Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоим

Примеры в контексте "Both - Обоим"

Примеры: Both - Обоим
Maybe not in the way that he would have wanted, but enough for him to hurt us both. Может не так, как бы он хотел, но хватит ему портить жизнь нам обоим.
enough to drown us both in tears. достаточная, чтобы нам обоим плакать.
And you've lied to both of us so many times, we can't count. А ты лгал нам обоим так много раз, что не сосчитать.
In exchange for a full confession from you, the King will divorce Her Majesty, disown the Dauphin and allow both to live in exile. В обмен на ваше полное признание, король разведётся с Её Величеством, отречётся от дофина, позволит обоим жить в изгнании.
Just pick something we'd both enjoy. Просто выбери что-то, что нам обоим понравится
You're father's a professor, so his explanations might just be too hard to understand for both of us. Крис, твой отец профессор в университете, если он начнет сейчас объяснять, ... его будет слишком трудно понять нам обоим.
It's only hard for both of us. От этого нам обоим будет только тяжелее
After Harry's second bypass, I doubled his dosage, and I made it very clear to both him and Isabella - strenuous activity would be deadly. После второго шунтирования Гарри я удвоил его дозу и ясно разъяснил обоим, ему и Изабелле - энеричная активность будет смертельной.
We know that it's been really crazy for both of you around here. Мы знаем, что вам обоим было нелегко возиться тут с нами.
I thank you, both of you, but I am fine. Спасибо вам обоим, но я в порядке.
Okay, but they were both injected with different strains, right? Ладно, но им обоим вводили сыворотку с различными штаммами, верно?
I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим.
You gave us both the neck, what the hell? Ты показала нам обоим шею, что черт возьми это значит?
I mean, I wish them both nothing but love, peace and happiness, but I can tell. Я имею в виду, что желаю им обоим ничего, кроме любви, мира и счастья, но я могу сказать.
Is necessary for both of us, yes? Это нам обоим необходимо, да?
Okay, if we're both 98, you can ask me again. Ладно, когда нам обоим будет по 98, спросишь меня ещё раз.
I hope you'll both be very happy. И желаю вам обоим большого счастья!
I want both of you on an airplane to Cape Town. Вам обоим следует немедленно лететь в Кейптаун.
It will be the end of both of us if I don't. Если я этого не сделаю, нам обоим конец.
It might be a good idea... for both of us to spend some time apart. Может, было бы лучше... нам обоим не видеться какое-то время.
I mean, what can I say guys, we're both so sorry... То есть, что я могу сказать, ребята - нам обоим так жаль...
I'm sure you will, otherwise it's the grinder for both of us. Я в этом уверена, иначе нам обоим не поздоровится.
You need to get out of here, both of you, now. Я? Вам обоим нужно выбираться отсюда, сейчас.
Well, it's also worth noting that they're both about the same age - 48. Стоит также отметить Что им обоим по 48 лет.
You know, Zoe, maybe it's time for both of us to realize that there are no second chances. Знаешь, Зои, может, пришло время нам обоим понять, что нет второго шанса.