We have no way of killing Savage, particularly now that Kendra and Carter are in his possession, assuming that they're still alive, - which is highly unlikely. |
Мы не можем убить Сэвиджа, особенно сейчас, когда у него Кендра и Картер, учитывая то, что они живы, что очень маловероятно. |
Dr Samantha Carter, Dr. Daniel Jackson, Teal'c, would you please step forward? |
Доктор Саманта Картер, доктор Дэниел Джексон и Тилк, прошу вас выйти вперёд. |
How in the world did it get into Captain Carter? |
Как этот гоа'улд вселился в капитана Картер? |
Well, you remember how excited Carter got the day we got here? |
Вы помните, как была взволнована Картер, когда мы прибыли сюда? |
If it is Carter, what's the angle? |
Если это Картер, то в чем суть? |
Miss Carter, do you not feel that the sudden and inexplicable appearance of this signal is... rather convenient? |
Мисс Картер, вам не кажется, что внезапное и необъяснимое появление сигнала... слишком уж удобно? |
Miss Carter, if we're to be successful, it's important we're able to work together. |
Мисс Картер, если мы хотим преуспеть, важно, чтобы мы могли работать вместе. |
I know you'll have a hard time believing this, Agent Carter, but I have no interest in you. |
Я знаю, что вам крайне сложно в это поверить, Агент Картер, но вы меня не интересуете. |
I'm an archivist and a historian, Carter, not a... |
Я историк и архивист, Картер, а не... не знаю... |
To sum up, Carter Hall is dead, the girlfriend's not too far behind, |
Подводя итоги, Картер Холл мертв, его подружка не далеко от него отстала, |
As it turns out, Carter... yes, I am... for the moment. |
Так получается, Картер... да, я мальчик... в настоящий момент. |
No, Carter, I can't let you do this! |
Нет, картер, я не позволю тебе сделать это! |
It is my personal view that eminent personalities such as Mr. Jimmy Carter, former President of the United States of America, could play an important and key role in the setting up and work of such a commission. |
Я лично считаю, что такие видные деятели, как бывший президент Соединенных Штатов Америки г-н Джимми Картер, могли бы сыграть важную, ключевую роль в учреждении такой комиссии и в ее работе. |
We follow with great interest the current mission being undertaken by former President Jimmy Carter of the United States of America and hope that the positive first steps which have been achieved can be further built upon. |
С чувством глубокой заинтересованности мы следим за миссией, которую в настоящее время осуществляет бывший президент Соединенных Штатов Америки Джимми Картер, и надеемся, что предпринятые первые позитивные шаги смогут получить свое дальнейшее развитие. |
It had suggested that the good offices of eminent persons such as Mr. Julius Nyerere, Archbishop Desmond Tutu and President Jimmy Carter, who enjoyed the full confidence of the parties involved, should be used extensively in that regard. |
Она предлагала широко использовать в этой связи добрые услуги таких видных деятелей, как Джулиус Ньерере, епископ Туту и Джимми Картер, которые пользуются полным доверием заинтересованных сторон. |
Major Carter is suffering the same aftereffects as you, sir. Janet? |
С Майор Картер то же самое что чувствуете и Вы, Сэр. |
All right, Carter, are we clear? |
Так, Картер, ты всё понял? |
Carter, you finally ready to take me up on that fishing trip? |
Картер, ты наконец готова отправиться со мной на рыбалку? |
And what does that sick head of yours think Carter would've offered you? |
И что твоя больная голова думает о том, что Картер могла бы предложить тебя? |
In this regard, Uganda is currently actively involved in a regional initiative under the auspices of the facilitators, namely Presidents Carter, Nyerere and Toure. |
В этой связи в настоящее время Уганда осуществляет активную деятельность в рамках региональной инициативы под эгидой посредников, которыми являются президенты Картер, Ньерере и Туре. |
I said no. I was Chairperson of the process, and President Jimmy Carter is my very good friend, but I said no. |
Председателем процесса был я, и президент Джимми Картер был моим очень близким другом, но я сказал «нет». |
(b) To ensure that federal funding agencies effectively and consistently enforce their responsibilities for ensuring their recipients do not discriminate, in 1980 President Carter issued Executive Order 12250. |
Ь) для обеспечения того, чтобы федеральные финансирующие учреждения эффективно и последовательно выполняли свои обязанности и гарантировали, чтобы их клиенты не подвергались дискриминации, в 1980 году президент Картер издал Административный указ 12250. |
Mr. CARTER (United Kingdom) said that the Attorney-General had taken up the case when, in October 1998, a number of private persons had petitioned him for permission to open proceedings. |
Г-н КАРТЕР сообщает, что Генеральный прокурор рассматривал это дело в октябре 1998 года, когда он получил от частных лиц ходатайство о выдаче разрешения на возбуждение судебного преследования. |
He wasn't a man, Carter. |
Картер, он не правитель, он мальчишка. |
In 1993, the defendants, McLaughlin, moved to Ontario and sold their home in Minnesota to the applicants, Carter. |
В 1993 году ответчики, Маклоклин и др., переехали в Онтарио и продали свой дом в Миннесоте истцам, Картер и др. |