| And they had doubled the size of his castle. | И его замок оказался вдвое больше. |
| Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. | С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
| Guys I want a castle. | Если всё выйдет, ты купишь себе замок. |
| When was the castle built? | Когда был построен замок? |
| A landscape survey by the Royal Commission for Historic Monuments concluded that if this were the case, then Bodiam Castle was unusually sited, as it is far from the medieval coastline. | Но Королевская комиссия по историческим памятникам пришла к выводу, что Бодиамский замок крайне необычно расположен, так как находится на большом расстоянии от береговой линии. |
| It was the most important castle in the north of the Duchy of Jülich. | Это был самая важная крепость на севере герцогства Юлих. |
| The castle's falling apart. | Крепость разваливается на куски. |
| The castle was how guard canal of river Váh and also considereble business way from Liptov, Považie and Orava to Poland. | Крепость служила как сторожевой объект при переходе через реку Ваг известной торговой дороги из Липтова, Поважия и Оравы в Польшу. |
| On the occasion of his marriage to Princess Dorothea Augusta, a daughter of John Adolphus of Schleswig-Holstein-Gottorf, Joachim Ernest commissioned the demolition of the old castle in 1632 and had Plön Castle built between 1633 and 1636 as a residence and seat of government. | По случаю бракосочетания с принцессой Доротеей Августой, дочерью герцога Иоганна Адольфа Гольштейн-Готторпского, герцог Иоахим Эрнст в 1632 году решил снести старую плёнскую крепость и в 1633-1636 годах возвёл Плёнский замок. |
| At the far end of the walk way there is a Castle "Kastelo" which reminds us of old times. | В самом конце парка возвышается крепость Кастела, памятник истории. |
| Didn't you want to make a castle of it? | Вы хотели превратить его во дворец? |
| I will quietly slip out of the castle. | Я незаметно покину дворец. |
| In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. | Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец. |
| For eleven generations, the castle belonged to the von Schack family before reverting to the Danish Royal Family again in 1978. | В течение 11 поколений дворец принадлежал семье Шаков, а в 1978 году перешел в собственность королевской семьи. |
| ' The missus wants to open up the castle in Capri | А вы - на Капри, в свой дворец, так полагаю я? |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
| Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
| Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
| This 5-star hotel has some magnificent views of Prague Castle and the River Vltava. | Изо всех номеров нашего пятизвездочного отеля открывается великолепный вид на Пражский Град или на реку Влтаву. |
| While enjoying your dinner in the form of a buffet, you can take in the sight of Charles Bridge, National Theatre and Prague Castle. | Вы при этом можете наслаждаться ужином, подаваемым формой шведского стола. Во время прогулки вы увидите такие достопримечательности Праги как Карлов мост, Национальный театр и Пражский Град. |
| EA Hotel William Prague has a certain fairy-tail atmosphere which suits the romantic spirit of the area. The customers appreciate also the closeness to the Prague Castle, Charles Bridge, to the Nation Theatre or the Petrin Tower. | Гости оценят близость таких сокровищ старинной Праги как Пражский Град, Карлов мост, Национальный театр или холм влюбленных Петрин. |
| For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| In 1967, the museum established itself at the Vilnius Castle Complex's New Arsenal. | В 1967 году музей разместился в здании Нового арсенала Вильнюсского замкового комплекса. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| Burgfreiheit extended north of Königsberg Castle on both sides of the Schlossteich, and was outside of Königsberg's three constituent towns, Altstadt, Löbenicht, and Kneiphof. | Бургфрайхайт простирался к северу от Кёнигсбергского замка по обе стороны от Замкового пруда и находился за пределами трёх градообразующих районов Кёнигсберга - Альтштадта, Лёбенихта и Кнайпхофа. |
| Death and Progress is the fourth studio album released by the British heavy metal band Diamond Head in 1993, through Castle Music Ltd. | Death and Progress - студийный альбом группы Diamond Head, вышедший в 1993 году на лейбле Castle Music Ltd. |
| "Ico: Castle of Mist") was released in Japan in 2004. | «Ico: Castle of Mist») была опубликована в Японии в 2004 году. |
| After the break-up of Acorn in 1998, development of the OS was forked and separately continued by several companies, including RISCOS Ltd, Pace Micro Technology and Castle Technology. | После разделения Acorn в 1998 году разработка RISC OS осуществлялась несколькими независимыми компаниями, включая RISCOS Limited и Castle Technology. |
| The Golden Lane in Prague Castle is closed from 3 May 2010 due to an extensive reconstruction for the time necessary for reconstruction. | Золотая Улочка (Golden Lane in Prague Castle) на Пражском Граде закрыта от 3 мая 2010 года на реконструкцию на время необходимое для полной реконструкции. |
| It was released in 1991 by DeLorean Records, by Castle Records in 2002, and Sanctuary Records in 2007. | Запись концерта была издана множество раз: в 1991 году на DeLorean Records, в 1993 году на Receiver Records, в 2002 году на Castle Records, и в 2007 году на Sanctuary Records. |
| Cannell appeared as himself in the pilot of the ABC show Castle and again in season two. | Кеннел появился в роли самого себя в пилотной серии шоу АВС Касл и снова во втором сезоне. |
| Mr. Castle, I'm sure that this is being blown out of proportion, but I'll be candid. | Мистер Касл, я уверен, что из мухи раздули слона, но буду откровенен. |
| You're my ride, Castle. | Ты мой водитель, Касл. |
| Looks like Castle was right. | Похоже, Касл был прав. |
| Let's go, Castle. | Пошли уже, Касл. |
| I never thought we'd see castle again. | Не думал, что мы снова увидим Касла. |
| I guess she was afraid Gates would find out, use NYPD regs to give Castle the boot. | Думаю, она боялась, что Гейтс все узнает и воспользуется правилами полиции Нью-Йорка, чтобы выгнать Касла. |
| Guy with the bag of spiders who tried to take down Castle and me. | Тот тип с мешком пауков, который пытался убить меня и Касла. |
| Our undercover was killed and Castle's family - | Нашего внедренного полицейского убили и семью Касла... |
| Reyes ordered the DNR on Castle? | Рейес отдала приказ уничтожить Касла? |
| Principal Castle. Thank you for seeing us. | Директор Кастл, спасибо, что приняли нас. |
| He and his wife, Molly Castle, had two children; Sally and Nicolas. | Он и его жена Молли Кастл (англ. Molly Castle) имели двух детей - Салли (стала публицистом) и Николаса (винодел) (Sally и Nicolas). |
| Castle, what are you thinking? | Кастл, что ты думаешь? |
| Castle invented the Cabbie character and came up with the film's ending. | Кастл придумал персонажа Кэбби и определил концовку фильма. |
| Three of society's outcasts - men named Spain, Plannetta, and Castle - are taken to a compound that serves as the headquarters of a subversive secret society known as the Invisibles. | Три изгоя общества - мужчины, зовущиеся Спейн, Планнетта и Кастл - приняты в структуру, которая является штабом подрывного тайного общества, известного как «Невидимки». |
| The D.A. signed off on Castle working this case with us. | Окружной прокурор разрешил Каслу работать с нами над делом. |
| Something big is going on here, guys, and it all circles back to Frank Castle. | Что-то крупное происходит здесь, и все возвращается к Фрэнку Каслу. |
| The Ancestors are forcing me to help Lucien Castle. | Предки вынудили меня помогать Люсьену Каслу. |
| If what you're saying is true, then why did you threaten Castle at gunpoint? | Если то, что вы сказали - правда, тогда зачем угрожали Каслу оружием? |
| "To my mentor, Richard Castle,"without whose support and guidance "this book never would have seen the light of day." | "Моему наставнику, Ричарду Каслу, без поддержки и руководства которого эта книга никогда не увидела бы свет." |
| Then you and I can have - a little look-see in Castle. | А затем ты и я можем немного осмотреться в Убежище. |
| Tell him that we intercepted his father while being transported and that he's back at Castle. | Скажи ему, что мы перехватили его отца во время перевозки, и что он находится в убежище. |
| Beckman sent me to get you, to bring you back to the Castle. | Бэкмен прислала меня забрать тебя для того, что бы вернуть в убежище. |
| Castle and the Buy More are the only things that aren't frozen. | Убежище и КБ - единственное имущество, что осталось |
| Volkoff bombs were planted in Castle. | В убежище взорваны бомбы Волкоффа. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
| And you're worried about Castle. | И ты беспокоишься о Касле. |
| Ballistics matched him to one of the many guns connected to Frank Castle. | Баллистики сопоставили его с одним из многих ружей, связанных с Фрэнком Каслом. |
| Looks like every outlet in town wants a word with Castle. | Такое чувство, что каждый журнал в городе хочет интервью с Каслом. |
| Espo, it's you and Castle. | Эспо, ты с Каслом. |
| Castle and I will look into Erin Wilson and dig deeper, and we'll also see if we can identify any associates that Jared might have had. | Мы с Каслом изучим Эрин Уилсон, копнем поглубже, может, у Джареда были еще сообщники, и мы их найдем. |
| You've withheld case information from superiors and flown in the face of authority whenever it suits you, not to mention your working relationship with Richard Castle. | Вы утаивали информацию по делу от руководства, а потом бросали ее на стол властям, когда вам хотелось, не говоря уже о вашем служебном романе с Ричардом Каслом. |