Ruby Carter, will you marry me? |
Руби Картер, ты выйдешь за меня? |
Carter, is that the DOA's phone... |
Картер, это телефон убитого - Ронни Миддлтона? |
I doubt his fellow SEALs wanted the world to know Dr. Carter was killed by friendly fire. |
Сомневаюсь, что его приятели по ССО хотели бы, чтобы все узнали, что доктора Картер убили свои. |
Where are we going, Mr. Carter? |
Куда мы едем, мистер Картер? Эй! |
Major Carter, I think it's time everybody to be told already told me. |
Майор Картер, самое время пересказать всем, то, что вы рассказали мне. |
What of Jonas and Major Carter? |
Что Джонас Квин и Майор Картер? |
Based on a report filed by one of the scientists on the mission in question, Major Carter's behaviour was erratic at best. |
Основываясь на рапорте, поданном одним из ученых на рассматриваемой миссии, поведение майора Картер было сумасбродным в лучшем случае. |
This is very touching, but this conversation in this public place is evidence that Major Carter is something of a security risk. |
Это очень трогательно, но сам факт этого разговора в общественном месте... доказывает, что сейчас майор Картер опасна для окружающих. |
Then you are not as smart as Major Carter and Dr. Fraiser? |
Значит вы не такой умный, как майор Картер и доктор Фрэйзер? |
The only way to help Dr. Carter is to stop the Goa'uld in her reality and... |
Кроме того единственный способ помочь доктору Картер - остановить Гоаулдов в её реальности и спасти то, что от неё осталось. |
All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time. |
После захвата лагеря, мы переходим к обороне, чтобы выиграть время для Картер. |
You, stay with Carter - who will watch you like a hawk. |
Ты, не на шаг от Картер, она за тобой присмотрит. |
Captain Carter, are you 100% certain? |
Капитан Картер, вы уверены на 100%? |
That is Owen Carter, right? |
Его зовут Оуэн Картер, так? |
Coach Carter, it's an unusual strategy, and a risky one in a sense... in light of your team's winning record. |
Тренер Картер, это очень необычная и рискованная тактика... учитывая, что команда могла добиться успеха в течение сезона... |
And our little problem with detective Carter? |
А наша маленькая проблема с детективом Картер? |
Do you think I am that different from Samantha Carter? |
Ты действительно думаешь, что я настолько отличаюсь от Саманты Картер? |
Carter, whatever I did to make you dislike me, I am truly sorry. |
Картер, если я сделала что-то, из-за чего я тебе не нравлюсь, мне очень жаль. |
What were you thinking, Carter? |
О чём ты думала, Картер? |
Carter, have you chosen a topic yet? |
Картер ты выбрал тему? - Нет. |
Have we heard from Major Carter? |
Мы получили известие от Майора Картер? |
What's your point, Carter? |
К чему ты клонишь, Картер? |
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month. |
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц. |
"Major Carter, I based my thesis on your amazing wormhole theories." |
"О, майор Картер, я базировал свою диссертацию по вашим удивительным теориям пространственно-временный туннелей". |
We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home. |
У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома. |