| I mean, you ruined a perfectly good day for both of us. | Ты нам обоим испортил отличный день. |
| Like our shared history, the details of which we'd both be wise to forget. | Например, нашей совместной историей, теми вещами, которые нам обоим лучше бы забыть. |
| When we're both sad we listen to military music. | Когда нам обоим грустно, мы слушаем военные марши. |
| But at this point, we knew each other well enough that we were both totally comfortable. | Но с другой стороны, мы узнали друг друга достаточно хорошо, чтобы нам обоим было полностью комфортно. |
| If anyone knows we're talking, we're both in danger. | Если кто узнает что мы говорим, нам обоим будет угражать опасность. |
| I'll make us both a cup of tea. | Я сделаю нам обоим по чашке чая. |
| serve two masters and be faithful to both? | Служить двум хозяевам, И быть преданным обоим? Миледи, это ересь! |
| Looks like he saved both of your lives. | Похоже, он спас жизнь вам обоим. |
| And we were both anxious to meet Miss Wright. | И нам обоим не терпелось познакомиться с мисс Райт. |
| Which means both of us, now that we're engaged. | Раз мы обручились - нам обоим. |
| For a while, it worked for both of us. | Некоторое время это подходило нам обоим. |
| Early night will do us both good. | Проспаться нам обоим пойдет на пользу. |
| My deepest thanks to both of you for a job well done. | Большое спасибо вам обоим за хорошую работу. |
| Save us both a great deal of time and trouble. | Сэкономите нам обоим кучу времени и беспокойства. |
| I could be of great help to both you and your cause. | Я буду благодарен за помощь вам обоим и вашему делу. |
| An X-ray will confirm this for both of you, But I think you should start a course of antibiotics. | Рентген поможет это подтвердить, но думаю, что вам обоим нужно начать прием антибиотиков. |
| I think it's time for the both of you to leave. | Думаю, самое время вам обоим убраться отсюда. |
| Then we'll both need new lawyers. | Тогда нам обоим потребуются новые адвокаты. |
| You'll both now serve much longer than that. | Вам обоим теперь сидеть куда дольше этого. |
| Thank you, both for taking part in a masterpiece of socialist cinema. | Спасибо вам обоим, что снялись в шедевре социалистического кинематографа. |
| Whichever offer you choose, it's going to benefit us both greatly. | Независимо от того что вы выберете, это пойдет нам обоим на пользу. |
| As far as I'm concerned, they're both loose ends. | Насколько мне известно, им обоим нечего терять. |
| Now there is a real threat out there to both of us. | Но теперь нам обоим грозит серьезная опасность. |
| Becky, we're both benefiting from this. | Бекки, нам это обоим на руку. |
| I need to advise both my clients. | Мне необходимо давать советы обоим моим клиентам. |