There are two Polish national organizations that actively promote women's sport, namely the Polish Association of Women and Sport (PSSK) and the Women and Sport Commission of the Polish Olympic Committee (PKOl). |
В Польше действуют две национальные организации, активно пропагандирующие женский спорт: Польская ассоциация "Женщины и спорт" и Комиссия по вопросам женщин и спорта при Олимпийском комитете Польши. |
The Association of Chess Professionals (ACP) is a non-profit organisation which aims to protect the rights of professional chess players, address their concerns and to promote chess worldwide through the organisation of high-level chess tournaments and maintaining a ranking system of the top professionals. |
Ассоциация шахматных профессионалов - международная некоммерческая организация, главной целью которой является защита прав шахматистов-профессионалов, повсеместная пропаганда шахмат во всех странах посредством проведения шахматных турниров и организации других шахматных мероприятий. |
In 1985, the University of Florida was invited to join the Association of American Universities (AAU), an organization of sixty-two academically prominent public and private research universities in the United States and Canada. |
В 1985 году в Университет Флориды стал членом Ассоциации американских университетов, организации, состоящей из 62 академических и частных исследовательских университетов в Соединенных Штатах и Канаде. |
Thus, the offices and, generally speaking, the activities of the Tunisian Human Rights League, the Tunisian Association of Democratic Women and the Tunisian section of Amnesty International are reportedly under constant police surveillance. |
Так, помещения и, в целом, деятельность Тунисской лиги за права человека, а также Тунисской ассоциации женщин-демократов и тунисского отделения организации "Международная амнистия" находятся под постоянным наблюдением полиции. |
The Friends World Committee for Consultation/Religious Society of Friends, the International Association of Judges and the International Federation of University Women expressed interest in the preparations for the Eleventh Congress. |
Заинтересованность в подготовке к одиннадцатому Конгрессу проявили такие организации, как Всемирный консультативный комитет друзей/ Религиозное общество друзей, Международная ассоциация судей и Международная федерация женщин с университетским образованием. |
The intergovernmental organization International Institute of Refrigeration (IIR) and the non-governmental organizations International Association of the Body and Trailer Building Industry (CLCCR) and Transfrigoroute International (TI) also took part in the session. |
В работе сессии также приняли участие представители межправительственной организации - Международного института холода (МИХ) и следующих неправительственных организаций: Международной ассоциации изготовителей автомобильных кузовов и прицепов (МАИАКП) и Международной федерации "Трансфригорут интернэшнл" (ТИ). |
She continued to be politically active in Switzerland by becoming a member of the Association des Ethiopiens en Suisse (AES), arranging meetings and organizing demonstrations for the KINIJIT Support Organisation in Switzerland and publishing critical comments and articles on the Internet. |
Она продолжала активную политическую деятельность в Швейцарии, став членом Ассоциации эфиопцев в Швейцарии (АЭШ), организуя собрания и демонстрации в рамках Организации по поддержке КИНИЖИТ в Швейцарии (ОПКШ) и публикуя критические комментарии и статьи в Интернете. |
She is the Australian member of the International Law Association Indigenous Rights Committee and is currently writing a legal text with Dr. Sarah Pritchard on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Australian law. |
Она является представителем Австралии в Комитете по правам коренных народов Ассоциации международного права и в настоящее время совместно с д-ром Сарой Притчард готовит юридический документ о роли Декларации Организации Объединенных Наций для прав коренных народов в австралийском законодательстве. |
International NGOs such as HelpAge International as well as the International Association of Gerontology and Geriatrics, and the International Federation on Ageing will also continue to play an indispensable role in advancing the global ageing agenda. |
Международные и неправительственные организации, такие, как организация «ХелпЭйдж Интернешнл», Международная ассоциация геронтологии и гериатрии и Международная федерация по проблемам старения, по-прежнему будут играть незаменимую роль в продвижении всемирной программы действий по проблемам старения. |
The Adopt-A-Minefield programme of the United Nations Association of the United States of America and the Better World Fund. |
е) Программа "Возьми под опеку минное поле" Американской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и Фонда "За лучший мир". |
The United Nations Human Resources Fund in co-operation with the Association on Family Planning and Women's Health of Latvia "Papardes zieds" implemented a project "Training the co-ordination for promotion of gender equality in the field of reproductive health". |
Фонд Организации Объединенных Наций по деятельности в области народонаселения в сотрудничестве с Латвийской ассоциацией по вопросам планирования семьи и женского здоровья «Папардес зиедс» осуществил проект под названием «Профессиональная подготовка по вопросам координации мер содействия гендерному равенству в области репродуктивного здоровья». |
To support, strengthen and expand the services of those NGOs and other agencies currently working in this area such as the Vanuatu Women's Centre, the Vanuatu Family Health Association & Wan Smol Bag; and |
Поддержка, наращивание потенциала и расширение сферы деятельности НПО и других учреждений, занимающихся предоставлением услуг в данной области, в том числе Женского центра Вануату, Ассоциации по охране здоровья семьи и организации Ван смол бэг. |
Al Khoei Foundation, Brahma Kumaris World Spiritual University, Franciscans International, International Confederation of Free Trade Unions, International Alliance of Women, International Council of Women, International Save the Children Alliance, United Nations Association of China, World Federation of Democratic Youth. |
Фонд "Аль-Хоэи", Всемирный духовный университет "Брахма Кумарис", Международная организация францисканцев, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международный альянс спасения детей, Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, Всемирная федерация демократической молодежи. |
Representatives of the following non-governmental organizations also took part: European Federation of Road Traffic Victims; Federation of European Motorcyclists' Associations; International Touring Alliance/International Automobile Federation; International Federation of Pedestrians; International Motorcycle Manufacturers Association; International Road Federation; International Road Safety. |
В работе сессии участвовали также представители следующих неправительственных организаций: Европейской федерации жертв дорожно-транспортных происшествий, Европейской федерации ассоциаций мотоциклистов, Международного туристского альянса/Международной автомобильной федерации, Международной федерации пешеходов, Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов, Международной автодорожной федерации и Международной организации по предотвращению дорожно-транспортных происшествий. |
In1989 the "Association of guardians and parents" was founded - it was the first officially registered form of the 1994 the agency "Parents' Bridge" was registered. |
В 1989 году была создана «Ассоциация попечителей и родителей», которая и была первой официальной формой существования организации, в 1994 году было зарегистрировано Агентство «Родительский Мост». |
It was established by transformation of the original organization - the Association of Chiropodists of the Czech Republic, which had been operating on our territory since 1998. Particularly chiropodists from the whole CR were associated in it. |
Оно возникло путем трансформации первоначальной организации Ассоциация специалистов по педикюру ЧР (Чешской Республики), которая действовала на территории Чешской Республики с 1998 г. Организация объединяла в первую очередь специалистов по педикюру из всей ЧР. |
The non-governmental organizations that participated were the following: Amnesty International, International PEN, International Federation for Human Rights (FIDH), the American Association of Jurists and the International Commission of Jurists. |
В его работе приняли участие следующие неправительственные организации: организация "Международная амнистия", Международный ПЕН-клуб, Международная федерация прав человека (МФПЧ), Американская ассоциация юристов и Международная комиссия юристов. |
The Working Group gathered further evidence at Harare from representatives of the Human Rights Commission of South Africa, the National Association of Democratic Lawyers, Lawyers for Human Rights, the ANC, the Centre for Applied Legal Studies of the University of Witwatersrand and concerned individuals. |
В Хараре Рабочая группа получила дополнительные свидетельские показания у представителей Южноафриканской комиссии по правам человека, Национальной ассоциации демократических юристов, организации "Юристы за права человека", АНК, Центра по прикладным исследованиям в области прав человека Витватерсрандского университета, а также у частных лиц. |
Working with the Uganda Reach the Aged Association and the African Regional Development Centre of HelpAge International, UNFPA funded the training of policymakers and UNFPA staff in the area of population ageing. |
В Гватемале ЮНФПА оказал поддержку в организации профессиональной подготовки для лиц, ухаживающих за престарелыми, и в создании дневных центров по уходу за престарелыми. |
Experts from the following non-governmental organizations took part in the session: International Organization for Standardization; International Organization of Motor Vehicle Manufacturers; International Motorcycle Manufacturers Association; European Tyre and Rim Technical Organization. |
В ней участвовал также представитель Европейской комиссии., Международной ассоциации заводов-изготовителей мотоциклов, Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес. |
Mr. Miao Gengshu, Senior Economist, Former President of China Minmetals Corporation and Vice President of China Association of International Trade, Beijing |
В этой программе участвовали представители МАСС, Суданского совета церквей, сотрудники основных министерств, - что свидетельствует о наличии на высоком уровне политической приверженности кампании по распространению информацию о ВИЧ/СПИДе, - представители неправительственных организаций и партнеры Организации Объединенных Наций. |
Other companies, utilities and organizations who would wish to co-sponsor the event are kindly invited to contact Ms. Olga Solarikova, Executive Secretary of the Czech Gas and Oil Association |
Другим компаниям, энергопредприятиям и организациям, которые пожелают принять участие в организации этого мероприятия, предлагается сообщить об этом Исполнительному секретарю Чешской ассоциации газа и нефти г-же Ольге Солариковой: |
As the Secretary-General mentioned, Haiti is a good example both of effective OAS-United Nations cooperation and collaboration and of collaboration among subregional organizations - such as the Association of Caribbean States and CARICOM - in support of Haiti. |
Как отметил Генеральный секретарь, Гаити - яркий пример как эффективного сотрудничества и совместной работы ОАГ и Организации Объединенных Наций, так и совместной работы с субрегиональными организациями, такими, как Ассоциация карибских государств и КАРИКОМ, в поддержку Гаити. |
Among the most important women's non-governmental organizations (NGOs) are: the All Armenian Women, the Republican Council for Women, the Armenian Intellectual Woman, "Mariam" Armenian Women's Association, "Ghevond Alishan", Armenian Humanitarian Cross, Hayouhi, etc. |
Наиболее важные женские неправительственные организации (НПО) включают: Всеармянская ассоциация женщин, Республиканский совет женщин, Армянские представительницы интеллигенции, Армянская женская ассоциация "Мариам", "Гевонд Алишан", Армянский гуманитарный крест, "Хайухи" и т.д. |
The Coalition was coordinated by the Women's International League for Peace and Freedom and included Amnesty International, the International Peace Research Association, The Hague Appeal for Peace, the Women's Commission for Refugee Women and Children and International Alert. |
Работу Коалиции координировала Международная лига женщин за мир и свободу, а в ее состав входили представители Организации «Международная амнистия», Международной ассоциации по изучению проблем мира, Гаагского призыва к миру, Женской комиссии по делам женщин и детей-беженцев и «Интернэшнл аллерт». |