Английский - русский
Перевод слова Buyer
Вариант перевода Покупатель

Примеры в контексте "Buyer - Покупатель"

Примеры: Buyer - Покупатель
The buyer used the plastic foils as a finish for cabinet doors. Покупатель использовал пластмассовую пленку для отделки шкафных дверей.
The buyer claims they made a mistake and asks you to send the excess back to them. Покупатель сообщает об ошибке и просит Вас вернуть разницу.
Well, buyer paid with a cashier's check. Ну, покупатель оплатил все чеком.
I mean, the original buyer, he's probably collecting insurance on the whole deal. А изначалый покупатель, наверняка получает страховку в полном объеме.
A buyer may likely have that value recorded along with any adjustments in the net price. Скорее всего покупатель зарегистрировал эту стоимость вместе со всеми корректировками к цене-нетто.
CISG. The buyer failed to specify the nature of the lack of conformity. Покупатель конкретно не указал характер несоответствия товара.
Specifically, a lender may provide credit to the buyer for the purpose of enabling the buyer to acquire the goods from the seller. Тем не менее удерживающий правовой титул продавец является лишь одним из нескольких кредиторов, которые могут финансировать приобретение товаров данным лицом. Так, например, кредитор может предоставить покупателю кредит, с тем чтобы покупатель смог приобрести товары у продавца.
Thereafter, however, the seller refused to return the goods to the buyer until the buyer paid some other debts that the buyer owed. Однако впоследствии продавец отказался возвращать товар покупателю до тех пор, пока покупатель не погасит некоторые другие долги, которые причитались с него.
Since the buyer had not paid off its debt voluntarily, the seller addressed the Tribunal with an action against the buyer claiming recovery of US$ 44,208.65. Поскольку покупатель отказался добровольно выплатить остаток суммы, продавец обратился в суд с требованием взыскать с покупателя 44208,65 доллара США.
Where payment was made on behalf of the buyer by a guarantor bank and the buyer reimbursed the bank, the buyer was awarded interest from the date that the guarantor made payment. Если платеж осуществлял банк-гарант от имени покупателя и покупатель возвращал эти средства банку, то покупателю присуждались проценты с даты платежа, произведенного банком14.
Afterwards, the buyer applied for a letter of credit according to the contract, and the seller sent samples by post to the buyer. Вслед за этим покупатель открыл аккредитив, а продавец отправил покупателю по почте образцы продукции.
However, because the buyer failed to provide any evidence of the alleged quality defects, the tribunal was unable to conclude that the goods delivered to the buyer had quality problems. Однако, поскольку покупатель не представил никаких доказательств несоответствия, суд не смог прийти к выводу о том, что поставленный покупателю товар был бракованным.
However, the buyer did not issue a L/C even after the seller sent a notice to urge the buyer and declared that the wool would be resold. Однако покупатель не открыл аккредитива даже после того, как продавец направил ему напоминание об открытии аккредитива и предупредил, что шерсть будет перепродана.
Under this provision, a buyer has been held to have assumed the risk of defects in a used bulldozer that the buyer inspected and tested before purchasing. Один суд постановил, что на основании пункта З статьи 35 покупатель, который решает приобрести товар, несмотря на очевидное отсутствие соответствия, должен принять товар таким, "какой он есть"38.
The buyer brought legal action against the seller for breach of contract, since, as the buyer argued in Court, the real estate agent had granted the buyer a right of first refusal in an e-mail reply to the buyer's offer. Покупатель предъявил продавцу иск о нарушении договора, поскольку, как покупатель утверждал в суде, агент по недвижимости гарантировал ему преимущественное право покупки в электронном письме, отправленном ему в ответ на предложение о покупке.
In February 1999, the buyer retained the services of an expert and the Bobigny Commercial Court ordered the seller to pay the buyer damages. В феврале 1999 года покупатель получил заключение судебной экспертизы, и решением торгового суда Бобиньи ему было присуждено возмещение ущерба со стороны продавца.
After conclusion of the contract, the buyer issued the L/C as per the agreement; however, the seller asked the buyer to modify it three times, (which the buyer did) prior to the first shipment of 18 tons of goods. После заключения договора покупатель открыл аккредитив в соответствии с оговоренными в договоре условиями, однако продавец еще трижды просил изменить условия аккредитива (на что покупатель каждый раз соглашался) и лишь затем поставил первые 18 тонн товара.
Applying provisions of the Contract Law of the PRC, the Tribunal held that the buyer had the right to avoid the contracts and purchase replacement goods and ruled in the buyer's favour on most of the buyer's damage claims. На основании положений договорного права КНР суд заключил, что покупатель был вправе расторгнуть договоры и закупить другой товар вместо непоставленного, и удовлетворил большинство требований покупателя о возмещении убытков.
The seller had continually assigned the buyer's payments to meet the oldest debts and had sent detailed advices thereof to the buyer. Покупатель постоянно производил платежи в пользу продавца в оплату более старой задолженности и направлял ему детальные уведомления.
This time it is the buyer who knows more than the seller, since the buyer knows his risk behavior, physical health, and so on. В этом случае, большим количеством информации располагает покупатель, поскольку он осведомлён о своём поведении, связанном с риском, физическом здоровье, и так далее.
The Spanish buyer and the Italian seller concluded a sale and purchase contract for a single-screw extruder. Испанский покупатель и итальянский продавец заключили договор купли-продажи одночервячного экструдера.
A seller from Hong Kong and a buyer from the United States of America entered into contracts of sales of Guaiacol glyceryl ether. Продавец из Гонконга и покупатель из Соединенных Штатов Америки заключили договор купли-продажи гвайфенезина.
The buyer applied for an irrevocable letter of credit (L/C) for the entire purchase price. Покупатель просил открыть безотзывный аккредитив на всю стоимость товара.
The buyer then noticed that the seller had secretly exchanged the inspected quality goods for defaulted ones. Затем покупатель обнаружил, что продавец тайно заменил досмотренный качественный товар некачественным.
Get the Giants interested in Venafro, Mark's only got one buyer for Rincon. Если "Гиганты" заинтересуются Венафро, у Марка останется один покупатель.