Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
We support the Agency's cooperation with various parts of the United Nations system, with the European Union institutions and with other international bodies, such as the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and the World Association of Nuclear Operators. Мы поддерживаем сотрудничество Агентства с различными частями системы Организации Объединенных Наций, с институтами Европейского союза и с другими международными органами, такими, как Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Всемирная ассоциация организаций, эксплуатирующих АЭС.
Representatives of the following non-governmental organizations took the floor during the debate: Canadian Inuit Indigenous Group, Citizens of the World, Indigenous World Association, Institute for Justice and Peace, Interfaith International, International Service for Human Rights and Pax Romana. В ходе прений на заседаниях выступили представители следующих неправительственных организаций: Аборигенной группа канадских эскимосов, организации "Граждане мира", Всемирной ассоциации коренных народов, Института правосудия и мира, организации "Интерфейт интернэшнл", Международной службы по правам человека и Пакс Романа.
The Association has sought and seeks to be of service to the United Nations and components of the system, including the Economic and Social Council, the Commission on Human Rights, the Office of Legal Affairs and UNCITRAL. Ассоциация стремилась и продолжает стремиться оказывать содействие в работе Организации Объединенных Наций и организаций системы Организации Объединенных Наций, в том числе в работе Экономического и Социального Совета, Комиссии по правам человека, Управления по правовым вопросам и ЮНСИТРАЛ.
The Deputy Secretary-General opened the meeting, which was also addressed by the Chairman of the Committee on Information, the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the President of the United Nations Correspondents Association. Встречу открыл заместитель Генерального секретаря; на ней также выступили Председатель Комитета по информации, помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Президент Ассоциации корреспондентов Организации Объединенных Наций.
The Commission also had two informal briefings by experts on groundwaters from the Economic Commission for Europe, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the Food and Agriculture Organization and the International Association of Hydrogeologists on 24 and 25 May 2004. Для членов Комиссии 24 и 25 мая 2004 года были проведены также два неофициальных брифинга с участием экспертов по грунтовым водам из Европейской экономической комиссии, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Международной ассоциации гидрогеологов.
The International Association of University Presidents Commission on Disarmament Education, Conflict Resolution and Peace is a joint IAUP and United Nations commission that has been meeting at the United Nations, with support from the Department for Disarmament Affairs, since 1990. Комиссия по вопросам просвещения в области разоружения, разрешения конфликтов и мира является совместной комиссией Международной ассоциации ректоров университетов и Организации Объединенных Наций, которая с 1990 года при поддержке Департамента по вопросам разоружения проводит свои совещания в Организации Объединенных Наций.
Liechtenstein currently maintains diplomatic missions to the United Nations in New York, Geneva and Vienna, as well as to the European Union in Brussels and to the European Free Trade Association and the World Trade Organization in Geneva. В настоящее время Лихтенштейн располагает дипломатическими представительствами при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене, а также при Европейском союзе в Брюсселе и при Европейской ассоциации свободной торговли и Всемирной торговой организации в Женеве.
These international guests also participated in the Model United Nations Assembly, organized by the United Nations Association Suriname on the occasion of the twenty-fifth anniversary of the Republic of Suriname's membership in the United Nations, on 4 December 2000. Эти иностранные гости также приняли участие в типовой сессии Организации Объединенных Наций, организованной суринамской Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций по случаю двадцати пятилетней годовщины вступления Республики Суринам в члены Организации Объединенных Наций, которое отмечалось 4 декабря 2000 года.
It is run by a coordination committee made up of experts from UNESCO, the International Association of Hydrogeologists, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Economic Commission for Europe, all working within the framework of the UNESCO International Hydrological Programme. Программа осуществляется Координационным комитетом, в состав которого входят представители ЮНЕСКО, Международной ассоциации гидрогеологов, Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, причем все из них осуществляют деятельность в рамках Международной гидрологической программы.
36 American Association of Retired Persons, United Nations Department of Public Information, United Nations Department of Economic and Social Affairs, "Concept Paper", under preparation for the International Symposium on Images of Older Women, proposed for 17 September 1999. 36 Американская ассоциация пенсионеров, Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций, Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам, "Концептуальный документ", в стадии подготовки к Международному симпозиуму по проблеме образа пожилой женщины, предложенного на 17 сентября 1999 года.
The Conference was attended by representatives of the following intergovernmental organisations under Article 12 of the terms of reference of the UNECE: Council of Europe, Council of Europe Parliamentary Assembly, International Organization for Migration, International Social Security Association, Organization for Economic Co-Operation and Development. Согласно статье 12 круга ведения ЕЭК ООН, в работе Конференции приняли участие представители следующих межправительственных организаций: Совета Европы, Парламентской ассамблеи Совета Европы, Международной организации миграции, Международной ассоциации социального обеспечения, Организации экономического сотрудничества и развития.
The UN Secretary-General stated, inter alia, I know that the World Association of Former United Nations Interns and Fellows and its members can make a significant contribution, at this critical time for the United Nations. Генеральный секретарь заявил, в частности, следующее: «Я знаю, что Всемирная ассоциация бывших стажеров и стипендиатов Организации Объединенных Наций и ее члены могут внести значительный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в это исключительно важное для нее время».
With this in mind, the United Nations Ombudsman offered an induction programme to all staff in the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services with training provided by the International Ombudsman Association in December 2009. Памятуя об этом, Омбудсмен Организации Объединенных Наций организовал проведение в декабре 2009 года ознакомительной программы для всех сотрудников в Канцелярии Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников, в рамках которой проведение учебных занятий обеспечивала Международная ассоциация омбудсменов.
The Association of Former United Nations Industry and Development Experts has members who have served in the United Nations and its specialized agencies in their respective fields and are international experts from different countries of the world. Членами Ассоциации бывших экспертов Организации Объединенных Наций по вопросам промышленного развития являются бывшие сотрудники Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений по своим соответствующим специальностям и международные эксперты из различных стран мира.
The Association supports and participates in activities of OHCHR, the Human Rights Council, the Executive Committee of Non-Governmental Organizations Associated with the United Nations Department of Public Information and the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations. Ассоциация оказывает поддержку и принимает участие в деятельности УВКПЧ, Совета по правам человека, Исполнительного комитета неправительственных организаций, ассоциированных с Департаментом общественной информации Организации Объединенных Наций, и Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций.
Following a request from the United Nations, in December 2007, the Association organized a seminar at United Nations Headquarters for representatives of developing country Member States on the use of underground space as an unexpected solution for promoting sustainable development. Получив в декабре 2007 года просьбу от Организации Объединенных Наций, Ассоциация организовала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций семинар для представителей развивающихся государств-членов по вопросу об использовании подземного пространства в качестве неожиданного решения, способствующего устойчивому развитию.
The organization regularly invites many human rights experts to its various events, such as the Vice-President of the United Nations Youth Association and the Ambassador of the Permanent Mission of the Organization of Islamic Cooperation to the United Nations Office at Geneva. Организация регулярно приглашает многочисленных экспертов по правам человека для участия в различных проводимых ею мероприятиях, в том числе таких экспертов, как заместитель Председателя Молодежной ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и посол, постоянный представитель Организации исламского сотрудничества при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Metropolis is the World Association of Major Metropolises and also the metropolitan section of the United Cities & Local Government organization (UCLG), which arose from the merger between the International Union of Local Authorities (IULA) and the United Towns Organization (UTO). Метрополис является Всемирной ассоциацией крупных городов, а также секцией крупных городов организации «Объединенные города и местные органы власти» (ОГМВ), которая была создана в результате слияния Международного союза местных органов власти (МСМОВ) и Организации породненных городов (ОПГ).
In 2007, the Association organized an international post-conflict reconciliation conference, with the participation of a senior United Nations adviser on gender, the Chief of UNIFEM in Nepal and a senior gender affairs adviser with the United Nations Mission in Nepal. В 2007 году Ассоциация организовала международную конференцию по постконфликтному примирению, в которой участвовали старший советник Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам, глава отделения ЮНИФЕМ в Непале и старший советник по гендерным вопросам Миссии Организации Объединенных Наций в Непале.
In partnership with the Permanent Mission of Thailand to the United Nations, the Association's United Nations Office hosted an intergenerational seminar in April on the issue of human trafficking. Совместно с Постоянным представительством Таиланда при Организации Объединенных Наций Отделение Ассоциации при Организации Объединенных Наций в апреле провело семинар с участием представителей разных поколений по вопросу торговли людьми.
In 2011, the information office in Yerevan, in cooperation with the Armenian United Nations Association, the Ministry of Sports and Youth Affairs and the Ministry of Foreign Affairs, organized a Model United Nations conference that simulated the work of the Security Council. В 2011 году Информационное отделение в Ереване в сотрудничестве с Армянской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций, Министерством спорта и по вопросам молодежи и Министерством иностранных дел организовало конференцию в формате «Модель Организации Объединенных Наций», которая воспроизводила работу Совета Безопасности.
Recognizing the special role of multilateral assistance, countries should endeavour to increase their contributions to United Nations funds and programmes and to the other operational activities of the United Nations system, including the fifteenth replenishment of the International Development Association. В признание особой роли многосторонней помощи страны должны приложить усилия в целях увеличения своего вклада в фонды и программы Организации Объединенных Наций и на цели прочей оперативной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе в контексте пятнадцатого пополнения фонда Международной ассоциации развития.
Mr. Ahmed (Association of Former United Nations Industry and Development Experts) said that the celebration of the fortieth anniversary of UNIDO was an important occasion not only for the Organization and its present staff but also for its former staff. Г-н Ахмед (Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промыш-ленному развитию) говорит, что празднование сороковой годовщины ЮНИДО является важным событием не только для Организации и ее ны-нешнего персонала, но и для бывших сотрудников.
In Sierra Leone, it partnered with the United Nations Integrated Office and the Sierra Leone Association of Journalists to create the first-ever media code of conduct, and also supported the creation of the United Nations Media Club, which has enhanced working relations with the media. В Сьерра-Леоне она в сотрудничестве с Объединенным представительством Организации Объединенных Наций и Ассоциацией журналистов Сьерра-Леоне разработала первый кодекс поведения для средств массовой информации, а также поддержала создание Клуба средств массовой информации Организации Объединенных Наций, что способствовало укреплению рабочих связей со средствами массовой информации.
During the reporting period: United Nation's Day was observed each 24 October and Human Right's Day each 10 December through various activities organized together with the Cuban Association for United Nations (ACNU) and other civil society organizations. В течение всего отчетного периода: ежегодно 24 октября отмечался День Организации Объединенных Наций и 10 декабря - День прав человека, в рамках которых проводились различные тематические мероприятия совместно с Кубинской ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций и другими организациями гражданского общества.