| Ruby Carter, will you marry me? | Руби Картер, ты выйдешь за меня? |
| Carter, is that the DOA's phone... | Картер, это телефон убитого - Ронни Миддлтона? |
| I doubt his fellow SEALs wanted the world to know Dr. Carter was killed by friendly fire. | Сомневаюсь, что его приятели по ССО хотели бы, чтобы все узнали, что доктора Картер убили свои. |
| Where are we going, Mr. Carter? | Куда мы едем, мистер Картер? Эй! |
| Major Carter, I think it's time everybody to be told already told me. | Майор Картер, самое время пересказать всем, то, что вы рассказали мне. |
| What of Jonas and Major Carter? | Что Джонас Квин и Майор Картер? |
| Based on a report filed by one of the scientists on the mission in question, Major Carter's behaviour was erratic at best. | Основываясь на рапорте, поданном одним из ученых на рассматриваемой миссии, поведение майора Картер было сумасбродным в лучшем случае. |
| This is very touching, but this conversation in this public place is evidence that Major Carter is something of a security risk. | Это очень трогательно, но сам факт этого разговора в общественном месте... доказывает, что сейчас майор Картер опасна для окружающих. |
| Then you are not as smart as Major Carter and Dr. Fraiser? | Значит вы не такой умный, как майор Картер и доктор Фрэйзер? |
| The only way to help Dr. Carter is to stop the Goa'uld in her reality and... | Кроме того единственный способ помочь доктору Картер - остановить Гоаулдов в её реальности и спасти то, что от неё осталось. |
| All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time. | После захвата лагеря, мы переходим к обороне, чтобы выиграть время для Картер. |
| You, stay with Carter - who will watch you like a hawk. | Ты, не на шаг от Картер, она за тобой присмотрит. |
| Captain Carter, are you 100% certain? | Капитан Картер, вы уверены на 100%? |
| That is Owen Carter, right? | Его зовут Оуэн Картер, так? |
| Coach Carter, it's an unusual strategy, and a risky one in a sense... in light of your team's winning record. | Тренер Картер, это очень необычная и рискованная тактика... учитывая, что команда могла добиться успеха в течение сезона... |
| And our little problem with detective Carter? | А наша маленькая проблема с детективом Картер? |
| Do you think I am that different from Samantha Carter? | Ты действительно думаешь, что я настолько отличаюсь от Саманты Картер? |
| Carter, whatever I did to make you dislike me, I am truly sorry. | Картер, если я сделала что-то, из-за чего я тебе не нравлюсь, мне очень жаль. |
| What were you thinking, Carter? | О чём ты думала, Картер? |
| Carter, have you chosen a topic yet? | Картер ты выбрал тему? - Нет. |
| Have we heard from Major Carter? | Мы получили известие от Майора Картер? |
| What's your point, Carter? | К чему ты клонишь, Картер? |
| We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month. | Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц. |
| "Major Carter, I based my thesis on your amazing wormhole theories." | "О, майор Картер, я базировал свою диссертацию по вашим удивительным теориям пространственно-временный туннелей". |
| We don't have any projectile weapons with us, and according to Carter we're a long way from... home. | У нас нет с собой никакого огнестрельного оружия, и, согласно Картер, мы далеко от... дома. |