Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
A round-table on human rights was organized for the Day by UNIC Moscow, the United Nations Association of Russian and other NGOs. В рамках празднования Дня московский ИЦООН, Российская ассоциация поддержки Организации Объединенных Наций и другие неправительственные организации организовали "круглый стол" по правам человека.
It also represents the identification of most of the activities carried out by the Association with the United Nations objectives in the field of outer space. Это также свидетельствует о соответствии большинства видов деятельности, осуществляемой Ассоциацией, целям Организации Объединенных Наций в космической области.
Awarded medal of service from the Caribbean Women's Association Получила медаль от Карибской ассоциации женщин за службу в этой организации
The Department of Public Information would continue to consult with United Nations Correspondents' Association and the concerned offices in the Secretariat in an effort to resolve these problems. В целях решения этих проблем Департамент общественной информации будет и впредь консультироваться с Ассоциацией корреспондентов Организации Объединенных Наций и соответствующими подразделениями Секретариата.
At the same meeting, the observer for the Caribbean Conservation Association, a non-governmental organization accredited to participate in the deliberations of the Preparatory Committee, made a statement. На том же заседании с заявлением выступил наблюдатель от Карибской ассоциации за сохранение окружающей среды - неправительственной организации, аккредитованной для участия в обсуждениях в Подготовительном комитете.
The Danish Youth Association, together with other national minorities in Europe, is a member of the Young People from Ethnic Groups in Europe. Датская ассоциация молодежи вместе с другими национальными меньшинствами Европы является членом Организации "Молодежь этнических групп Европы".
The observer for the United Nations Association of Sweden in Stockholm, a non-governmental organization, also made a statement. Также с заявлением выступил наблюдатель от Ассоциации содействия Организации Объединенных Наций Швеции в Стокгольме, являющейся неправительственной организацией.
The Government, non-governmental organizations and community groups had entered into discussion with the National Association of Gynaecologists and the Women's Affairs Bureau on ways to deal with the issue. Правительство, неправительственные организации и общинные группы начали обсуждать пути решения этой проблемы с Национальной ассоциацией гинекологов и Бюро по женским вопросам.
Some trade organizations, such as the Association technique internationale des bois tropicaux, are encouraging their members to become associated more extensively with ongoing initiatives. Некоторые организации, такие, как Международная техническая ассоциация по проблемам тропических лесов, призывают своих членов принимать более активное участие в реализации осуществляемых инициатив.
For example, the Luganda Residents Association, a community-based organization in Natal, South Africa, developed a threefold structure to separate different functions and insulate them from potentially damaging interactions. Например ассоциация жителей Луганды, организации на уровне общин в Натале, Южная Африка, разработали троякую структуру для отделения конкретных функций и их изоляции от потенциально вредных взаимодействий.
Also, the Chief of the United Nations Office at Nairobi meets with the Staff Association on a regular basis. Кроме того, руководитель Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби на регулярной основе встречается с представителями Ассоциации персонала.
In August this year, the Swedish Government, together with the United Nations Development Fund for Women and the International Law Association consortium hosted a gender justice partners meeting. В августе этого года правительство Швеции вместе с Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин и консорциумом Ассоциации международного права организовали совещание партнеров по обеспечению гендерного равенства.
In November 1996 the Association appointed a main representative to further its work within the United Nations. В ноябре 1996 года Ассоциация назначила своего главного представителя в Организации Объединенных Наций для активизации своей деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Representatives of the Association were accredited to United Nations bodies in New York, Vienna and Geneva and have been sent there lately. Представители Ассоциации были аккредитованы при органах Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Вене и Женеве и недавно были направлены в эти организации.
In this regard, non-governmental organizations such as the Mongolian Women Lawyers' Association and the Centre for Child's Rights display great enthusiasm. В этой связи неправительственные организации, такие как Ассоциация монгольских женщин-юристов и Центр по правам ребенка, проявляют большой энтузиазм.
At the end of each congress, important resolutions have been approved that have subsequently been sent to international organizations, the Governments concerned and the Association's national sections. По результатам каждого из конгрессов принимались важные резолюции, которые затем направлялись в международные организации, заинтересованные правительства и национальные секции Ассоциации.
In the case of print media, the United Nations Correspondents Association will notify the Department of Public Information of its representative. Что касается печатных средств массовой информации, то Ассоциация корреспондентов Организации Объединенных Наций сообщит Департаменту общественной информации о своем представителе.
8 July: consultation with the Scandinavian United Nations Association delegation 8 июля: консультации с делегацией Скандинавской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций
The Preparatory Committee continued its consideration of the item and heard a statement by the representative of the following non-governmental organization: World Association of Cities and Local Authorities Coordination. Комитет продолжил рассмотрение этого пункта и заслушал заявление представителя следующей неправительственной организации: Всемирная ассоциация по координации деятельности городских и местных властей.
Paragraph 3: Liechtenstein is not a State party to the Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention, 1948 of the International Labour Organization. Пункт З: Лихтенштейн не является государством-участником Конвенции о свободе объединений и защите права объединяться в профсоюзы Международной организации труда 1948 года.
The Government supported the indigenous organization Russian Association of Indigenous Peoples of the North in obtaining consultative status with the Economic and Social Council. Правительство оказало поддержку Российской организации коренных народов Севера, которая обратилась с заявлением о предоставлении консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете.
The following non-governmental organizations were represented: Association of Former United Nations Industry and Development Experts, Institut Supérieur de Gestion and Soroptimist International. Были представлены следующие неправительственные организации: Ассоциация бывших экспертов Организации Объединенных Наций по промышленности и развитию, Высший институт управления и Международная ассоциация сороптимисток.
The Aboriginal Women's Association of PEI serves as the primary political and advocacy organization for Aboriginal women in PEI. Ассоциация женщин-аборигенов ОПЭ выступает в роли первичной политической и правозащитной организации для женщин-аборигенов ОПЭ.
National NGOs, in particular Women in Oil Industry and Research Association on Women's Problems actively contributed to the process of preparation of the report as well. В процессе подготовки доклада активно участвовали также национальные неправительственные организации, в частности «Женщины-нефтяники» и Исследовательское объединение по проблемам женщин.
The Association sponsors an annual Lions Day with the United Nations Program at United Nations Headquarters in New York. Ассоциация выступает спонсором ежегодного "дня Львов" в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.