The Court also referred to CISG article 57, which states: "If the buyer is not bound to pay the price at any other particular place, he must pay it to the seller: (a) at the seller's place of business." |
Суд также сослался на статью 57 КМКПТ, в которой указано, что "если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу: в месте нахождения коммерческого предприятия продавца". |
Buyer can access to his orders list and watch for its execution status. |
Покупатель имеет возможность видеть список своих заказов и ход их выполнения за весь период работы. |
Buyer's ability to change the traffic supply schemes can be also enabled or disabled. |
Также назначается может ли покупатель менять схемы отдачи трафика. |
For more information on the page, "Buyer Award" Please see. |
Для получения дополнительной информации на странице "Покупатель Award" Пожалуйста, смотрите. |
b Buyer and seller should agree on the percentage of fat left on the product. |
Ь Покупатель и продавец должны согласовать процент жира, остающегося на продукте. |
Buyer and seller may agree on individual product piece weight as follows: |
Покупатель и продавец могут согласовать вес отдельных продуктов следующим образом: |
Buyer (if other than consignee) 3002 x x |
Покупатель (если он не является грузополучателем) |
Buyer pays the bill and sends us copy of attorney letter on receipt of good by fax or e-mail (if need). |
Покупатель оплачивает счет и отсылает нам по факсу или эл. почте копию доверенности на получение товара (при необходимости). |
39A Buyer must notify seller within reasonable time |
39А Покупатель должен известить продавца в разумный срок |
50C2 Buyer refuses to accept seller's remedy |
50С2 Покупатель отказывается принять устранение недостатков продавцом |
47B2 Buyer not deprived of right to damages for delay |
47В2 Покупатель не лишается права на возмещение убытков от просрочки |
3A1 Buyer supplies substantial part of necessary materials |
3А1 Покупатель поставляет существенную часть необходимых материалов |
50C Buyer may not reduce price when: |
50С Покупатель не может снижать цену, если: |
66B1 Buyer not relieved of obligation to pay unless: |
66В1 Покупатель не освобождается от обязанности уплатить, если только: |
37C Buyer may recover damages (see arts. 74 to 77) |
37С Покупатель может потребовать возмещения убытков (см. статьи 74-77) |
The Buyer filed a counterclaim for damages, arguing that the quality of the charcoal was not in conformity with the contract and that it could not be used for the purpose for which it was bought. |
Покупатель предъявил встречный иск о возмещении убытков, утверждая, что качество угля не соответствовало договору и что уголь не мог использоваться в целях, для которых был закуплен. |
"Buyer may opt out of the contract within 72 hours for one-time cancellation fee of only $2,000." |
"Покупатель в течение 72 часов может выйти из таймшера за единовременную неустойку в размере всего 2 тысячи долларов." |
58C Buyer is entitled to examine goods before payment (art. 58(3)) |
58С Покупатель имеет право осмотреть товар до платежа (ст. 58(3)) |
But the Russian buyer? |
Но как же покупатель из России? |
Procurement assistant (buyer) |
Младший сотрудник по закупкам (покупатель) |
The buyer claimed set-off. |
Покупатель настаивал на осуществлении зачета требований. |
The buyer commissioned a report on the wine. |
Покупатель направил вино на экспертизу. |
I will call you when I find a buyer. |
Я позвоню, когда найдётся покупатель |
I already got a buyer lined up. |
У меня уже покупатель наготове. |
My buyer wants in. |
Мой покупатель хочет его. |