Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоим

Примеры в контексте "Both - Обоим"

Примеры: Both - Обоим
They both need a little closure. Им обоим есть о чём поговорить.
Male and female, both 40s. Мужчина и женщина, обоим 40.
But I hacked the coroner's report on both desks. Но я добыла отчеты криминалистов по обоим случаям.
My last duty was supposed to be delivering the true death to both of you. Моим последним долгом было доставить вам обоим истинную смерть.
I'll be forever grateful for this to both of you. Я буду вёчно благодарен за это вам обоим.
He was detained in Pakistan for a certain period of time accused of involvement in both incidents. Он содержался под стражей в Пакистане в течение определенного периода времени по обвинению в причастности к обоим инцидентам.
It is therefore possible that both of these requests will be resolved before 30 June 2012. Следовательно, есть вероятность, что решения по обоим запросам будут приняты до 30 июня 2012 года.
He proposed, therefore, to make a footnote to both these paragraphs allowing Basin administrations to waive the requirements in question. Поэтому он предложил сделать сноску к обоим пунктам, позволяющую администрациям бассейнов предусматривать освобождение от данных требований.
The Secretary-General should play a more proactive role in helping both organs to overcome this obstacle. Генеральному секретарю следует играть более дальновидную роль в оказании содействия обоим органам в преодолении этого препятствия.
Adhering to both sides of the central bargain was vital for the survival of the Treaty. Приверженность обоим аспектам центральной задачи имеет определяющее значение для сохранения Договора.
Moreover, we stressed that both leaders need to prepare their publics for peace and not for war. Кроме того, мы указали обоим лидерам на необходимость подготовки их народов к миру, а не к войне.
The IAEA is working to develop guidance for both of these topics. МАГАТЭ занимается разработкой руководства по обоим этим аспектам.
Table 3 shows a list of most dynamic product groups that met both criteria. В таблице З перечислены наиболее динамичные товарные группы, удовлетворяющие обоим критериям.
UNMEE was granted access to both individuals in the course of investigations into these incidents. МООНЭЭ в ходе расследования этих инцидентов предоставили доступ к обоим лицам.
Large differences were found between the laboratories for both cycles. По обоим циклам обнаружены существенные расхождения между отдельными лабораториями.
Standard cost-cutting measures and business process improvements common to both options Стандартные меры по сокращению затрат и методы повышения эффективности механизмов коммерческой деятельности, которые присущи обоим вариантам
His own Department was providing technical assistance to both projects and unequivocally supported the judgement and decisions of the Department of Management. Его собственный департамент оказывает техническую помощь обоим проектам и безоговорочно поддерживает точку зрения и решения Департамента по вопросам управления.
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked. Поэтому я бы попросил представителей высказываться по обоим предложениям, так как они взаимосвязаны.
Unfortunately, within the EU few countries have sufficient data for both approaches to be explored and compared. К сожалению, в рамках ЕС лишь в некоторых странах имеются достаточные данные по обоим подходам, которые позволяют изучать их и проводить сравнения между ними.
A provision had been introduced authorizing both spouses to obtain the nationality of the other. Было включено положение, разрешающее обоим супругам получать гражданство друг друга.
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives. Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей.
So, too, are development and prosperity, but both require security and stability in order to be permanent. И точно также углубляется развитие и увеличивается благосостояние, но им обоим нужны безопасность и стабильность для того, чтобы стать стабильными.
I thank them both for their presence at this ceremony. Я признателен им обоим за участие в этой церемонии.
Entitlements under both schemes may be claimed simultaneously and awarded as long as the two together do not exceed a specified maximum amount. Пособия по обоим планам могут предоставляться одновременно и выплачиваться только в том случае, если размер выплаты обоих пособий не превышает определенную максимальную сумму.
Genuine policy reforms in both pillars were needed to deliver real change in global agricultural markets. Необходима подлинная реформа стратегии по обоим компонентам для достижения реальных изменений на мировых сельскохозяйственных рынках.