| With knowledge of his Quest, Connor made his way to Castle Daventry to check on his liege and the royal family, finding Graham and the rest of the inhabitants of the castle turned to stone. | Со знанием об его миссии, Коннор продвигается в Замок Дэвентри, чтобы проведать своего вассала и королевскую семью, но обнаруживает что Грэхем и остальные обитатели замка обратились в камень. |
| Owain Gwynedd and Gruffydd ap Rhys successfully captured considerable territories, including Carmarthen Castle. | Оуайн ап Грифид и Грифид ап Рис успешно захватили значительные территории, включая Кармартенский замок. |
| By May 1772 the British and Danish governments had been able to figure out where Caroline Matilda would live; at the suggestion of George III, the new residence of his "Criminal Sister" was to be Celle Castle, located in the Electorate of Hanover. | К маю 1772 года британскому и датским правительствам удалось решить вопрос о месте жительства Каролины Матильды - по предложению Георга III, новой резиденцией его «преступной сестры» должен был стать замок Целле в Ганновере. |
| She finally surrendered the castle after the besiegers threatened to blind her husband. | Она отдала приказ сдать замок лишь после того, как Вильгельм пригрозил ослепить её мужа. |
| The castle on the Siegberg was first mentioned in a document in 1259 and was the family seat of the House of Nassau. | Крепость Верхний Замок на горе Зигбург впервые упоминается в источниках в 1259 году и была во времена Средневековья родовым замком дома Нассау. |
| The model resembles your castle kitchen faucet Traditional, except that instead of having a single water line, there are two. | Модель похожа ваша крепость кухню традиционным смесителем, за исключением, что вместо одного водопровода, есть два. |
| You always remember, son - a Luthor's home is his castle. | Всегда помни сын дом Лутора это его крепость. |
| District I is a small area in central Buda (the western side), including the historic Castle. | Район I - это небольшая часть центральной Буды (восточная), включая Будайскую крепость. |
| The castle consists of a citadel and the lower castle. | Тавушская крепость состоит из цитадели и нижней крепости. |
| Buchan is again mentioned at Spynie Castle on 3 May 1398 being ordered to deliver it up to William, bishop of Moray by Robert III. | Имя Бьюкена снова упоминается в замке Спини, З мая 1398 года, когда Роберт III приказал передать эту крепость Уильяму, епископу Морея. |
| Every Englishman's home is his castle. | Для англичанина его дом уже дворец. |
| I was on my way to the castle to get married... | Я здесь по пути во дворец, где я выйду замуж... |
| Only the palas of the castle still remains. | Сейчас от замка остался только дворец. |
| In the mid-9th century, Muhammad I of Córdoba constructed a small castle where the Palacio Real stands today. | Во второй половине IX века эмир Кордовы Мухаммад I выстроил форт на том месте, где ныне расположен Королевский дворец. |
| Now fully restored to its original glory, Rantalinna ("Lakeside Castle") and its surroundings offer an exquisite setting for accommodation, events and meetings, and for luxurious holidays. | Полностью восстановленный в своем первоначальном облике дворец «Ранталинна» в окружении природы предлагает великолепные условия для проживания, проведения праздников или собраний, для роскошного отпуска или проведения досуга. |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". | Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
| For tourist-explorer: famous Amber Museum, Rosgarten Gates and Castle Pond are opposite the hotel. The quarters "Kronprinz", Modern Arts Center, Museum of diplomacy in the "Royal Gates" are within 1 kilometer. | Для туриста-исследователя: напротив гостиницы - знаменитый не только в Калининграде, но и во всем мире Музей Янтаря, Росгартенские ворота и Замковый пруд, в радиусе 1 километра - казармы "Кронпринц", центр современного искусства, музей дипломатии в "Королевских воротах". |
| We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. | Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно. |
| They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
| All apartments offer a beautiful view of Prague Castle and The Vltava River, apartments with a balcony are an option. | Из всех апартаментов открывается прекрасный вид на Пражский град и реку Влтаву, в некоторых апартаментах есть балконы. |
| Among the attractions include the Charles Bridge, Prague Castle, Old Town and Wenceslas Square, and thousands of other sites. | Среди достопримечательностей, Карлов мост, Пражский Град, Старый Город и Вацлавской площади, и тысячи других сайтов. |
| For customers not keen on climbing the Old Castle Stairs, the hotel offers a free shuttle to Prague Castle. | Гостям, которые не хотят подниматься по Старой дворцовой лестнице, предоставляем бесплатный трансфер на Пражский Град. |
| Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. | Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.» |
| Educational as well as enjoyable is a visit to the Old Castle. The armoury has extensive collection of stabbing and cutting weapons, arms, and relics of war. | Старочешский град, который со своей коллекцией оружия является следующей возможностью приятного и познавательного времяпровождения в период проживания в нашей гостинице. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| In the town the attackers made little progress and overall the initiative was passing to the Germans whose positions close to Castle Hill, which was the gateway to the position on Monastery Hill, crippled any prospects of early success. | В городе союзникам не удалось продвинуться достаточно далеко, и инициатива перешла к немцам, чьи позиции возле замкового холма, являвшиеся воротами в укреплениям на монастырском холме, окончательно уничтожили все надежды на ранний успех действий союзников. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| In the First World War Gloucester Castle served as a hospital ship. | Во время Первой мировой войны Gloucester Castle служил госпитальным судном. |
| Despite an overall positive review, John Murphy of MusicOMH felt that most fans do not need to purchase the DVD if they have Elevation 2001: Live from Boston or U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. | Несмотря на положительный тон обзора, Джон Мерфи из MusicOMH подытожил, что большинству фанатов U2 не нужно покупать этот DVD, если у них уже есть Elevation: Live from Boston или Go Home: Live from Slane Castle. |
| Among the exhibits in the Palace of Engineering was the now famous railway locomotive, LNER 4472 Flying Scotsman; this was joined in 1925 by GWR 4079 Pendennis Castle. | Среди экспонатов во «Дворце техники» был, знаменитый теперь, железнодорожный локомотив LNER no. 4472 Flying Scotsman; он был объединён в 1925 году с GWR 4079 Pendennis Castle. |
| The first three (Line's 1984, Castle's 1993 and Cog Sinister's 1998) duplicated the original vinyl. | Первые три переиздания (1984 - Line Records, 1993 - Castle Records, 1998 Cog Sinister Records) дублировал оригинальный виниловый сет. |
| On our website, you'll find pictures of our show at Castle Rock Festival in Mülheim on 5th June 2010 as well as selected photographs of different show of our support tour for Unheilig. | На нашем сайте вы можете найти фото с выступления 05.06.2010 на фестивале Castle Rock в Мюльхайме и другие избранные фотографии с нескольких концертов тура в поддержку Unheilig. |
| Castle, we're not talking about paparazzi and celebrities. | Касл, мы не говорим о папарацци и знаменитостях. |
| I'm sure little Castle will be a pleasure. | Я уверена, что Маленькая Касл будет просто прелесть. |
| Castle, I'm not here for room service. | Касл, я здесь не ради гостиничного сервиса. |
| I think the guy from Castle is visiting his grandmother in Toledo. | Я думаю, парень из Касл навещает свою бабушку в Толедо |
| Castle, over here. | Касл, обернись сюда. |
| Some of the higher-ups at her firm were impressed with my opening argument in the Castle case. | Какие-то шишки в её фирме были впечатлены моей вступительной речью в деле Касла. |
| Did you see "Castle" last night? | А видела вчера "Касла"? |
| I mean, Castle's death would be sad and all, but his Ferrari sure would lessen my grief. | Смерь Касла - это конечно печально и все такое, но его Феррари определенно скрасило бы мое горе. |
| You know, I'm not always a fan of Mr. Castle's, Detective, But even I'm having trouble believing He'd do something so heinous. | Знаете детектив, я не фанат Касла, но даже мне трудно поверить, что он способен на что-то настолько ужасное. |
| You're not buying into Castle's spirit craziness, are you? | Ты же не купился на сумасшествия Касла? |
| There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. | Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой. |
| Now you're Hoff's Mr. Castle. | Теперь ты принадлежишь Хоффу, мистер Кастл. |
| How you can talk when you're Charlie Castle. | Где ты научился говорить, если ты Чарли Кастл. |
| Castle, I said I got it. | Кастл, я сказала, что разберусь сама. |
| Castle's dangerous, and maybe I can't handle this, but I don't want your help. | Кастл опасен, и может быть я не могу с этим справиться, но мне не нужна твоя помощь. |
| The Ancestors are forcing me to help Lucien Castle. | Предки вынудили меня помогать Люсьену Каслу. |
| I hope you say the same to Castle. | Я надеюсь, вы тоже самое скажете Каслу. |
| What if we have business with Frank Castle? | А что если у нас дело к Фрэнку Каслу? |
| The club that Lance went to is a major hub for drug sales, run by a guy that you're familiar with, Castle. | Клуб, куда ходил Лэнс, является центром по продаже наркоты, а руководит им тип, знакомый Каслу. |
| Yes, and Mr. Castle. | Да, и мистеру Каслу. |
| Casey, a prisoner has escaped in Castle, and we're trapped in cell six. | Кейси, пленник сбежал в Убежище. и мы заперты в камере шесть. |
| Lewis is in Castle with nowhere to go. | Луис где-то в Убежище, и выхода у него нет. |
| We still have Castle and the store. | У нас есть и Убежище, и КБ |
| Beckman wants to see us in Castle. | Бекмен ждет нас в Убежище. |
| I'm going to Castle. | Я иду в Убежище. |
| You guys, none of us knows the truth about castle. | Ребята, никто из нас не знает правду о Касле. |
| Because I could play Richard Castle trivia with you all day. I will crush you. | Я ведь весь день могу играть с вами в викторину о Ричарде Касле. |
| What's so special about world famous mystery novelist Richard Castle? | Что такого особенного во всемирно известном писателе Ричарде Касле? |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| Previously on "Castle"... | Ранее в "Касле"... |
| We'll have more with Richard Castle after the break. | Мы продолжим с Ричардом Каслом после перерыва. |
| What you and Castle have is a holding pattern. | А с Каслом у тебя - кружение на самолете перед посадкой. |
| Castle and I will head to the studio and see what we can dig up there. | Мы с Каслом поедем на студию и посмотрим, что там можно найти. |
| You talked to Castle about it? | Ты разговаривал с Каслом об этом? |
| I need to talk to Castle. | Мне нужно поговорить с Каслом. |