Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоим

Примеры в контексте "Both - Обоим"

Примеры: Both - Обоим
Kuwait acceded to both instruments on 21 September 1961. Кувейт присоединился к обоим документам 21 сентября 1961 года.
On both of these measures the Bank finds that banks' interest margins have fallen over recent years. По обоим этим показателям, согласно данным РБА, процентная маржа банков в последние годы снизилась.
He provided background notes and briefings on Security Council resolution 1261 (1999) for both committees. Он предоставил обоим комитетам справочные записки и материалы, касающиеся резолюции 1261 (1999) Совета Безопасности.
A number of conference room papers were submitted by various delegations on both substantive items. Различные делегации представили ряд документов зала заседаний по обоим пунктам, касающимся существа.
The Commission agreed to recommend the Subcommittee's proposals to both Governments. Комиссия постановила рекомендовать предложения Подкомитета обоим правительствам.
His delegation believed that the Institute satisfied both criteria. Его делегация полагает, что Институт удовлетворяет обоим критериям.
In regard to both issues, a preference was expressed for the approach taken in article 21 of the Hamburg Rules. По обоим вопросам предпочтение было отдано подходу, применяемому в статье 21 Гамбургских правил.
For both projects, kick-off meetings have been organized and inception reports are being finalized. По обоим проектам были организованы начальные совещания и подготовлены первоначальные доклады.
After discussion it was agreed that it should apply in both types of proceedings and appropriate clarification should be made in the text. После обсуждения было решено, что она должна применяться к обоим видам производства, а в тексте следует дать надлежащее разъяснение.
They recommended that both Governments continue scientific research. Они рекомендовали обоим правительствам продолжать расширять научные исследования.
UNHCR has held a series of informal consultations with Members of the Executive Committee on both these issues. УВКБ провело серию неофициальных консультаций с членами Исполнительного комитета по обоим вопросам.
We recognize that such collaboration is not only absolutely necessary, but would also prove beneficial to both organs. Мы признаем, что такое сотрудничество является не только совершенно необходимым, но и принесет пользу обоим органам.
I am very pleased to be able to inform the Assembly that very considerable progress has recently been made on both these crucial issues. Я с удовлетворением могу сообщить Ассамблее, что в последнее время удалось добиться значительного прогресса по обоим этим важнейшим направлениям.
Often, statisticians have access to both detailed information on public expenditures and data on the use of provisions in daily life. Часто статистики имеют доступ к обоим видам подробной информации о государственных расходах и данным об использовании услуг и товаров в повседневной жизни.
Collaboration between the Working Group and the Permanent Forum can help both mandates to achieve their respective goals. Сотрудничество между Рабочей группой и Постоянным форумом может содействовать обоим этим органам в достижении их соответствующих целей.
There is urgent work to be done by both bodies. Обоим органам необходимо приложить безотлагательные усилия.
The aim of the amendments to the draft Labour Code is to guarantee equal conditions for both parents to State guarantees for employment. Поправки к проекту Трудового кодекса призваны гарантировать обоим родителям равные условия в плане государственных гарантий занятости.
The Committee therefore sent a second letter to both States on 1 May 2009, reiterating its request. Поэтому 1 мая 2009 года Комитет направил обоим государствам второе письмо, в котором повторил свою просьбу.
We are very grateful to both these neighbours. Мы очень благодарны нашим обоим соседям.
6.8.2.1.19 The table in left hand column should apply to both columns. 6.8.2.1.19 Таблица, содержащаяся в левой колонке, применяется к обоим колонкам.
Activities under both headings are well under way. Работа по обоим направлениям идет полным ходом.
We will send the Committee copies of our reports under both Covenants after the submission of the present report. Мы препроводим Комитету копии наших докладов по обоим Пактам после представления настоящего доклада.
The Non-Aligned Movement would also like to commend both facilitators for the transparency of their consultations. Движение неприсоединения хотело бы также воздать должное обоим координаторам за их усилия по обеспечению транспарентности этих консультаций.
The steering group will prepare a work programme to be submitted to both Committees in 2000. Руководящая группа подготовит программу работы, которая будет представлена обоим комитетам в 2000 году.
They were both 16 years of age. Обоим им было по 16 лет.