Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоим

Примеры в контексте "Both - Обоим"

Примеры: Both - Обоим
The issuance of the fascicle is followed by a full detailed proposal submitted in the third quarter for decision by both bodies. После выпуска брошюры в третьем квартале на решение обоим органам представляется полное подробно изложенное предложение.
Creating mechanisms for coordination and cooperation could be considered by both movements. Обоим движениям можно было бы рассмотреть вопрос о создании механизмов координации и сотрудничества.
The Democratic Republic of the Congo had always taken measures at both levels. Демократическая Республика Конго постоянно принимает меры по обоим направлениям.
More than 50% of the funds of both Packages were allocated to transport infrastructure projects. Более 50% средств по обоим пакетам было выделено на проекты в области транспортной инфраструктуры.
Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of the contracts for both projects, each dated 22 January 1989. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила копии контрактов по обоим проектам, каждый из которых датирован 22 января 1989 года.
Lenzing stated that a letter of credit for both contracts was opened on 20 December 1989. Компания "Ленцинг" заявила, что аккредитив по обоим контрактам был открыт 20 декабря 1989 года.
PRSPs are also supposed to be partnership oriented, involving bilateral, multilateral and non-governmental actors in both their development and implementation. ДССН также ориентированы на партнерство с участием двусторонних, многосторонних и неправительственных партнеров по обоим направлениям: развитие и претворение в жизнь своих программ.
Human rights publications and purchased books were delivered to both implementing partners. Публикации и закупленные книги по правам человека были предоставлены обоим партнерам по реализации проекта.
Under both items, the Council has addressed specific guidance to its functional commissions. По обоим этим пунктам Совет выносил конкретные рекомендации в адрес своих функциональных комиссий.
We will return to both those documents in a little while. Мы вернемся к этим обоим документам чуть позже.
My second question too is directed to both Tribunals. Мой второй вопрос также адресован обоим трибуналам.
Morris Singer asserted that it completed work under both contracts on 27 November 1989. Компания "Моррис Сингер" заявила, что работы по обоим контрактам были завершены 27 ноября 1989 года.
It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers. После этого она начала планирование и строительные работы по обоим контрактам, включая размещение заказов у поставщиков.
Warnings of air attacks were also broadcast on both channels. Сигналы воздушной тревоги также передавались по обоим каналам.
We must leave behind that debate and make progress on both fronts. Мы должны отказаться от подобных прений и добиваться продвижения вперед по обоим направлениям.
In that connection, they expressed their appreciation to both chairpersons for their efforts and leadership. В этой связи они выразили свою признательность обоим сопредседателям за их усилия и руководство.
The Advisory Committee had encouraged both Tribunals to consider new procedures. Консультативный комитет рекомендовал обоим трибуналам рассмотреть вопрос о разработке новых процедур.
This will require the development of coherent and compatible performance indicators and evaluation benchmarks applicable to both types of activities. Это потребует разработки согласованных и сопоставимых показателей эффективности работы и критериев оценки, применимых к обоим видам деятельности.
In addition, the Prosecutor of ICTY, who also serves concurrently as Prosecutor of ICTR, provided observations that cover both Tribunals. Кроме того, Обвинитель МТБЮ, которая одновременно является и Обвинителем МУТР, представила замечания, относящиеся к обоим трибуналам.
A new, more realistic division of responsibilities would allow both Departments to focus on their core mandates in their respective areas of expertise. Новое, более реалистичное распределение обязанностей позволит обоим департаментам сосредоточиться на основных задачах работы в соответствующих сферах их специализации.
He similarly argues a violation of article 24, on account of the children's inability to have access to both parents. Он также заявляет о нарушении статьи 24 ввиду лишения детей возможности доступа к обоим родителям.
The system also tended to lead to both lists electing one candidate per district. Эта система также приводит к тому, что по обоим спискам избирается один кандидат от округа.
She wished both of them well in their new roles. Она выражает обоим свои наилучшие пожелания в их новой работе.
Support was expressed in favour of both alternatives shown in square brackets as a heading for draft article 3. Поддержка была выражена обоим альтернативным вариантам, приведенным в квадратных скобках в качестве названия проекта статьи З.
Major economic and geopolitical concessions were offered to both suitors. Обоим почитателям были предложены крупные экономические и геополитические уступки.