Since autumn of this year the introduction of various membership kinds registration in "FCU" Public Association with the membership fees, rights and duties is planned (differentiated system - for the fishermen with different income levels and needs). |
С осени этого года планируется введение различных видов зарегистрированного членства в Общественной Организации «ГРУ» с членскими взносами, правами и обязанностями (дифференцированная система - для рыболовов с разными уровнями доходов и потребностями). |
The Association is a member of the International Federation of Psoriasis Associations (IFPA) and it receives constant updates on the latest on psoriasis and psoriasis arthritis. |
Товарищество является членом международной организации больных псориазом IFPA, и постоянно получает новейшую информацию о происходящем в мире в области исследований псориаза и псориатического артрита. |
The American Cancer Society and the American Heart Association, as well as the disease-based research institutes of the National Institutes of Health, are notable examples. |
Самыми известными примерами такой специализации являются Американское онкологическое общество и Американская кардиологическая ассоциация, а также основанные на конкретных болезнях научно-исследовательские организации Национальных институтов здоровья. |
In 1993, Kasparov and challenger Nigel Short complained of corruption and a lack of professionalism within FIDE and split from FIDE to set up the Professional Chess Association (PCA), under whose auspices they held their match. |
В 1993 году Каспаров и претендент Найджел Шорт обвинили ФИДЕ в коррупции и отсутствии профессионализма, вышли из этой организации и основали Профессиональную шахматную ассоциацию (ПША), под эгидой которой и сыграли свой матч. |
In 2003, the roboteers themselves formed The Fighting Robot Association and with their associated event organizers, carry on participating in competitions for new audiences. |
В 2003 году владельцы роботов основали Ассоциацию боевых роботов (англ. The Fighting Robot Association), продолжая участвовать в организации соревнований. |
In 1983, a protracted campaign by Western psychiatric professional bodies and international human rights organizations led the Soviet AllUnion Society of Psychiatrists and Neuropathologists to withdraw from the World Psychiatric Association so as to avoid expulsion. |
В 1983 году продолжительная кампания, организованная западными психиатрическими обществами и организациями по защите прав человека, привела к тому, что советское Всесоюзное Общество Психиатров и Невропатологов было вынуждены выйти из состава Всемирной Психиатрической Ассоциации, чтобы избежать исключения из этой организации. |
The message of the Secretary-General was also read out at an inter-faith service, co-organized by the Centre, Amnesty International and the United Nations Association. |
Послание Генерального секретаря также было оглашено на межконфессиональной службе, совместно организованной Центром, организацией "Международная амнистия" и Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций. |
The observer for the Rehab Hope Fund Inc. and the Indigenous World Association suggested that task forces on specific minority issues should be established to provide an opportunity for an exchange of views between Governments, intergovernmental and non-governmental organizations. |
Наблюдатель от организации "Рехаб хоуп фанд инкорпорейтед" и Всемирной ассоциации коренных народов предложил создать целевые группы по конкретным проблемам, затрагивающим меньшинства, для целей обмена мнениями между правительствами, межправительственными и неправительственными организациями. |
The Conference of European Statisticians continues to work closely with UNSTAT, IMF, EUROSTAT, OECD, the European Free Trade Association, the World Bank, ILO and other international organizations. |
Конференция европейских статистиков продолжает тесно взаимодействовать со Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций, МВФ, ЕВРОСТАТ, ОЭСР, Европейской ассоциацией свободной торговли, Всемирным банком, МОТ и другими международными организациями. |
At an inter-faith service, co-organized by UNIC, Amnesty International and the United Nations Association, and attended by hundreds of people, the message of the Secretary-General was read out. |
На межконфессиональной службе, организованной совместно ИЦООН, организацией "Международная амнистия" и Ассоциацией поддержки Организации Объединенных Наций, на которой присутствовали сотни людей, было зачитано послание Генерального секретаря. |
First Secretary of Caribbean Women's Association, 1970-1974; at present serving as a resource person |
С 1970 года по 1974 год первый секретарь Карибской ассоциации женщин; в настоящее время консультант этой организации |
Association française pour les Nations Unies, Section Aix-en-Provence, Aix-en-Provence, France |
Французская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций, отделение в Экс-ан-Провансе, Экс-ан-Прованс, Франция |
World Vision's United Kingdom office received an honorable mention in 1997 by the International Public Relations Association and the United Nations Department of Public Information for public awareness efforts focused on world hunger. |
Деятельность отделения ВВИ в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии получило в 1997 году высокую оценку Международной ассоциации по общественным связям и Департамента общественной информации Организации Объединенных Наций за усилия по информированию общественности о положении голодающих в мире. |
The International Law Association stated in this regard: "The characterization of an act of an international organization as internationally wrongful is governed by international law. |
На подобной квалификации не отражается квалификация этого же деяния в качестве правомерного в соответствии с внутренним юридическим порядком международной организации". |
In 2004-2005 the Norwegian Association of Local and Regional Authorities, the municipal sector's special-interest and employers' organisation, implemented a project that focused on gender equality in municipal planning work. |
В 2004-2005 годах Норвежская ассоциация местных и региональных властей, объединяющая в своих рядах группы, представляющие особые интересы, и организации работодателей муниципального сектора, осуществила проект, направленный на учет вопросов гендерного равенства в плановой деятельности муниципалитетов. |
H.E. Mr. William H. Luers, President of the United Nations Association of the United States (UNA-USA), will be the speaker. |
Перед участниками выступит Его Превосходительство г-н Уильям Х. Луэрс, президент Американской ассоциации содействия Организации Объединенных Наций (ААСООН). |
An aid worker belonging to an Afghan non-governmental organization, the Voluntary Association for the Rehabilitation of Afghanistan, was killed and a driver injured when suspected armed Taliban men attacked their vehicle. |
Сотрудник афганской неправительственной организации «Добровольная ассоциация за восстановление Афганистана» был убит, а водитель автомобиля, в котором он следовал, был ранен в результате нападения вооруженных лиц, предположительно связанных с движением «Талибан». |
Uganda had received financial assistance from the United Nations Voluntary Fund on Disability in order to implement a wheelchair project and a sign-language-training project, to assist the National Association of the Deaf and to develop a parent-training project. |
Уганде удалось воспользоваться финансовой поддержкой Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для инвалидов и реализовать различные проекты, имеющие целью оказание помощи лицам с ограниченными возможностями в передвижении, обучении языку жестов, содействия глухим, а также обучение родителей детей-инвалидов. |
Members of the Psoriasis Association are eligible to preliminary pro bono legal advice from an attorney specializing in medical issues. |
члены организации больных псориазом имеют право на бесплатную первичную консультацию у адвоката, специализирующегося по медицинской тематике. |
AVF is a proud member of the Consumer Electronics Association (CEA), a trade organisation and industry authority on legislative news, market research, engineering standards and more. |
Компания AVF гордится своим членством в СЕА, торговой организации и признанном авторитете в данной отрасли по вопросам нового законодательства, исследованиям рынка, инженерным стандартам и многим другим аспектам. |
Statements were made by the representatives of the following major groups: the Ikono-Ini Youth Consultative Assembly; Comisiones Obreras, Spain; EsKOM/Business Action for Sustainable Development; the Swedish Farmers' Association; and the International Council for Science. |
С заявлениями выступили представители следующих основных групп: Консультативной ассамблеи молодежи иконо-ини; организации «Комисьонес Обрерас», Испания; Эскома/Предприятий в поддержку устойчивого развития; Шведской ассоциации фермеров; и Международного совета по науке. |
Care Uganda with support from DFID, Government of Austria, NORAD and Danida has been implementing a Village Savings and Loans Association which seeks to meet the financial needs of the rural poor particularly women. |
При содействии Министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства, правительства Австрии, НАСР и организации "Данида" НПО "Кэр Уганда" организована Деревенская сберегательная и ссудная ассоциация для удовлетворения финансовых потребностей сельской бедноты, в частности женщин. |
The European Electronic Messaging Association, has long-standing links with the UN/ECE. EEMA regularly participates in the work of the UN/CEFACT and both organizations are jointly dedicated to encouraging best practice in e-business. |
Европейская ассоциация электронных сообщений ЕАЭС имеет хорошо налаженные связи с ЕЭК ООН. ЕАЭС принимает участие на регулярной основе в работе СЕФАКТ ООН, и обе организации совместно реализуют цель поощрения внедрения наилучшей практики в сфере электронного бизнеса. |
These include a special unit on gender issues in OAU, the West Africa Women Association, the Central Africa Women Economic Network, and a gender unit in SADC. |
Со своей стороны африканские региональные и субрегиональные организации создают сети или организовывают предоставление специальных услуг для содействия улучшению положения женщин в Африке. |
At its 1999 resumed session, the Committee had decided to defer the application of Le Foyer musulman - Association internationale pour les droits de l'homme as the organization had not yet been in existence for the mandatory two years to qualify for consideration. |
На своей возобновленной сессии 1999 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления организации «Мусульманское общество - Международная ассоциация по правам человека», поскольку с момента ее основания еще не прошел установленный двухгодичный срок и, таким образом, ее заявление не может быть принято к рассмотрению. |