Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоим

Примеры в контексте "Both - Обоим"

Примеры: Both - Обоим
but it's only making things worse for both of us. Сегодня Маркус за меня вступился, видно, что он ко мне неравнодушен, но от этого нам обоим только хуже.
Salim was at the same meeting as Rashid, so why not charge both boys? Салим был на той же встрече, что и Рашид, так почему не предъявить обвинение обоим парням?
And I think we should both have died. А я думаю, нам обоим надо успокоиться
Tasha, when they are here, we need to sit both Tariq and Raina down and... tell them about Angela. Таша, нам надо будет сесть и рассказать им обоим про Анжелу.
Well, by the looks of the control room, I'd say you're both very lucky. По виду комнаты управления, я бы сказала, что вам обоим очень повезло.
I always want to say I was born ready, and then we'll both be embarrassed for me. Я всегда хотел сказать, что родился готовым, но тогда нам обоим будет за меня стыдно.
But Director Voyles, for reasons both you and I can guess is going after it. Но директор Воэлс по причинам, понятным нам обоим пошел по этому пути.
Ergo, if you had a brain in either head, you would realise that I was doing us both a favour. Итак. Если у вас есть хоть капля мозгов, вы поймете, что я оказываю услугу нам обоим.
But I have to commend both of you for give me two different experiences of an incredible, classic record. Я выражаю благодарность вам обоим, вы двое с разным невероятным опытом, классика записи.
I'm sorry, but no one knows I'm here, and if they hear you screaming, then we're both finished. Извините, но никто не знает, что я здесь, и если кто-то услышит, как вы кричите, нам обоим конец.
That explosion was meant to take us both out. Тот взрыв, он предназначался нам обоим, верно?
If you're talking about whatever deal you worked out with Jess Smith, let's just say I was helping both of us. Если ты говоришь о том дельце, что вы как-то там сладили с Джессом Смитом, то, позволю себе сказать, что помогаю нам обоим.
It's nice to meet you and thank you, both of you, for coming down to our annual fund-raiser. Приятно познакомиться с вами, и спасибо вам обоим, что пришли на ежегодный сбор средств.
He was going to make us both a lot of money. Он принес бы нам обоим кучу денег.
And if you tell me what I need to know, I can do something for both of us. Скажите то, что мне нужно знать и я помогу нам обоим.
But if I testify that you were killing Bonaparte at the time, that might complicate both of our lives even more. Но если я расскажу, что ты убил Бонапарта в то время, это может ещё больше усложнить жизнь нам обоим.
And there's no one person who has worked at or who has access to both. И нет ни одного человека, который бы работал там или у кого был доступ к обоим.
I don't know, maybe we should both quit. Не знаю, может, нам обоим стоит уволиться?
On the drive home, he bought us both ice creams, and he kept making us promise not to tell our mother that we ran into... По дороге домой, он купил нам обоим мороженое и заставил нас пообещать, что мы не расскажем маме, что встречались со...
I was talking to Lindsay, actually, but he was clearly turned off to the both of you. Я говорил о Линдси, вообще-то, но он явно отказал вам обоим.
The Security Council, in letters addressed on 16 January to both Angolan leaders by its President, once again underscored the growing impatience of the international community. Совет Безопасности в письмах, с которыми его Председатель обратился 16 января к обоим ангольским руководителям, еще раз подчеркнул усиливающееся нетерпение международного сообщества.
It is against this backdrop that we are constrained to abstain on both these draft resolutions and to call for a recorded vote. С учетом всего этого мы вынуждены воздержаться при голосовании по обоим проектам резолюций и призываем провести заносимое в отчет о заседании голосование.
It is hoped that agreement will be reached on both of them as soon as possible. Мы надеемся на то, что в ближайшее время удастся добиться договоренности по обоим этим вопросам.
[Chuckles] You and me should both be taking 75%. Нам с тобой обоим нужно согласиться на 75%.
I gave you... both of you, a place to stand here. Я дала вам, вам обоим крышу над головой.