Miss Carter, of all the women in this establishment, you are the one for whom I am the most worried. |
Мисс Картер, из всех женщин в этом учреждении, вы беспокоите меня больше всех. |
Your abilities allow you to come back, Carter... after you die, but what about the others on both sides? |
Твои способности позволяют тебе оживать вновь, Картер, но что насчет остальных по обе стороны? |
Listen, Carter, you take me out of your will, I'm taking you out of mine. |
Картер, если ты вычеркнешь из завещания меня, то я вычеркну тебя из своего. |
Maybe one of these aliases was Carter's mom's best friend from when she was five, and that could give us a clue about Lori Stevens. |
Возможно, один из этих псевдонимов принадлежал лучшей подруге мамы Картер, когда ей было 5 лет, а это может дать нам подсказку о Лори Стивенс. |
Carter said he was a genius bomb maker, right? |
Картер сказал, что он мастер по бомбам, так? |
The investigation into the crash that killed Vice Admiral Gardner and Jason Carter is ongoing, and this latest development suggests this story is far from over. |
Расследование крушения в котором погибли вице-адмирал Гарднер и Джейсон Картер продолжается, и эти последние сведения говорят о том, что история далека от завершения. |
No, Mrs Carter, no! |
Нет, миссис Картер, нет! |
Do you know a police officer by the name of Joss Carter? |
Знаете ли вы, офицера полиции по имени Джосс Картер? |
However, in view of these extenuating circumstances and your testimony of Carter's good character, the court is prepared to take a more lenient view. |
Однако, в свете этих смягчающие обстоятельства и ваше свидетельство о Картер хороший герой, суд готов принять более мягкий вид. |
Carter, let me hear from you! |
Эй, Картер, отзовись же ты! |
Isn't Carter kind of the go-to drug advisor? |
Разве у нас не Картер специалист по наркотикам? |
You could have been killed, Carter, or your sister could have been killed. |
Ты могла погибнуть, Картер, или твоя сестра могла погибнуть. |
When Carter when it, Lori told her to get out, then she said she never wanted to see her again. |
Когда Картер вошла, Лори стала выгонять ее, а потом сказала, что не хочет ее больше видеть, никогда. |
Carter, the last thing I want to hear is what happened between you and the first and only person I've ever loved. |
Картер, последнее, что я хотела бы услышать, то что произошло между тобой и первым и единственным человеком, которого я когда-либо любила. |
It means he wasn't in on it, Carter. |
Это значит что он не был в этом, Картер |
Carter, how long have you known my dad's in palm beach? |
Картер, как долго ты знал, что мой папа находится в Палм Бич? |
Alavarez tells him of his exploits and adventures, how he and his companion Jim Carter had braved deep jungles and mountains of Richtersveld to find the largest diamond mine. |
Алаварес рассказывает ему о своих подвигах и приключениях, как он и его компаньон Джим Картер сражались в глубоких джунглях и горах Рихтерсвельда, чтобы найти самую крупную алмазную шахту. |
Mr. Carter was the owner of the Renault automobile in which Jack and Rose trysted in the movie Titanic. |
Мистер Картер был владельцем «Renault», автомобиля, в котором встречались Джек и Роза в фильме «Титаник». |
On the October 3 episode of Impact Wrestling, Hogan refused an offer from Dixie Carter to become her business partner and quit; this was done to officially write Hogan off, as a result of his contract expiring with TNA. |
В эпизоде Impact Wrestling от 3 октября Хоган отказался от предложения Дикси Картер стать ее деловым партнером; это было сделано, чтобы официально убрать Хогана, в результате его контракта, истекающего с TNA. |
Carter believed that the series could continue for another ten years with new leads, and the opening credits were accordingly redesigned in both seasons eight and nine to emphasize the new actors (along with Pileggi, who was finally listed as a main character). |
Картер считал, что сериал может продолжаться ещё десять лет с новыми главными героями, и соответственно, вступительные титры были переработаны для восьмого и девятого сезона, чтобы подчеркнуть новых персонажей (вместе с Пиледжи, который, наконец, был указан в качестве главного героя). |
Carter originally contacted U2 while they were on their Zoo TV Tour to show audiences the real people involved, feeling that the western media were ignoring the human aspect of the war. |
Впервые Картер связался с U2, когда они были в туре Zoo TV Tour, чтобы показать настоящих, вовлечённых в конфликт людей, чувствующих полное безразличие западных средств массовой информации к человеческому аспекту войны. |
The position was formed on October 1, 1977 with the creation of the Department of Energy when President Jimmy Carter signed the Department of Energy Organization Act. |
Должность была создана 1 октября 1977 с созданием Министерства энергетики, когда президент Д. Картер подписал соответствующий закон. |
Burghoff appeared in The New Adventures of Wonder Woman episode "The Man Who Wouldn't Tell" in 1978, where he was reunited with his former band member Lynda Carter, who portrayed the title character. |
Бёргхофф также снялся в сериале «Новые приключения чудо-женщины», в эпизоде «Человек, который не станет говорить» в 1978 году, где он вновь снимался с бывшей участницей его группы Линдой Картер, которая играла главного персонажа. |
In America, composers like Milton Babbitt, John Cage, Elliott Carter, Henry Cowell, Philip Glass, Steve Reich, George Rochberg, and Roger Sessions, formed their own ideas. |
В Америке такие композиторы, как Милтон Бэббитт, Джон Кейдж, Эллиот Картер, Генри Коуэлл, Филип Гласс, Стив Райх, Джордж Рочберг и Роджер Сессионс, сформировали свои собственные идеи. |
Vulnerable to the Skull's power, Korvac teleported himself, Captain America and Carter aboard the starship but the Skull soon found him and scattered Korvac across six dimensions. |
Уязвимый для силы Черепа, Корвак телепортировал себя, Капитан Америка и Картер на корабль, но Череп вскоре нашел его и разбросал Корвака в шести измерениях. |