знаю, что мэр в вас нашел, но я знаю, что у вас общее.
Castle, get the gun! Касл, хватай пистолет!
Where is she, Castle? Где она, Касл?
Больше примеров...
Касла (примеров 202)
Okay, to pull this off, he needed access to Castle's loft. Ладно, чтобы провернуть все это, ему нужно было попасть в лофт Касла.
Our undercover was killed and Castle's family - Нашего внедренного полицейского убили и семью Касла...
Do you have any idea who Castle's best man is? А ты не знаешь, кто будет шафером Касла?
With that in mind, would you say that Frank Castle's mental state satisfies the definition of "extreme emotional disturbance"? Учитывая это, можете ли вы сказать, что состояние Фрэнка Касла удовлетворяет определению "экстремального эмоционально расстройства"?
The people call richard castle. Народ вызывает Ричарда Касла.
Больше примеров...
Кастл (примеров 79)
You've scored for yourself, Mr. Castle. Вы пригрели для себя, Мистер Кастл.
Bad things happen in darkness, Mr. Castle, dimly lit tunnels, darkened stairwells. В темноте случаются плохие вещи, мистер Кастл. тускло освещенные туннели, темные лестничные клетки.
There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой.
So what's your theory, Castle, that she was abducted and then killed by aliens? И это твоя теория, Кастл: она была похищена и убита пришельцами?
Castle's dangerous, and maybe I can't handle this, but I don't want your help. Кастл опасен, и может быть я не могу с этим справиться, но мне не нужна твоя помощь.
Больше примеров...
Каслу (примеров 26)
The D.A. signed off on Castle working this case with us. Окружной прокурор разрешил Каслу работать с нами над делом.
I hope you say the same to Castle. Я надеюсь, вы тоже самое скажете Каслу.
So you pick, we let Castle know. Поэтому выбирай, а мы скажем Каслу.
You know how the Mayor feels about Castle. Ты знаешь, как мэр относится к Каслу.
Correct me if I'm wrong, but didn't you just tell Castle that you're staying put here at the precinct? Поправь, если я ошибаюсь, но разве ты не сказала Каслу, что останешься в участке?
Больше примеров...
Убежище (примеров 36)
Brody caught you planting the explosives in Castle. Броуди увидел как ты устанавливаешь взрывчатку в Убежище.
And just so you know, the Castle is outside of Bamboo Dragon's delivery radius. И, как ты знаешь, Убежище вне радиуса доставки товаров.
What are you doing in Castle? Что Вы делаете в Убежище?
Locked in Castle... trying to override the system. Gaez and Amy are headed your way. Мы заперты в Убежище, пытаемся взломать систему.
And in times of war we had to find a refuge... in a town or a castle. И во время войны мы должны были найти убежище... в городе или замке.
Больше примеров...
Касле (примеров 10)
So, you know anything about this Richard Castle guy? Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле?
Now, do you have any information about Richard Castle or not? У вас есть информация о Ричарде Касле или нет?
This is Castle we're talking about. Мы же о Касле говорим.
And you're worried about Castle. И ты беспокоишься о Касле.
Previously on "Castle"... Ранее в "Касле"...
Больше примеров...
Каслом (примеров 82)
Whatever's going on with castle, this is where he came from. Что бы ни происходило с Каслом, началось это здесь.
It's signed by the millionaire mystery novelist Richard Castle. Он подписан миллионером мастером новелл Ричардом Каслом.
No, Castle and I usually go in together. Нет, как правило, мы с Каслом делаем это вместе.
I'm not talking to Mr. Castle. Я не стану говорить с мистером Каслом.
Castle and I will look into his case record, Мы с Каслом изучим записи по его делу.
Больше примеров...