Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
Some organizations, in particular the Swiss Association for Women's Suffrage (today Swiss Association for Women's Rights, or "adf") fought indefatigably for decades to obtain electoral rights for women and to ensure women's participation in Swiss political life. Некоторые организации, в частности Швейцарская ассоциация за право голоса для женщин (ныне Швейцарская ассоциация за права женщины), на протяжении десятилетий неутомимо боролись за предоставление женщинам права голоса и их интеграцию в политическую жизнь Швейцарии.
At the same meeting, statements were made by the observers for the following non-governmental organizations: an African caucus of non-governmental organizations, Empowering Widows, a youth caucus of non-governmental organizations, Association of Inter-balkan Women's Cooperative Societies and American Association of Retired Persons. На том же заседании с заявлениями выступили наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Африканской группы неправительственных организаций, Организации поддержки вдов, молодежных групп неправительственных организаций, Ассоциации межбалканских кооперативных сообществ женщин и Американской ассоциации пенсионеров.
The Pa/Pa Japan established CARDIAMOND on 15 November 2005 and on 10 October 2006 members of the Pa/Pa delegation visited the Central African Republic to create the Charitable Association Japanese-Central African Republic. Сам др Причард испытывает к Сенегалу особые чувства уже с давних пор: он стоял у истоков организации первого Международного фестиваля негритянского искусства, который прошел в Дакаре в 1966 году под эгидой президента страны Леопольда Седара Сенгора.
The International Association of Charities-Association Internationale Des Charités - Vision and New Orientation Хотя цели организации остались прежними, ее методы изменились с учетом потребностей нынешнего дня и специфики разных регионов и культур.
Lectures on the importance of the United Nations conventions on drugs were delivered to the members of the Association, and lectures were delivered by members of the Association at public meetings and at meetings of other NGOs. Членами Ассоциации читались лекции о важности конвенций Организации Объединенных Наций по наркотическим средствам, а они выступали с лекциями на встречах с общественностью и на совещаниях других неправительственных организаций.
Chochol was also active in politics: he was a founding member of the Left Front organisation and the Association of Socialist Architects, and was the only one of the Czech Cubists with strong political views. Хохол также активно участвовал в политике: он был одним из основателей организации Левый фронт и Ассоциации социалистических архитекторов.
The United Nations Association's Adopt-A-Minefield programme is an international campaign that raises funds for UN mine clearance operations in six countries - Afghanistan, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Mozambique and Vietnam. Программа "Возьми под опеку минное поле" Ассоциации содействия Организации Объединенных Наций представляет собой международную кампанию, направленную на мобилизацию средств для операций Организации Объединенных Наций по осуществлению разминирования в шести странах - Афганистане, Боснии и Герцеговине, Вьетнаме, Камбодже, Мозамбике и Хорватии.
He was also a guest speaker at an event organized by the Sri Lankan United Nations Association in collaboration with the Rotary Club of Galle, and spoke on the history of the development of human rights and the role of the United Nations. Он также был приглашен в качестве выступающего на мероприятие, организованное Шри-Ланкийской ассоциацией содействия ООН в сотрудничестве с отделением организации "Ротари клуб" в Галле, и рассказал об истории становления прав человека и роли Организации Объединенных Наций.
Statements on the organization of work were also made by the following non-governmental organizations: Association of World Citizens (10th), Indian Movement "Tupaj Amaru" (1st) and Interfaith International (1st, 10th). Заявления об организации работы были также сделаны представителями следующих неправительственных организаций: Ассоциации граждан мира (10е), Движения индейцев "Тупак Амару" (1е) и Организации "Интерфейс интернэшнл" (1е, 10е).
UNIC Dhaka and the United Nations Association of Bangladesh held a seminar, at which the Acting Foreign Secretary was the guest of honour. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке и Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций в Бангладеш организовали семинар, на котором в качестве почетного гостя присутствовал исполняющий обязанности министра иностранных дел.
Thus, the recent establishment of a Media Response Group and a Writers' Group, in addition to the United Nations Correspondents Association (UNCA) Club, would significantly increase the capacity to reach the general public and build a supportive constituency throughout the world. Так, недавнее создание Группы реагирования на сообщения средств массовой информации и Группы подготовки письменных материалов в дополнение к Клубу Ассоциации корреспондентов при Организации Объединенных Наций (ЮНКА) существенно увеличит возможности выхода на широкую общественность и формирования благожелательного отношения к Организации во всем мире.
The GCTU has been contributing to the work of the UN Association in Russia and the UN Information Centre in Moscow. ВКП вносила свой вклад в работу Российской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и Информационного центра Организации Объединенных Наций в Москве.
Having analysed all information before it, the Working Group finds and Mr. Zhang have been detained solely for creating an organization, organizing meetings and posting articles on the Internet on behalf of the organization called "New Youth Study Association". Изучив всю представленную ей информацию, Рабочая группа приходит к выводу о том, что г-н Цзинь и г-н Чжан были лишены свободы исключительно за создание организации, проведение встреч и размещение статей в Интернете от имени организации "Новая молодежная исследовательская ассоциация".
Representatives of the Association attended the International Seminar on Social Welfare in Asia and the Pacific. Сотрудничество с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций
Some of them are: The Gambia Women's Finance Association, which basically assists women by offering them credit support and finance. оказывать содействие женщинам в организации, развитии и управлении своей собственной производственной деятельностью.
The following intergovernmental, non-governmental and other international institutions, companies and organizations were represented: Eurogas, European Union, Gas Exporting Countries Forum, International Association for Natural Gas Vehicles (NGV Global) and Natural and Bio Gas Vehicle Association (NGVA) Europe. На сессии были представлены следующие межправительственные, неправительственные и другие международные учреждения, компании и организации: Еврогаз, Европейский союз, Форум стран - экспортеров газа, Международная ассоциация по использованию природного газа на транспортных средствах (ПГТ-Глобал) и Европейская газомоторная ассоциация (ЕГМА).
The IBF was preceded by the United States Boxing Association (USBA), a regional championship organization like the North American Boxing Federation (NABF), (NABO) and the North American Boxing Association (NABA). IBF стала правопреемником Боксерской ассоциации Соединенных Штатов (USBA), организации, которая занималась проведением региональных чемпионатов подобно Североамериканской федерации бокса (NABF), Североамериканскому боксерскому совету (NABC) и Североамериканской боксерской ассоциации (NABA).
The following organizations provided a joint statement: International Indian Treaty Council, Indigenous World Association, American Indian Law Alliance, International Organization of Indigenous Resource Development and the Native Women's Association. Следующие организации представили совместное заявление: Межнациональный совет по индейским договорам, Международная ассоциация коренных народов, Правовой альянс американских индейцев, Международная организация развития ресурсов коренных народов и Ассоциация женщин из числа коренных народов.
The International Association of Women Judges, in partnership with the Zambia Association of Women Judges, has trained more than 80 rural magistrates and 30 judges in Zambia on the rights of women and girls and on how to create victim-friendly courts. Международная ассоциация женщин-судей в партнерстве с Замбийской ассоциацией женщин-судей организовала подготовку для более 80 сельских магистратов и 30 судей в Замбии касательно прав женщин и девочек и методов организации судебных процессов без давления на жертв и ущемления их прав.
The following organizations are permanent participants of the Arctic Council: the Aleut International Association, the Arctic Athabaskan Council, the Gwich'in Council International, the Inuit Circumpolar Council, the Saami Council and the Russian Association of Indigenous Peoples of the North. Постоянными участниками Арктического совета являются следующие организации: Международная ассоциация алеутов, Совет арктических атабасков, Международный совет кучинов, Циркумполярный совет инуитов, Совет саами и Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
AARP staff also serve on the United Nations Association of the United States of America (UNA-USA) Council of Washington Representatives to the United Nations (CWRUN). Сотрудники ААП входят также в Совет вашингтонских представителей при Организации Объединенных Наций в рамках Американской ассоциации в поддержку Организации Объединенных Наций.
UNIC Dhaka and the United Nations Association of Bangladesh held a seminar, at which the Acting Foreign Secretary was the guest of honour. UNIC Harare attracted 260 guests to its observance of the Day and its staff gave a radio interview. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Хараре обеспечил участие в праздновании этого Дня 260 гостей, а его сотрудники дали радиоинтервью.
UNIC Tunis, with the Association des études internationales, organized a one-day seminar at which the Under-Secretary-General of the League spoke. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Бейруте организовал мероприятия по освещению средствами массовой информации совещания Организации Объединенных Наций и Лиги по проблемам молодежи и занятости.
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. Эти пулы действуют только в отношении Телевидения Организации Объединенных Наций, фотографов Организации Объединенных Наций, международных телеграфных служб и фотоагентств.
Both are founding observers and jointly support and promote the Association's activities. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию