Примеры в контексте "Benefit - Благо"

Примеры: Benefit - Благо
Civilian assignments involved work of public benefit in approved public or private institutions. Направление на гражданскую службу предполагает работу на благо общества в специально определенных для этого государственных или частных учреждениях.
Information technology coordination provides a fertile area for common initiatives that would benefit all organizations concerned. Координация в сфере информационной технологии - это благодатная почва для общих начинаний, которые пойдут на благо всем заинтересованным организациям.
Widespread and equitably shared economic growth will surely benefit all. Широкомасштабный и справедливо распределяемый экономический рост, безусловно, пойдет на благо всем.
That will benefit you and the human community. Это будет на благо вам самим и человечеству в целом.
We must unite all together for the benefit of the motherland. Мы должны объединить все силы на благо Родины.
It would attract a wider pool of potential candidates at the national level for the benefit of State parties. Это будет способствовать привлечению более широкого круга потенциальных кандидатов на национальном уровне на благо государств-участников.
Ukraine considers it important for technical cooperation management and project implementation to become more efficient and effective, for the benefit of all Member States. Украина придает большое значение повышению эффективности и действенности управления программами технического сотрудничества и осуществления проектов на благо всех государств-членов.
I am also encouraged by the Government's recent pronouncements to the effect that anticipated revenues will be utilized for the benefit of all Sierra Leoneans. Я также воодушевлен последними заявлениями правительства о том, что ожидаемые доходы будут использоваться на благо всех жителей Сьерра-Леоне.
Similarly, we will continue our work for the benefit of Afghan children. Мы также будем продолжать нашу работу на благо афганских детей.
This is an important provision, which is designed to facilitate the effective administration of the Area for the benefit of all States. Это важное положение, призванное облегчить эффективное управление Районом на благо всех государств.
Focus should remain on ensuring that ICTs continued to drive economic growth and development for the benefit of all. Основное внимание следует по-прежнему уделять обеспечению того, чтобы ИКТ оставались фактором, стимулирующим экономический рост и развитие на благо всех.
Many countries had already achieved higher levels of sustainable development, to the benefit of their peoples. Во многих странах уже достигнут более высокий уровень устойчивого развития на благо их народов.
Advances in science don't always benefit humanity. Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
The oceans provide numerous ecosystem services that benefit humankind. ЗЗ. Океаны обеспечивают множество экосистемных услуг на благо человечества.
Accessibility should be considered as an investment in infrastructures that benefit all and contribute to inclusive, sustainable and equitable development. Создание доступной среды следует рассматривать как инвестицию в инфраструктуру на благо каждого и как фактор, содействующий всеохватному, устойчивому и справедливому развитию.
UN-SPIDER is taking a leading role in harnessing the potential of crowdsource mapping for the benefit of countries in need. Программа СПАЙДЕР-ООН играет ведущую роль в освоении потенциала картирования с использованием коллективной помощи на благо нуждающихся стран.
Space was a driver of economic growth and innovation for the benefit of all people. Космос является движущей силой экономического роста и инноваций на благо всего человечества.
International cooperation should be expanded for the benefit of all States, irrespective of their degree of economic and scientific development. Международное сотрудничество следует расширять на благо всех государств, независимо от степени их экономического и научного развития.
The network is self-sufficient and supports its members to improve their working methods for the benefit of their organizations and departments. Эта сеть самодостаточна и помогает ее членам совершенствовать свои методы работы на благо своих организаций и департаментов.
We support efforts to expand the peaceful applications of nuclear energy, science and technology to the benefit of all humanity. Мы поддерживаем усилия по расширению мирного применения ядерной энергии, науки и техники на благо всего человечества.
Mr. Bhatija explained how rich natural resource endowments could be leveraged for the benefit of the majority of the people. Г-н Бхатия пояснил, как наличие богатых природных ресурсов можно использовать на благо большинства населения.
Thus, every effort must be made to protect development gains that benefit the poorest and most vulnerable. А поэтому нужно прилагать все усилия для защиты достигнутых в процессе развития завоеваний на благо беднейших и наименее социально защищенных слоев населения.
However, these resources are not used for the benefit of the individuals but for the organization and its privileged leaders. Однако эти ресурсы используются не на благо ее рядовых членов, а в интересах организации и ее привилегированных лидеров.
Such micro-data can be used in the development and evaluation of policy for the benefit, or utility, of society. Такие микроданные могут использоваться в целях разработки и оценки политики на благо общества или для оказания ему полезных услуг.
Competition agencies aim at regulating the market for the benefit of the consumer. Органы по вопросам конкуренции преследуют цель регулирования рынка на благо потребителей.