I mean, you ruined a perfectly good day for both of us. |
Ты нам обоим испортил отличный день. |
Like our shared history, the details of which we'd both be wise to forget. |
Например, нашей совместной историей, теми вещами, которые нам обоим лучше бы забыть. |
When we're both sad we listen to military music. |
Когда нам обоим грустно, мы слушаем военные марши. |
But at this point, we knew each other well enough that we were both totally comfortable. |
Но с другой стороны, мы узнали друг друга достаточно хорошо, чтобы нам обоим было полностью комфортно. |
If anyone knows we're talking, we're both in danger. |
Если кто узнает что мы говорим, нам обоим будет угражать опасность. |
I'll make us both a cup of tea. |
Я сделаю нам обоим по чашке чая. |
serve two masters and be faithful to both? |
Служить двум хозяевам, И быть преданным обоим? Миледи, это ересь! |
Looks like he saved both of your lives. |
Похоже, он спас жизнь вам обоим. |
And we were both anxious to meet Miss Wright. |
И нам обоим не терпелось познакомиться с мисс Райт. |
Which means both of us, now that we're engaged. |
Раз мы обручились - нам обоим. |
For a while, it worked for both of us. |
Некоторое время это подходило нам обоим. |
Early night will do us both good. |
Проспаться нам обоим пойдет на пользу. |
My deepest thanks to both of you for a job well done. |
Большое спасибо вам обоим за хорошую работу. |
Save us both a great deal of time and trouble. |
Сэкономите нам обоим кучу времени и беспокойства. |
I could be of great help to both you and your cause. |
Я буду благодарен за помощь вам обоим и вашему делу. |
An X-ray will confirm this for both of you, But I think you should start a course of antibiotics. |
Рентген поможет это подтвердить, но думаю, что вам обоим нужно начать прием антибиотиков. |
I think it's time for the both of you to leave. |
Думаю, самое время вам обоим убраться отсюда. |
Then we'll both need new lawyers. |
Тогда нам обоим потребуются новые адвокаты. |
You'll both now serve much longer than that. |
Вам обоим теперь сидеть куда дольше этого. |
Thank you, both for taking part in a masterpiece of socialist cinema. |
Спасибо вам обоим, что снялись в шедевре социалистического кинематографа. |
Whichever offer you choose, it's going to benefit us both greatly. |
Независимо от того что вы выберете, это пойдет нам обоим на пользу. |
As far as I'm concerned, they're both loose ends. |
Насколько мне известно, им обоим нечего терять. |
Now there is a real threat out there to both of us. |
Но теперь нам обоим грозит серьезная опасность. |
Becky, we're both benefiting from this. |
Бекки, нам это обоим на руку. |
I need to advise both my clients. |
Мне необходимо давать советы обоим моим клиентам. |