| The old castle is in a sad state. | Старый замок находится в плачевном состоянии. |
| And then there was a bouncy castle. | И ещё был надувной замок. |
| Upon getting into Lolotte's castle, Rosella, disguised as a peasant girl, is charged with performing three tasks for the evil queen, who seeks Pandora's Box to rule the world. | Перед тем как попасть в замок Лолотты, Розелла переодевается в крестьянку и выполняет три задания, чтобы заслужить расположение злой королевы, которая ищет Ящик Пандоры, чтобы править миром. |
| Since this is where we stand, I'll send you back to the Castle of Clairefond. | Раз так, я прикажу заключить вас в замок Клерфон. |
| This included construction of a new fort protecting the approaches to Saint Helier, Fort Isabella Bellissima, or Elizabeth Castle. | При нём продолжали строительство нового форта для защиты подходов к порту Сент-Хелиер - форт получил имя Форт Изабелла Беллисима (Bellisima) или замок Елизаветы. |
| The castle which later became known as the Tower of London was begun by William the Conqueror in 1066. | Крепость, позже ставшая известной как лондонский Тауэр, была заложена Вильгельмом Завоевателем в 1066 году. |
| The former fortress was turned into a Renaissance castle. | Первоначальная крепость была превращена в ренессансный замок. |
| An Englishman's castle is his home. | Крепость англичанина это его дом. |
| Reacting to the exile imposed on them, some of the Guelphs took the castle of Monaco by surprise on 8 January 1297, under the leadership of François Grimaldi, known as "Malizia". | В отместку за насильственное изгнание гельфов 8 января 1297 года их небольшая группа под предводительством Франсуа Гримальди по прозвищу "Мализиа" неожиданно берет приступом крепость Монако. |
| Also on the route, the well preserved Knight's Castle of Rappottenstein and the romantic Freemason stronghold of Castle Rosenau. | Далее Вы увидите сохранившуюся в оригинале рыцарскую крепость Раппотгененштайн, а также романтический замок Розенау. |
| The castle was built quite late - in eighteenth century. | Дворец был построен довольно поздно, в 18 веке. |
| The power, castle concubines and the royal chippies. | Знаешь, власть, дворец фаворитки и королевские потаскушки. |
| He burnt the beautiful Kazahana Castle, and we thought that we'd lost the princess. | Он сжег чудесный дворец Казахана и мы думали, что мы навсегда потеряли принцессу. |
| For eleven generations, the castle belonged to the von Schack family before reverting to the Danish Royal Family again in 1978. | В течение 11 поколений дворец принадлежал семье Шаков, а в 1978 году перешел в собственность королевской семьи. |
| ' The missus wants to open up the castle in Capri | А вы - на Капри, в свой дворец, так полагаю я? |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| The town's island is known as Pils salas (Castle Island) and Maria Island. | Городской остров известен как Замковый (Pils sala), или остров Марии. |
| Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
| Now, we've put you in the Castle Suite. | Так, вам забронировали замковый люкс. |
| They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
| All apartments offer a beautiful view of Prague Castle and The Vltava River, apartments with a balcony are an option. | Из всех апартаментов открывается прекрасный вид на Пражский град и реку Влтаву, в некоторых апартаментах есть балконы. |
| Kurów was probably firstly mentioned in the Gesta principum Polonorum of Gall Anonim as castrum Galli, what is interpreted as the Castle of the Kurowie. | Возможно, именно он упомянут в хронике «Gesta principum Polonorum» Галла Анонима под названием castrum Galli (что интерпретируют как «град Куров»). |
| Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. | Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля. |
| While enjoying your dinner in the form of a buffet, you can take in the sight of Charles Bridge, National Theatre and Prague Castle. | Вы при этом можете наслаждаться ужином, подаваемым формой шведского стола. Во время прогулки вы увидите такие достопримечательности Праги как Карлов мост, Национальный театр и Пражский Град. |
| Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. | Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.» |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| Actually, program is a shell for freely distributed encryption library from Legion of the Bouncy Castle. | По сути, программа является оболочкой для бесплатно распространяемой библиотеки шифрования от Legion of the Bouncy Castle. |
| Prior to debuting, Yoona was introduced to the public through various appearances in music videos and commercials; she first appeared in TVXQ's "Magic Castle" music video in 2005. | До дебюта была представлена публике через музыкальные клипы и рекламные ролики; первым стало появление в видеоклипе TVXQ «Magic Castle» в 2005 году. |
| He and his wife, Molly Castle, had two children; Sally and Nicolas. | Он и его жена Молли Кастл (англ. Molly Castle) имели двух детей - Салли (стала публицистом) и Николаса (винодел) (Sally и Nicolas). |
| In 1807, he married Margaret Russell, daughter of William Russell (1734-1817) of Brancepeth Castle. | В 1807 году он женился на Маргарет Рассел, дочери Уильяма Рассела (1734-1817) из замка Brancepeth Castle в графстве Дарем. |
| "Mr. Reporter" was recorded in 1969 for Dave Davies' aborted solo album and was released as a bonus track on the 1998 Castle CD reissue of Face to Face. | Песня «Мг. Reporter» была записана в 1969 году для прерванного сольного альбома Дейва Дэвиса и был выпущен в качестве бонус-трека в переизданной версии альбома Face to Face на CD Castle в 1998 году. |
| The video clearly shows castle out in the world, Not under duress. | Видео четко показывает, что Касл на свободе, а не в заложниках. |
| Castle, I think your writer's imagination is getting away with you. | Касл, а по-моему, твое воображение писателя заводит тебя слишком далеко. |
| Castle, the truth... the real truth... | Касл, истина... настоящая истина... |
| Come on, Castle. | Ну же, Касл. |
| Castle, bring that over. | Касл, притащи это. |
| Surveillance photos, architectural plans for Castle's loft... | Фотографии со слежки, архитектурные планы лофта Касла... |
| Sir, I know your testimony in the case against Frank Castle hurt your career. | Сэр, я знаю, что ваши показания в деле против Фрэнка Касла навредили вашей карьере. |
| So I targeted Mr. Castle as a way to learn what the police knew. | И я выбрала мистера Касла, как способ выяснить, что известно полиции. |
| So, you guys sent Castle on a surveillance mission after I told you he was not to work any more NYPD cases. | То есть, вы послали Касла выслеживать, после того как я сказала, что он не участвует в делах полиции. |
| What we really need is Castle's witness. | Нам действительно нужен свидетель Касла. |
| Check this castle - The guy's a writer. | Посмотри на это Кастл, Парень то писатель. |
| We think that one of you killed Amanda Castle. | Мы считаем, что один из вас убил Аманду Кастл. |
| What are you doing here, Castle? | Что ты сдесь делаешь, Кастл? |
| What about you, castle? | А ты, Кастл? |
| View of the town and the castle. | Вид на гавань и Кастл |
| You know how the Mayor feels about Castle. | Ты знаешь, как мэр относится к Каслу. |
| What if we have business with Frank Castle? | А что если у нас дело к Фрэнку Каслу? |
| And if you guys tell Castle about this, I will kill you. | И если вы парни, скажите об этом Каслу я убью вас |
| Why don't you ask the Ancestors why they trust Lucien Castle, a vampire who's done nothing but lie and kill ever since he set foot in New Orleans. | Почему бы тебе не спросить Предков, почему они доверяют Люсьену Каслу, вампиру, который только лгал и убивал с тех пор, как ступил в Новый Орлеан. |
| Less obsessed with Castle's personal war, Microchip acts as a de facto counselor to Castle (e.g., encouraging Castle to take occasional vacations and breaks, to avoid burn-out or losing his mind). | Менее одержимый личной войной Касла, Микрочип выступает в роли де-факто консультанта Каслу (например, поощряя Касла брать случайные каникулы и перерывы, чтобы избежать перегорания или потери сознания). |
| Casey, a prisoner has escaped in Castle, and we're trapped in cell six. | Кейси, пленник сбежал в Убежище. и мы заперты в камере шесть. |
| And just so you know, the Castle is outside of Bamboo Dragon's delivery radius. | И, как ты знаешь, Убежище вне радиуса доставки товаров. |
| What are you doing in Castle? | Что Вы делаете в Убежище? |
| Locked in Castle... trying to override the system. Gaez and Amy are headed your way. | Мы заперты в Убежище, пытаемся взломать систему. |
| I thought you might have remembered the great scene where Ernani, flying from his foes just as you are tonight, takes refuge in the castle of his bitterest enemy, a Castilian noble. | Я подумала, возможно, вы запомнили великолепную сцену, в которой Эрнани, сбежавший от противников, как вы сегодня вечером, находит убежище в замке своего заклятого врага, старого кастильского барона. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| Now, do you have any information about Richard Castle or not? | У вас есть информация о Ричарде Касле или нет? |
| Beckett: Talk to me about richard castle. | Расскажи мне о Ричарде Касле. |
| Previously on "Castle"... | Ранее в "Касле"... |
| For breaking up with Mr. Castle, of course. | Потому что вы расстались с мистером Каслом, разумеется. |
| If Beckett and Castle are still out there, then they're running out of time. | Если Бёкет с Каслом все еще там то у них кончается время. |
| Castle and I will talk to Perlmutter, and we'll see if her body can tell us who she really was. | Мы с Каслом побеседуем с Перлмуттером, возможно, ее тело расскажет нам, кто она. |
| Okay, Castle and I will talk to Lanie to see if there's any connection between the poison and the plant. | Ладно, мы с Каслом поговорим с Лэйни, узнаем, есть ли связь между отравлением и заводом. |
| Not yet, but Castle and I have been re-tracing every move she made, starting with that horseback-riding tour that she snuck away from. | Пока нет, но мы с Каслом прослеживаем каждый ее шаг, начиная с прогулки на лошадях, с которой она сбежала. |