In January 2011, the thirtieth chapter of the Association of Medical Doctors of Asia International was established in Haiti. |
В январе 2011 года в Гаити было открыто тринадцатое отделение организации. |
ANCED: National Association of Centers for Defense of Child Rights, UPR Submission, November 2007 (English). |
Настоящий документ до его передачи в службы перевода Организации Объединенных Наций не редактировался. |
The following non-governmental organisations were represented: Clean Air Foundation, European Natural Gas Vehicle Association and Vernadsky Ecological Foundation. |
На совещании были представлены следующие неправительственные организации: Фонд "Чистый воздух", Европейская ассоциация производителей транспортных средств, работающих на природном газе, и Экологический фонд им. Вернадского. |
The Family Wellness Association facilitated intergenerational meetings with the focus on older persons and involving mentoring, social assistance and leisure programmes. |
Оратор отмечает, что Ассоциация по всестороннему укреплению здоровья семьи организует встречи между представителями поколений и уделяет особое внимание пожилым людям посредством разработки программ по уходу, социальной помощи и организации досуга для пожилых людей. |
ECLAC and CARICOM work together in the inter-secretariat meetings convened by the Association of Caribbean States. |
Обе организации являются основателями этой организации, имеющими статус наблюдателей, и оказывают ей совместную поддержку, обеспечивая поощрение деятельности Ассоциации. |
The Eco-Initiative Association was the first organisation in Kwidzyn's county to be granted the statute of a civil service organization. |
Объединение «ЭкоИнициатива» как одно из первых в квидзынском районном центре получило статут организации общественной полезности. |
She is a member of the Aircraft Owners and Pilots Association (AOPA) and The Ninety-Nines International Organization of Women Pilots. |
Состоит в ассоциации лётчиков Aircraft Owners and Pilots Association и международной организации женщин-пилотов Ninety-Nines. |
Certain NGOs operate exclusively among women. That is the case with the Women's Mutual Aid and Solidarity Association (ASSEF) of SNV. |
Некоторые неправительственные организации свою деятельность посвящают исключительно женщинам, и это касается Ассоциации взаимопомощи и солидарности женщин при Нидерландской службе добровольцев. |
United Nations Association of the Virgin Judith Bourne Islands |
Программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций |
2.5 On 5 June 2009, the author was admitted to a crisis centre maintained by Animus Association. |
2.5 5 июня 2009 года автора сообщения приняли в кризисном центре, находящемся в ведении организации «Энимус ассосиэйшн». |
Its largest international project is the worldwide Association moot court competition on the law of the World Trade Organization, which has been organized annually since 2003. |
Крупнейшим международным проектом стали конкурсы учебных судебных разбирательств по праву Всемирной торговой организации, ежегодно устраиваемые Ассоциацией начиная с 2003 года. |
The Association of Space Explorers expresses its recognition to Mr. Nandasiri Jasentuliyana for the efficient work done with respect to the acceptance of our Association, with observer status, in the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
Ассоциация исследователей космоса выражает признательность г-ну Нандасири Ясентульяне за эффективную работу по предоставлению нашей Ассоциации статуса наблюдателя в Комитете Организации Объединенных Наций по использованию космического пространства в мирных целях. |
There are currently three mutual benefit societies: the Chilean Safety Association, the Occupational Safety Institute and the Mutual Social Security Association of the Chilean Chamber of Construction Enterprises. |
В настоящее время функционируют три организации взаимопомощи: Чилийская ассоциация охраны труда, Институт охраны труда и Общество охраны труда Чилийской строительной палаты. |
Bodies speaking out publicly about this need include the General Assembly of the World Medical Association, the British Medical Association, the US National Research Council, the British Parliament, and the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) leaders. |
Среди организаций, публично высказавшихся по этому вопросу, Генеральная ассамблея Всемирной медицинской ассоциации, Британская медицинская ассоциация, Национальный совет по научным исследованиям США, парламент Великобритании и руководители Организации по сотрудничеству в азиатско-тихоокеанском регионе (АРЕС). |
Other institutions such as the Association of Cambodia Local Economic Development Agencies, Buro-Tangail of Bangladesh, the Self-Employed Women's Association Bank of India, and Amanah Ikhtiar Malaysia are also reported to be making good progress. |
Также сообщается, что другие организации, такие как Ассоциация учреждений по вопросам местного экономического развития в Камбодже, организация "Буро-Тангейл" в Бангладеш, Ассоциация самостоятельно занятых женщин, Банк Индии и организация "Аменах Ихтиар" в Малайзии, добиваются хороших результатов в своей деятельности. |
Ongoing cooperation with CPD through the Advocacy for Women's Health Group, convened by Commonwealth Medical Association, London, England. |
Другие конференции: Вена, апрель 2000 года: Конференция по факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации дискриминации в отношении женщин в рамках подготовки к специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
There are also four honorary board organizations: the FBI National Academy Associates; the Federal Criminal Investigators Association; the International Association of Women Police; and the International Conference of Police Chaplains. |
На Конференции были представлены также следующие неправительственные организации: Международная конференция католических благотворительных учреждений; Международная федерация женщин-юристов; Организация международного сотрудничества уголовной полиции. |
His son, Admiral Sano Tsuneha, was a leading figure in the establishment of the Scout Association of Japan. |
Его сын, адмирал Сано Цунэха, был ведущей фигурой в Скаутской организации Японии. |
It has also been providing free drugs for HIV/AIDS treatment to AVEGA, the Association of widows of the 1994 genocide. |
Она также поставляет бесплатные лекарства для лечения ВИЧ/СПИДа женской организации «АВЕГА», которая объединяет вдов - жертв геноцида 1994 года. |
The Cook Islands Workers Association and some women's NGOs have called for the law reform to specifically address maternity protection, including paternity leave. |
АТОК и некоторые женские неправительственные организации призвали к реформе законодательства в вопросах охраны материнства, включая предоставление отпуска по уходу за ребенком. |
The Ceferin Law Firm is a member of the international Association of European Attorneys (AEA). |
) является членом международной организации адвокатов «The Association of European Attorneys» (AEA). |
1997-present President, the Georgian Association for the United Nations. Awards and decoration |
1997 год - по настоящее время Председатель Грузинской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций. |
Equip offices of the Omani Women's Association throughout the various provinces and regions of Oman to serve as electoral campaign headquarters. |
Предоставить возможности для деятельности женским ассоциациям, имеющимся в различных провинциях и районах Султаната, для организации центров избирательной кампании. |
Within the ambit of United Nations human rights declarations and conventions, Tamana Association creates services and a culture of rights for individuals with disabilities. |
Руководствуясь декларациями и конвенциями Организации Объединенных Наций в области прав человека, Ассоциация «Тамана» организует услуги для инвалидов и формирует культуру уважения их прав. |
Two of the Association's members are non-governmental organizations working with the United Nations Development Programme in Indonesia, and one collaborated with UNEP on mercury and artisanal mining. |
Два члена Ассоциации - это неправительственные организации, работающие с Программой развития ООН в Индонезии, а одна организация сотрудничает с ЮНЕП в вопросах разработки месторождений полезных ископаемых, в том числе руд, содержащих ртуть, кустарным способом. |