China International Public Relations Association |
Китайское отделение Международной организации по общественным |
United Nations Association of Togo |
Тоголезская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций |
United Nations Association of Germany |
Германская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций |
Interfaith International International Association of Democratic |
Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций |
Not to be required to provide personal services or to contribute in cash or in kind to an association, church or other religious group, nor to be required to participate in or contribute to rites, ceremonies, festivities, services or acts of religious worship |
запрещается принуждать кого-либо к оказанию личных услуг или предоставлению пожертвований наличными или натурой любому объединению, церкви или любой другой религиозной организации, или к участию в совершении обрядов, церемоний, празднеств, служб или актов религиозного культа или к внесению в эти организации взносов в любой форме; |
Basically, this group consisted of activists of the Association "Bulgarian Dawn" (Бълrapcka зopa). |
Эта группа состояла из членов организации «Болгарская заря». |
Poverty reduction: The Tunisian Mothers' Association organizes multidisciplinary solidarity caravans in disadvantaged areas. |
Сокращение масштабов нищеты: Тунисская ассоциация матерей принимает участие в организации многофункциональных выездных бригад для оказания помощи в неблагополучных районах. |
An arrangement with EFQM for the Ukrainian Association for Quality to become an EFQM National Partner Organization was also reached. |
Достигнута договоренность о получении Украинской ассоциацией качества статуса Национальной партнерсокй организации ЕФУК. |
The observers for Amnesty International and the International Sociological Association also made statements. |
Кроме того, с заявлениями выступили наблюдатели от организации "Международная амнистия" и Международной социологической ассоциации. |
The Police Sports Association was founded in the mid-1940s to organise football activities for the Singapore Police Force. |
Полицейская ассоциация спорта был основана в середине 1940-х годов для организации футбольных команд, представляющих полицию Сингапура. |
The United Nations Association of the United States of America is sponsoring the Adopt-A-Minefield Campaign. |
Ассоциация содействия Организации Объединенных Наций Соединенных Штатов Америки является спонсором кампании "Возьмите под опеку минное поле". |
The Working Group worked with the Association for Information Technology to sponsor a breakfast meeting in November 2001 hosted by Japan. |
Рабочая группа сотрудничала с Ассоциацией информационной технологии в организации в ноябре 2001 года завтрака-совещания, проводившегося Японией. |
These are provided by many associations such as the Family Care Association and al-Islah charity. |
В организации медицинской помощи участвуют различные объединения, такие как Ассоциация защиты семьи и благотворительная ассоциация "Аль-Ислах". |
Our Association has the condition of Depository Library of United Nations Library "Dag Hammarskjold". |
Наша Ассоциация имеет статус библиотеки-депозитария Библиотеки Организации Объединенных Наций им. Дага Хаммаршельда. |
During this reporting period, WOBO had transitioned to a new secretariat and administering organization - National Fire Protection Association. |
За этот отчетный период ВОБО приняла решение воспользоваться услугами новой секретариатской и административной организации - Национальной ассоциации пожарной охраны. |
The Association's experiences were shared with other co-organizations, helping others to refine their youth-friendly services and outreach initiatives. |
Опытом данной Ассоциации воспользовались другие аналогичные организации в целях повышения качества предоставляемых молодежи услуг и просветительских инициатив. |
Association for Physical Education, Sport, Dance & Recreation (APESDAR) is a non-for-profit professional non-governmental organization. |
Асоциация по физическому воспитанию, спорту, танцам и рекреации (АФВСТАР) является професиональную, неправителственной организации с нестопанском целе, определенная для осуществление дейности в общественую пользу. |
In the early 1990s, psychiatrists of the Independent Psychiatric Association of Russia proved that the claim of her mental illness was bogus. |
В середине 1990-х годов две действующие в России профессиональные психиатрические организации - Российское общество психиатров и Независимая психиатрическая ассоциация России - пришли к заключению, что доводы о причинении религиозными организациями вреда психическому здоровью являются научно необоснованными. |
Some of the most active NGOs were EPAC, the Association for Sustainable Human Development, Transparency International, Eco-Globe, Eco-tourism, Environmental Survival and Social-Environmental Association. |
Из числа наиболее активных НПО следует выделить такие организации, как ОЦ ПООС, Ассоциация по устойчивому развитию людских ресурсов, "Транспэренси интернэшнл", "Экоглоб", "Экотуризм", "Экологическая выживаемость" и Социально-экологическая ассоциация. |
These rapidly grew into international organizations such as the American Synesthesia Association, the UK Synaesthesia Association, the Belgian Synesthesia Association, the Canadian Synesthesia Association, the German Synesthesia Association, and the Netherlands Synesthesia Web Community. |
А те, в свою очередь, переросли в такие международные организации, как Американская синестетическая ассоциация (англ.)русск., Синестетическая ассоциация Великобритании (англ.)русск., Бельгийская синестетическая ассоциация, Канадская синестетическая ассоциация, Германская синестетическая ассоциация, и Нидерландское синестетическое веб-сообщество. |
Two non-governmental organizations with UN consultative status representing the natural gas vehicle industry are jointly sponsoring this amendment: the International Association for NGVs and the European NGV Association. |
Соавторами этой поправки являются две неправительственные организации, имеющие консультативный статус при ООН и представляющие интересы газомоторной промышленности, занимающейся производством транспортных средств, работающих на природном газе: Международная газомоторная ассоциация и Европейская газомоторная ассоциация. |
Various non-governmental organizations carry out programmes in this area, notably the Costa Rican Association of Demographics and the Association for Family Welfare. |
Соответствующие программы в этой сфере осуществляют различные неправительственные организации, среди которых можно выделить Костариканскую демографическую ассоциацию и ПРОФАМИЛИЯ. |
The key modality is to work with the regional mountain associations; for example, the African Mountain Association and the Andean Mountain Association were established with the assistance of UNU. |
Деятельности УООН в этой области уделяется особое внимание с момента провозглашения Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 2002 года Международным годом гор14. |
The Centre functions within the framework of the European Exo/Astrobiology Network Association. |
Центр функционирует в рамках Европейской сетевой организации ассоциаций по экзо- и астробиологии. |
The Committee recommended that the Council place the Southern States Police Benevolent Association on the Roster). |
Комитет рекомендовал Совету не предоставлять консультативный статус Рабочей группе «Брюссель 1952», поскольку, по его мнению, деятельность организации, несмотря на ее значение, не имеет отношения к работе Совета). |