Примеры в контексте "Benefit - Благо"

Примеры: Benefit - Благо
She was also encouraged by the joint actions being taken by countries to realize a vision of connectivity for the benefit of all. Она также отметила совместные действия, осуществляемые странами в целях реализации концепции сообщаемости дорог на благо всех.
All nations must work together to adopt approaches for responsible activity in space in order to preserve this right for the benefit of future generations. Все государства должны прилагать совместные усилия для разработки принципов ответственной космической деятельности ради сохранения этого права на благо грядущих поколений.
Thirdly, we must actively pursue preventive diplomacy to safeguard a global common space for the benefit of all mankind. В-третьих, мы должны осуществлять активное проведение превентивной дипломатии по защите глобального космического пространства на благо всего человечества.
First, activities in outer space should be conducted for peaceful purposes and for the benefit of all mankind. Во-первых, космическая деятельность должна проводиться в мирных целях и на благо всего человечества.
Rwanda has currently embarked on a vigorous campaign and program to preserve and present mankind's heritage for the benefit of all Rwandans. В настоящее время в Руанде проводится энергичная кампания в пользу сохранения и презентации наследия человечества на благо всех руандийцев.
We all have positive roles to play in promoting peace and development for the benefit of present and future generations. Мы все можем сыграть позитивную роль в деле содействия миру и развитию на благо нынешних и грядущих поколений.
We will also pursue our serious work for the benefit of the countries of the South. Мы также будем вести серьезную работу на благо стран Юга.
Through cooperation, both regions have experienced significant changes and development for the benefit of their peoples. Благодаря сотрудничеству оба региона добились значительных перемен и развития на благо своих народов.
The Convention has unequivocally guaranteed the freedom of the high seas and the rights of transit passage for the common benefit of all nations. Конвенция недвусмысленно гарантирует свободу открытого моря и право транзитного прохода на общее благо всех наций.
We reject the paternalistic call for Zimbabwe's diamonds to be used for the benefit of our own people. Мы отвергаем патерналистский призыв к использованию зимбабвийских алмазов на благо нашего собственного народа.
It was the first time that an award had been given to a German organization for a space-derived system used for the benefit of humankind. Впервые в истории германская организация получила такую награду за разработку космической системы, используемой на благо всего человечества.
Those actions are making it possible to share resources, data and information for the benefit of all humankind. Все это позволяет обмениваться ресурсами, данными и информацией на благо всего человечества.
Funds received should be audited so that they benefit the most vulnerable people. Расходование полученных средств должно контролироваться, с тем чтобы они использовались на благо наиболее уязвимых людей.
Kazakhstan has been taking comprehensive measures to make use of sport to the benefit of peace. Казахстан принимает всесторонние меры по использованию спорта на благо развития и мира.
It was the responsibility of both parties to resume negotiations and find a solution that would benefit the region as a whole. Ответственность за возобновление переговоров и поиск такого решения, которое бы пошло на благо региону в целом, несут обе стороны.
Managing globalization for the benefit of all was therefore a major concern for CARICOM. В связи с этим управление процессом глобализации на благо всех представляет собой крупную проблему для КАРИКОМ.
It was therefore essential to promote food sovereignty, by respecting indigenous production patterns, for the benefit of the whole population. Поэтому крайне важно укреплять продовольственную безопасность, сохраняя способы производства коренных народов, на благо всего населения.
Australia acknowledges efforts by UNDEF to identify and implement lessons learned for the benefit of future funding rounds. Австралия отдает должное принимаемым ФДООН усилиям по изучению опыта работы и использованию вынесенных уроков на благо будущих циклов финансирования.
The Commission must help to provide the necessary conditions for economic growth for the benefit of all. Комиссия должна оказать помощь в обеспечении необходимых условий для экономического роста на всеобщее благо.
To this end, various Ministries ran their own sector-specific programmes for the benefit of marginalized communities. С этой целью различные министерства выполняют свои секторальные программы на благо маргинализированных общин.
UNFPA is also committed to an inclusive concept of development for the benefit of all sections of the population. ЮНФПА привержен также реализации всеобъемлющей концепции развития на благо всех слоев населения.
No overhead charges have been incurred and all amounts were spent for the direct benefit of the local population. Эти проекты осуществляются без накладных расходов, и все средства расходуются непосредственно на благо местного населения.
Funds were spent for the direct benefit of the local population with minimal overhead charges. Средства расходовались непосредственно на благо местного населения при минимальных накладных расходах.
The Committee will also ensure that approved projects will be of direct benefit to the community. Комитет обеспечит также, чтобы утвержденные проекты осуществлялись непосредственно на благо общин.
Hopefully, affordable drugs for the benefit of all will continue to be produced by Indian manufacturers. Мы надеемся, что индийские производители будут продолжать производить доступные лекарства на благо всех.