Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
Besides that, the association publishes every year a promotional calendar. МАЗРС аккредитована в качестве неправительственной организации при Организации Объединенных Наций и Совете Европы
The same can be said of his contacts with the association's leadership and the publication on the Internet of his articles, which contain no more than the same kind of stereotypical criticisms of the regime that appear regularly under other names. То же самое касается и его контактов с руководящим звеном организации и публикации в Интернете статей, содержащих лишь стереотипные критические замечания в отношении режима, которые регулярно помещают на веб-сайтах и другие лица.
One of the goals of the association is to work with Russian LGBT migrants, helping them with their Coming Out to their parents and families who are often thought to be more homophobic than the rest of German society. Одной из целей организации является работа с русскоязычными ЛГБТ-мигрантами, помощь при каминг-ауте с их родителями и семьями, которые часто более гомофобно настроены, чем остальное немецкое общество.
In July 1997, Jeremić co-founded and became the financial manager of the Organization of Serbian Students Abroad (OSSA), the first international Serbian student association, which at the time had several thousand members. Он является основателем и был финансовым директором Организации сербских студентов за границей (OSSI), первой международной организации сербских студентов, насчитывающей несколько тысяч членов.
In order to make an active contribution to the work of the United Nations, the association each year commemorates the following Days by organizing workshops and think tanks on each of the topics involved: Стремясь активно содействовать работе Организации Объединенных Наций, Ассоциация ежегодно проводила специальные научно-практические мероприятия в ознаменование следующих событий:
The guiding principles of any citizens' or indigenous peoples' association shall include the principle of equity, with the duty to observe and promote criteria of equity as to gender, age and culture in the composition of their organization. При создании организации должны соблюдаться и проводиться в жизнь принципы гендерного равенства и недопущения дискриминации по признаку возраста и культурной принадлежности.
A few days later the association of the inhabitants of the district held a meeting, at which representatives of SOS Racismo were present, during which light was thrown on all the details of the incident. Несколько дней спустя ассоциация жителей района провела собрание в присутствии представителей организации "SOS-расизм", в которой были прояснены все детали инцидента.
The regulation provides that a decision to refuse membership must be taken through the association's internal procedure and the governing body is required to set the facts before the decision-making organ, with provision for appeal to the labour courts. В законодательстве устанавливается, что решение об отказе в приеме является внутренним делом профсоюзной организации, принимается ее совещательным органом и утверждается ее директивным органом.
With regard to freedom of association, the Democratic Republic of the Congo currently has 129 public sector and 233 private sector and parastatal trade union organizations and their capacities are being strengthened in accordance with International Labour Organization (ILO) standards. По вопросу свободы объединений можно отметить, что в сфере труда в ДРК насчитывается в данный момент 129 профсоюзных организаций в государственном секторе и еще 233 организации в частном и смешанном секторах.
On 27 June 2012, Mr. Bettar was visited by representatives of the prison administration, members of the Mountada Alkarama association (dignity for human rights forum) and the Moroccan Authority for Human Rights. 27 июня 2012 года г-на Беттара посетили представители тюремной администрации, члены ассоциации "Мунтада эль-Карама" (Форум в защиту прав человека) и Марокканской организации защиты прав человека.
For the purposes set forth in this Decree, the term "weapons collectors association" shall mean a legal entity formed for the purpose of acquiring any type of collector weapons, promoting exhibits thereof and improving existing museums. Для целей настоящего Декрета ассоциациями коллекционеров оружия считаются юридические лица, которые стремятся к обладанию коллекционным оружием любой разновидности, организации показов такого оружия и совершенствованию деятельности существующих музеев.
In view of this, the nature and strength of the association between education and fertility has been a recurrent theme of fertility analysis at the United Nations. С этой целью в Организации Объединенных Наций в рамках анализа фертильности периодически рассматриваются характер и неразрывность взаимосвязи образования и фертильности.
The CPN-M-affiliated organizations include the CPN-M student wing, the All Nepal National Independent Student Union-Revolutionary, and its women's association, the All Nepal Women's Association-Revolutionary. Организации, связанные с КПН-М, включают «студенческое крыло» КПН-М - Всенепальский национальный независимый студенческий союз и его женскую организацию - Всенепальскую ассоциацию женщин.
There is no legal impediment to affiliation with international trade union organizations and this matter is not monitored, so that there is full freedom to join any trade union association. Какие-либо правовые ограничения в отношении вступления в международные профсоюзные организации отсутствуют, что позволяет обеспечивать полную свободу в плане вступления в любую профсоюзную организацию по своему выбору.
In Latin America, however, there are three important subregional Trainmar organizations, which are not included among the 43. ATAS is particular in the sense that it is an association of Trainmar centres in South America, as well as of individuals. В то же время в Латинской Америке существуют три важные субрегиональные организации "Трейнмар", которые не фигурируют в списке 43 центров.
A democratic Somalia which is at peace with itself and with its neighbours will be a strong and productive Member of the United Nations. Somalia's association with the United Nations has been significant, though it has been troubled in recent years. Демократическое Сомали, находящееся в состоянии мира само с собой и со своими соседями, будет вносить весомый и полезный вклад в деятельность Организации Объединенных Наций.
Iteka and another Burundian association called Agir Tufatanye have been a reliable source of assistance in transporting witnesses, but very often it is impossible for all witnesses to be present. Помощь со стороны Лиги Итека и организации "Ажир Туфатанье" по обеспечению свидетелей транспортом оказывалась на регулярной основе, но очень часто не представляется возможным обеспечить присутствие всех свидетелей.
In revising the guidelines, the Committee recommends that the relationship and respective roles of the two organizations should be clarified and that the nature of UNIFEM as an autonomous organization working in close association with UNDP should be more clearly defined. Комитет рекомендует в процессе пересмотра более четко определить взаимоотношения и соответствующие роли обеих организаций, а также роль ЮНИФЕМ в качестве самостоятельной организации, тесно сотрудничающей с ПРООН.
The experts stress the need for the strongest possible national and international measures to be taken against breaches of international labour standards, including violations of freedom of association and the right to organize and collective bargaining, which undermine decent living and working conditions for seafarers. Специализированным учреждениям системы Организации Объединенных Наций, которым отводится роль в выполнении действующих правил государствами флага, надлежит принять участие в разработке новых стандартов МОТ по торговым судам и рыболовному сектору.
Moreover, in the opinion of his organization, the question of Puerto Rico was one of sovereignty and not of autonomy, which was advocated by certain people who wanted Puerto Rico to acquire the status of a State in free association. Кроме того, по мнению его организации, в случае Пуэрто-Рико речь идет о суверенитете, а не об автономии, за которую выступают некоторые сторонники статуса свободно присоединившегося государства.
This association between law enforcement and drug control, in part, precludes adoption of a human rights-based approach and interaction with the human rights bodies of the United Nations. Эта связь между правоприменением и контролем над наркотиками отчасти мешает принятию основанного на концепции прав человека подхода и взаимодействию с органами по правам человека Организации Объединенных Наций.
Organisation of artistic creators means an association, granted the status of organisation of artistic creators, which unites artistic creators according to the art fields or combinations of such fields. Под организацией деятелей искусств понимается организация, получившая статус организации деятелей искусств, которая объединяет деятелей искусств по видам искусств или их сочетаниям.
International Volunteer Day, commemorated on 5 December each year, in order to promote the unwavering commitment of volunteers in general and of the volunteers in our association in particular. Международного дня добровольцев, ежегодно проводимого по предложению Организации Объединенных Наций 5 декабря с целью поддержать неизменную приверженность своему делу добровольцев в целом и добровольцев Ассоциации в частности.
The association's teams carry out emergency activities on the basis of all humanitarian-crisis information and data provided by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA). В рамках чрезвычайных мер, предпринимаемых ассоциацией, ее группы тщательно изучают всю информацию и все данные, представляемые Управлением Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов, касающиеся различных гуманитарных кризисов.
Tokka associations are not mentioned In the Reindeer Husbandry Act, but a tokka association may, even in the current herding cooperative system have its own foreman to organise the reindeer husbandry work of the area and to take care of issues related to the reindeers. Ассоциации "токка" не упоминаются в Законе об оленеводстве, однако любая ассоциация "токка", даже при нынешней кооперативной системе оленеводства, имеет своего собственного руководителя для организации оленеводческих работ в районе и для решения вопросов, связанных с оленеводством.