Примеры в контексте "Benefit - Благо"

Примеры: Benefit - Благо
We should strive for the sustainable preservation of forests, fauna and biodiversity for the benefit of present and future generations. Мы должны стремиться к устойчивому сохранению лесов, фауны и биологического разнообразия на благо нынешнего и будущих поколений.
Ukraine supported the Department's efforts to reorient its activities for the benefit of all. Украина поддерживает усилия Департамента по переориентации своей деятельности на благо всех людей.
Within its capacity, Tuvalu will exert its efforts to achieve these goals for the benefit of children. В пределах своих возможностей Тувалу будет предпринимать усилия для достижения этих целей на благо детей.
We believe that under his able leadership, the session will produce concrete results that will benefit our cherished children. Мы считаем, что под его умелым руководством эта сессия принесет конкретные результаты на благо столь любимых нами детей.
To succeed, the international community must cooperate and embrace a coordinated operation devoted to the benefit of humankind. Для достижения успеха международное сообщество должно обеспечить сотрудничество и координацию действий на благо всего человечества.
The United Nations Organization was created first and foremost to serve for the benefit of humanity. Организация Объединенных Наций была создана в первую очередь во имя служения на благо человечества.
Tackling widespread corruption can free enormous resources for the benefit of the poor. Искоренение повсеместной коррупции может высвободить огромные ресурсы, которые будут использоваться на благо бедного населения.
What belongs to the Congolese people must be developed to the benefit of the Congolese people. То, что принадлежит конголезскому народу, должно разрабатываться на благо конголезского народа.
It is now time to review them to the benefit of all peoples belonging to the United Nations. Пришло время пересмотреть их на благо всех народов, принадлежащих к Организации Объединенных Наций.
Accordingly, intellectual property promotes and makes possible the progress of science for the benefit of all. Соответственно, интеллектуальная собственность создает возможности и стимулы для научного прогресса на благо всех.
This will benefit States, as it will enable them to comply with requirement of article 4 of annex II of the Convention. Оно послужит на благо государств, поскольку позволит им выполнить требование статьи 4 приложения II к Конвенции.
The AAH cooperative programme clearly is working to the benefit of the internally displaced and could advantageously be expanded and replicated. Совершенно очевидно, что кооперативная программа БСГ работает во благо внутренних беженцев и вполне могла бы быть увеличена и расширена.
We would like to make available our knowledge and resources for the benefit of the children of the region. Мы хотели бы также поделиться нашими знаниями и ресурсами на благо детей региона.
The task that we are fulfilling is for the benefit of all. Реализация задачи, которую мы решаем, принесет благо всем.
This contributes to advances in a number of areas which will ultimately benefit the people of Bosnia and Herzegovina. Это способствует прогрессу в ряде областей, что в конечном счете пойдет на благо народу Боснии и Герцеговины.
Let us strive to translate these commitments into practical policies for the benefit of our peoples. Давайте стремиться на практике реализовать эти обязательства на благо всех наших народов.
This can only work to the benefit of the Sudanese political process as a whole. Это может работать лишь на благо суданского политического процесса в целом.
The Holy See is convinced of the need to support and promote scientific research for the benefit of humanity. Святейший Престол убежден в необходимости поддержки и поощрения научных исследований на благо человечества.
If this is done properly, it will undoubtedly bring about tangible changes that will benefit the entire population. При надлежащем осуществлении это, несомненно, приведет к ощутимым переменам на благо всего населения.
She urged the Government to take proactive steps to update the Constitution for the benefit of the whole society. Она настоятельно призывает правительство принять активные меры для обновления положений Конституции на благо всего общества.
The third concern of the international community was that timber revenues were not being used for the benefit of the Liberian people. Третьей проблемой в глазах международного сообщества является то, что поступления от продажи древесины не используются на благо народа Либерии.
Let us instead translate them into concrete actions that will benefit all of humankind and give meaning to all our efforts. Наоборот, давайте превратим их в конкретные дела на благо всего человечества, придав смысл всем нашим усилиям.
A recent example is our interventions promoting a global policy framework for e-commerce for the benefit of all countries. Недавним примером тому являются наши усилия по разработке рамок глобальной стратегии в области электронной торговли на благо всех стран.
However, the potential has yet to be harnessed fully for the benefit of the vast majority of people over the world. Однако этот потенциал еще предстоит в полной мере использовать на благо подавляющего большинства населения нашей планеты.
Yet, some commentators have argued that States are indeed obliged to take affirmative action for the benefit of disadvantaged groups. В то же время некоторые комментаторы утверждают, что государства действительно обязаны осуществлять позитивные действия на благо находящихся в неблагоприятном положении групп.