| Constantine formed an alliance with Peter I of Cyprus, offering him the port and castle of Corycus. | Константин заключил союз с Петром I Кипрским, предлагая ему порт и замок Корикос. |
| A bouncy castle at the reception. | Надувной замок на приеме. |
| We leave the castle together. | Мы покинем замок вместе. |
| The castle sat atop a 200-foot (60 m) tall hill which in recent years was being used as the Mexican Military Academy. | Замок находился на вершине 60-метрового холма и в последнее время использовался Мексиканской Военной Академией. |
| During its history the castle has been known as the stronghold (before the 13th century), the Old Castle in the 14-15th centuries, Uri Castle after 1506 and Saint Michael's Castle from 1818. | За свою историю замок сменил несколько названий: Цитадель (до XIII века), Старый Замок в XIV-XV столетиях, Замок Ури (Uri) с 1506 года и Замок Святого Михаила после 1818 года. |
| A building, where the museum is located, is reminiscent of a historical castle. | Здание, в котором расположен музей, напоминает историческую крепость. |
| Be brief in it, to the castle; For my writ is on the life of Lear and on Cordelia. Nay, send in time. | Пошлите скорее в крепость: мною дан приказ Лишить Корделию и Лира жизни. |
| Now, Flotter and Trevis knew they had to find a way to keep the Ogre from burning the forest down, but his castle - it was higher than the tallest tree. | Теперь Флоттер и Тревис знали, что они должны найти способ не дать огру сжечь лес, но его крепость была выше любого дерева. |
| Admire the Hradschin (castle of the King) and enjoy the wonderful panorama of the Prague Castle district, the famous Charles Bridge and the well-known Prague National Theatre. | Посетите Градшин (Кенигсбург) и насладитесь захватывающим панорамным видом на Пражскую Крепость, на знаменитый Карлов Мост и Пражский национальный театр. |
| During the 13th century, the Crusaders built Sidon's Sea Castle as a fortress on a small island connected to the mainland by a narrow 80m long roadway. | Построен в XIII веке крестоносцами как крепость на небольшом острове, связанном с материком узким перешейком 80 метров в длину. |
| She wanted to make Storybrooke her ice castle, and clearly she wanted to protect it. | Она хотела превратить Сторибрук в свой ледяной дворец и наверняка хотела защитить свою собственность. |
| Noted as one of the prettiest towns on the Croatian coast, Hvar nestles between cliffs, its ancient buildings defended by the nearby castle. | Хвар замечательно располагается между утесами и старыми зданиями, среди которых особо выделяется старинный дворец. |
| The Duke employed Sir William Bruce to convert his Thirlestane Castle into a renaissance palace. | Герцог использовал архитектора, сэра Уильяма Брюса, для преобразования своего замка Терлстейн в ренессансный дворец. |
| Rather than creating ornamental fountains and a large Parliament complex, Nkrumah decided to build landmarks such as Independence Square, the State House, and the Organisation of African Unity building, and to refurbish Christianborg Castle. | Вместо того чтобы создавать декоративные фонтаны и большой парламентский комплекс, Нкрума решил построить такие достопримечательности, как площадь Независимости, Государственный дворец и здание организации африканского единства, а также перестроить замок Кристиансборг. |
| In the center is the city of Dresden with the famous Semperoper (back view), the castle and the Church of Our Lady. | В центре расположен старинный центр Дрездена с оперным театром (вид с тыла), дворец и собор «Фра́уэнкирхе». |
| According to the inventory of 1597, the castle's artillery consisted of 2 cannons and 5 serpentines. | По инвентарю 1597 года, замковый наряд состоял из 2 пушек и 5 серпантин. |
| Able and Baker find and destroy the tank that killed Wilson as they assault a castle complex near the causeway. | «Эйбл» и «Бейкер» нашли и уничтожили танк, который убил Уилсона, и они нападают на замковый комплекс возле дамбы. |
| Those were our roots in the waste hollows of Castle Hill. | Вот где наши корни - на изрытом пустыре под названием Замковый холм. |
| We believe you will repeat your visit of the Slavkov castle, its gardens as well as the town of Slavkov. | Мы надеемся, что Вы с удовольствием еще не раз посетите наш замок, замковый парк, да и сам город Славков у Брно. |
| They re-routed the old approach road away from the castle, built a new road, and then landscaped and planted the Castle Park and the road much as it is today. | Они вновь проложили старую подъездную дорогу к замку, построили нову дорогу, а затем благоустроили и посадили замковый парк. |
| It takes only few steps to get to the Old Town Square, Charles Bridge and Prague Castle. | Буквально пару шагов достаточно, чтобы увидеть Староместскую площадь, Карлов мост, Пражский Град, посетить другие исторические и культурные достопримечательности. |
| At any WelcomeCard you receive a free ticket to the Prague Castle - short tour (unguided): Old Royal Palace, St. George's Basilica, Golden Lane with Daliborka Tower, St. Wenceslas' Vineyard... | Пражский град - малоё кольцо: Старый Королевский дворец, Базилика св. Георгия, Золотая улочка с башней Далиборка, Пороховая башня. |
| The hotel is well connected by tram (cable car) to the main city attractions including Charles Bridge, Mala Strana, Wenceslas or Old Town Square, Prague Castle and the Petrin hill. | От отеля легко добраться на трамвае до главных достопримечательностей города, включая Карлов мост, Мала Страна, Вацлавскую и Староместскую площади, Пражский град и холм Петрин. |
| Let my name be Josipina Turnograjska, since Turn Castle is my home. | Пусть мое имя будет Ясопина Турнограйская, так как мой дом - Град Турн.» |
| Educational as well as enjoyable is a visit to the Old Castle. The armoury has extensive collection of stabbing and cutting weapons, arms, and relics of war. | Старочешский град, который со своей коллекцией оружия является следующей возможностью приятного и познавательного времяпровождения в период проживания в нашей гостинице. |
| The water here is brought up from 500 meters underground by the castle's giant windmill. | Вода сюда подается с глубины 500 метров с помощью замкового большого ветряка. |
| Under the dukes of Bavaria-Landshut (1392-1503), the fortifications were extended around the entire castle hill. | В период Баварско-Ландсхутского герцогства (1392-1503) укрепления были расширены вдоль всего замкового холма. |
| In 1327 the church Saint Magnus was built at feet of the castle. | В 1327 году у подножия замкового холма была возведена церковь в честь святого Магнуса. |
| The oldest portrait of Saint Wolfgang is a miniature, painted about the year 1100 in the celebrated Evangeliary of Saint Emmeram, now in the library of the castle cathedral at Kraków. | Самый старый портрет святого Вольфганга - это миниатюра, выполненная около 1100 года в знаменитом Евангелие Святого Эммерама, которое теперь хранится в библиотеке замкового собора в Кракове. |
| The Saaremaa Spa Hotel Meri is located by a beautiful seaside promenade, in the immediate vicinity of the yacht harbour and the Kuressaare castle park. | Оздоровительный центр Мери у живописной набережной, в непосредственной близости от Курессааского замкового парка и яхтенной гавани. |
| Bouncy Castle started when two colleagues were tired of having to re-invent a set of cryptography libraries each time they changed jobs working in server-side Java SE. | Разработка Bouncy Castle была начата двумя коллегами, которые устали писать заново библиотеки криптографии каждый раз при смене работы. |
| He renamed the mansion "Ayesha Castle", after the goddess who rose from the flames in Rider Haggard's novel She. | Он переименовал замок в Ayesha Castle в честь богини, которая поднялась из огня в романе Райдера Хаггарда «Она». |
| It was the first of two video releases from the tour, the second being U2 Go Home: Live from Slane Castle, Ireland. | Это был первый из двух видео-релизов снятых во время этих гастролей, второй - Go Home: Live from Slane Castle. |
| Prior to debuting, Yoona was introduced to the public through various appearances in music videos and commercials; she first appeared in TVXQ's "Magic Castle" music video in 2005. | До дебюта была представлена публике через музыкальные клипы и рекламные ролики; первым стало появление в видеоклипе TVXQ «Magic Castle» в 2005 году. |
| The first lighthouse at Hurst was the Hurst Tower, sited to the south west of Hurst Castle, and lit for the first time on 29 September 1786. | Первый маяк Hurst Tower располагался на юго-западе старого замка Харст (Hurst Castle) и был возведен в первый раз 29 сентября 1786 года. |
| Richard Castle, you are under arrest for obstruction of justice. | Ричард Касл, вы арестованы за препятствование правосудию. |
| Richard Castle, you are neither trained nor a professional. | Ричард Касл, вы не обучены И не профессионал. |
| Castle. Can we talk for a second over there? | Касл, можно тебя на минутку? |
| I mean, what is this about, Castle? | В чем же дело, Касл? |
| Richard Castle, novelist. | Ричард Касл, писатель. |
| Or Castle and Beckett - or Ryan and Jenny. | Или у Касла с Беккет, или у Райана с Дженни. |
| Okay, to pull this off, he needed access to Castle's loft. | Ладно, чтобы провернуть все это, ему нужно было попасть в лофт Касла. |
| Apparently Castle has a history with the bride. | Судя по всему, у Касла с невестой что-то было. |
| And regarding my relationship with Mr. Castle, he has proven to be a brilliant partner, and he's always had my back. | А в отношении мистера Касла - он доказал, что он потрясающий партнер. |
| Look, this is an incredible story, and I can see where Castle gets his talent, but it doesn't mean that any of what you said is true. | Слушайте, это невероятная история, и теперь я вижу, откуда взялся талант Касла, но это не значит, что все, рассказанное тут, правда. |
| There is a commercial building you own, out on Castle Road, Morada border. | Вам принадлежит административное здание, по Кастл Роуд, на границе с Морадой. |
| (Castle) Look at this guy. | (Кастл) Посмотри на этого парня |
| Mickey's attacker said that there were millions at stake. (Castle) And the dumbwaiter goes right down into the pet store. | Нападавший на Микки говорил, что на кону миллионы (Кастл) И кухонный лифт идет прямо в зоомагазин. |
| (Castle) What'd you do, McGinnis, give 'em a little taste, make 'em need you, make 'em depend on you? | (Кастл) Что ты сделал МакГиннис, дал им немного попробовать, заставил их нуждаться в тебе, быть зависимым от тебя? |
| Fifteen years later, Michael (Nick Castle) escapes Smith's Grove Sanitarium and returns to his hometown of Haddonfield, Illinois. | Через пятнадцать лет подросший Майкл (Ник Кастл) сбегает из психиатрической лечебницы «Смитс-Гроув» и возвращается в свой родной город Хэддонфилд, штат Иллинойс. |
| Something big is going on here, guys, and it all circles back to Frank Castle. | Что-то крупное происходит здесь, и все возвращается к Фрэнку Каслу. |
| You know, finding who sent this disc should make Castle feel a whole lot better. | Знаешь, найдем отправителя диска и Каслу полегчает. |
| I hope you say the same to Castle. | Я надеюсь, вы тоже самое скажете Каслу. |
| Microchip confesses to Castle that the source of funding for the operation came from the CIA funneling arms and heroin out of Afghanistan. | Микрочип сознается Каслу, что источник финансирования операции происходит от ЦРУ, которое поставляло героин и оружие из Афганистана. |
| "To my mentor, Richard Castle,"without whose support and guidance "this book never would have seen the light of day." | "Моему наставнику, Ричарду Каслу, без поддержки и руководства которого эта книга никогда не увидела бы свет." |
| Their Castle is so much cooler than ours. | Это убежище покруче чем у нас. |
| We're locked down in Castle, but trying to override the system. | Мы заперты в Убежище, пытаемся взломать систему. |
| Then you and I can have - a little look-see in Castle. | А затем ты и я можем немного осмотреться в Убежище. |
| Well, nobody's been in Castle for a week besides us, Bentley and the recruits. | Уже неделю в Убежище не было никого, кроме нас, Бентли, и кандидатов. |
| And in times of war we had to find a refuge... in a town or a castle. | И во время войны мы должны были найти убежище... в городе или замке. |
| So, you know anything about this Richard Castle guy? | Что-нибудь знаешь об этом Ричарде Касле? |
| During the trial, you talked aloud about Castle as a Marine. | На суде, Вы говорили о Касле, о его времени во флоте. |
| Beckett: Talk to me about richard castle. | Расскажи мне о Ричарде Касле. |
| And you're worried about Castle. | И ты беспокоишься о Касле. |
| Previously on "Castle"... | Ранее в "Касле"... |
| It's signed by the millionaire mystery novelist Richard Castle. | Он подписан миллионером Ричардом Каслом, автором детективных романов. |
| Did you... you talk to Castle? | Ты... ты говорила с Каслом? |
| Where is Mickey Dolan and what did he do with Detective Beckett and Mr. Castle? | Где Микки Долан, и что он сделал с детективом Беккет и мистером Каслом? |
| That'll buy Castle and I enough time to tear his alibi apart, and just to cover our bases, you look into that cab that Wade described. | Это поможет нам с Каслом выиграть время, проверить его алиби и прикрыть наши базы, А ты ищи такси, которое описал Уэйд. Действительно? |
| We're not talking about something that happened to Frank Castle, we're talking about something that is happening to him. | Важно не то, что произошло с Фрэнком Каслом, Мы говорим о том, что с ним происходит сейчас. |