| This will give both parents additional time to spend with and care for their young children. | Это даст обоим родителям дополнительное время, для того чтобы провести его со своими малолетними детьми и ухаживать за ними. |
| In February 2008, Cuba signed the two International Covenants on Human Rights as a demonstration of its commitment to both instruments. | В феврале 2008 года Куба подписала оба международных пакта о правах человека в подтверждение своей приверженности обоим договорам. |
| A potential way to strengthen both aspects would be to develop partnerships with the private sector. | Одним из возможных способов улучшения ситуации по обоим направлениям будет налаживание партнерских связей с частным сектором. |
| As previously discussed, thematic evaluations can meet both of these needs. | Как уже говорилось ранее, тематические оценки отвечают обоим вышеупомянутым требованиям. |
| In the years when the world was divided into two different political systems, Seychelles maintained good diplomatic relations with countries on both sides. | В годы, когда мир был разделен на две разных политических системы, Сейшельские Острова поддерживали хорошие дипломатические отношения со странами, принадлежавшими к обоим лагерям. |
| The Special Rapporteur requested both Governments to comment on the allegations. | Специальный докладчик предложила обоим правительствам прокомментировать эти утверждения. |
| The Special Rapporteur is mandated by the Commission and the General Assembly to report on an annual basis to both organs. | Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей Специальному докладчику поручено представлять ежегодные доклады обоим органам. |
| You have to listen to me now, or else both of us are dead. | Ты должен меня выслушать сейчас, хорошо? Иначе нам обоим смерть. |
| And that was directed to both of us. | И это относилось к нам обоим. |
| We're both going to have to accept that. | Вам обоим нужно будет принять это. |
| When we compare notes, we should both feel shameful. | Когда мы будем сравнивать воспоминания, нам обоим должно быть стыдно. |
| You've been a great friend to both of us. | Ты был хорошим другом нам обоим. |
| Well, be sure to give them both my best. | О, надо же. Передавайте им обоим мой привет. |
| I think they both like tenpin bowling. | Я думаю, что им обоим нравится боулинг. |
| I think we could both use a little more sleep. | Нам обоим не мешало бы немного поспать. |
| Count dooku assigned us both This task. | Граф Дуку дал это задание нам обоим. |
| I mean this belongs to both of us. | Я думаю, это принадлежит нам обоим. |
| It might be good, for both of you. | Вам обоим пошло бы на пользу... |
| It'll do them both some good. | Им обоим это будет на пользу. |
| Victims are J.B. and Sandra Lanier... both 72. | Убитые - Джей Би и Сандра Ланьер... обоим 72 года. |
| It will be good for the both of us. | Глупости. Это пойдет на пользу нам обоим. |
| Well, I have feelings for both of you. | Ну, я питаю чувства к вам обоим. |
| This has to be fun for both of you. | Это должно быть приятно вам обоим. |
| I think we could both use an extended stay in the infirmary. | Думаю, нам обоим стоило бы задержаться в медчасти. |
| Guys, we want to say something to both of you. | Мы хотим что-то сказать вам обоим. |