| Come on, Carter, everybody's got to retire at some point. | Да ладно, Картер, все когда-то выходят на пенсию. |
| Carter, can you come here a sec? | Картер, не подойдешь на секунду? |
| What it requires, as Geraldine Carter has discovered, is to be able to say, I can't do this by myself. | Оно требует, как выяснила Джеральдина Картер, способности сказать: «Я не смогу это сделать в одиночку. |
| Mrs. Carter, up on the sixth floor... she's telling me Little Vinny's hearing voices again. | Миссис Картер, на шестом этаже... рассказала, что Винни опять слышит голоса. |
| Presidents who followed policies of retrenchment since the end of World War II have included Dwight Eisenhower, Richard Nixon, Jimmy Carter, and now Obama. | Среди президентов, которые следовали политике сокращения после окончания второй мировой войны, были Дуайт Эйзенхауэр, Ричард Никсон, Джимми Картер и сегодня Обама. |
| Jordan Terrell Carter was born in Atlanta, Georgia, and grew up in Riverdale, Georgia. | Джордан Террелл Картер родился в Атланте и рос в Ривердейле, Джорджия. |
| Duchovny and Carter planned to begin production in the winter of 2005 to be released in the summer of 2006. | Духовны и Картер планировали начать съёмки зимой 2005 года с релизом летом следующего года. |
| The song was written by Blake Anthony Carter, Matt McGinn, and Lindsay Rimes. | Авторами песни стали Блэйк Энтони Картер, Энтони Макгинн и Линдси Раймс. |
| Darth Vader is ordered by the Emperor (Carter) to capture Luke and turn him to the dark side of the Force. | Император (Картер Пьюдершмидт) приказывает Дарту Вейдеру поймать Люка и заставить его перейти на Тёмную сторону. |
| Come on, Carter, come take a load off. | Ну же, Картер, избавься от груза. |
| You find out anything on the girl, Carter? | Вы что-нибудь нашли о девушке, Картер? |
| You find out anything on the girl, Carter? | Ты нашла что-то о девочке, Картер? |
| You're no longer on this assignment, Carter. | Ты снят с этого задания, Картер! |
| If that is the appropriate reference class, Carter defied his own prediction when he first described the argument (to the Royal Society). | Если это действительно правильный референтный класс, то Картер бросил вызов своим собственным предсказаниям, когда впервые описывал DA для членов Королевского общества. |
| What the hell's he saying, Carter? | Да что он говорит, Картер? |
| I tell you truly, John Carter of Earth, there are no Gates of Iss. | Я не обманываю, Джон Картер с Земли, Врата Иссы - легенда. |
| How did you see it playing out, Carter? | Как ты себе это представляешь, Картер? |
| "Peter's new catch phrases, by Carter Pewterschmidt." | "Новые крылатые выражения Питера. Картер Пьютершмидт". |
| Look, I think you're blowing this out of proportion, Carter. | Послушай, Картер, не делай из мухи слона. |
| Hang-hang on, Carter, I think I know how to take this guy down. | Постой, Картер, кажется я знаю, как его угомонить. |
| Carter, get out of here this instant! | Картер, сию минуту исчезни отсюда! |
| Carter, I warn you, if this contraption should collapse, if the barrister should fall off the bannister... | Картер, предупреждаю, это приспособление рухнет... Адвокат упадет с лестницы. |
| Would you excuse me, Brogan-Moore, Carter? | Простите меня, Броган-Мур, Картер. |
| The SEALs were, yes, but it was Trevor that shot and killed Dr. Carter. | Наши - да, но доктора Картер убил Тревор. |
| Charlene, this is John Carter, the chap I was tellin' you about. | Шарлин, это Джон Картер, малой, о котором я тебе говорила. |