| Maybe not in the way that he would have wanted, but enough for him to hurt us both. | Может не так, как бы он хотел, но хватит ему портить жизнь нам обоим. |
| enough to drown us both in tears. | достаточная, чтобы нам обоим плакать. |
| And you've lied to both of us so many times, we can't count. | А ты лгал нам обоим так много раз, что не сосчитать. |
| In exchange for a full confession from you, the King will divorce Her Majesty, disown the Dauphin and allow both to live in exile. | В обмен на ваше полное признание, король разведётся с Её Величеством, отречётся от дофина, позволит обоим жить в изгнании. |
| Just pick something we'd both enjoy. | Просто выбери что-то, что нам обоим понравится |
| You're father's a professor, so his explanations might just be too hard to understand for both of us. | Крис, твой отец профессор в университете, если он начнет сейчас объяснять, ... его будет слишком трудно понять нам обоим. |
| It's only hard for both of us. | От этого нам обоим будет только тяжелее |
| After Harry's second bypass, I doubled his dosage, and I made it very clear to both him and Isabella - strenuous activity would be deadly. | После второго шунтирования Гарри я удвоил его дозу и ясно разъяснил обоим, ему и Изабелле - энеричная активность будет смертельной. |
| We know that it's been really crazy for both of you around here. | Мы знаем, что вам обоим было нелегко возиться тут с нами. |
| I thank you, both of you, but I am fine. | Спасибо вам обоим, но я в порядке. |
| Okay, but they were both injected with different strains, right? | Ладно, но им обоим вводили сыворотку с различными штаммами, верно? |
| I haven't quite worked this out, but I just think this might help us both. | Я ещё до конца не разобрался, но, думаю, это может помочь нам обоим. |
| You gave us both the neck, what the hell? | Ты показала нам обоим шею, что черт возьми это значит? |
| I mean, I wish them both nothing but love, peace and happiness, but I can tell. | Я имею в виду, что желаю им обоим ничего, кроме любви, мира и счастья, но я могу сказать. |
| Is necessary for both of us, yes? | Это нам обоим необходимо, да? |
| Okay, if we're both 98, you can ask me again. | Ладно, когда нам обоим будет по 98, спросишь меня ещё раз. |
| I hope you'll both be very happy. | И желаю вам обоим большого счастья! |
| I want both of you on an airplane to Cape Town. | Вам обоим следует немедленно лететь в Кейптаун. |
| It will be the end of both of us if I don't. | Если я этого не сделаю, нам обоим конец. |
| It might be a good idea... for both of us to spend some time apart. | Может, было бы лучше... нам обоим не видеться какое-то время. |
| I mean, what can I say guys, we're both so sorry... | То есть, что я могу сказать, ребята - нам обоим так жаль... |
| I'm sure you will, otherwise it's the grinder for both of us. | Я в этом уверена, иначе нам обоим не поздоровится. |
| You need to get out of here, both of you, now. | Я? Вам обоим нужно выбираться отсюда, сейчас. |
| Well, it's also worth noting that they're both about the same age - 48. | Стоит также отметить Что им обоим по 48 лет. |
| You know, Zoe, maybe it's time for both of us to realize that there are no second chances. | Знаешь, Зои, может, пришло время нам обоим понять, что нет второго шанса. |