After National Federation of the Blind (NFB) read and European Tuning Organization (ETO) and delete and Specialty Equipment Market Association (SEMA) |
После слов "Национальной федерации слепых (НФС)" читать "и Европейской организации тюнинговых компаний (ЕТО)" и исключить "и Ассоциации по сбыту специального оборудования (СЕМА)". |
Submitted by the experts from the European Tyre and Rim Technical Organisation and the experts from the Japan Automobile Tire Manufacturers Association |
Представлено экспертами от Европейской технической организации по вопросам пневматических шин и ободьев колес и экспертами от Японской ассоциации изготовителей автомобильных шин |
According to media reports, the Anguilla Social Security Board has received a Certificate of Merit with Special Mention from the International Social Security Association (ISSA), the principal international institution bringing together social security agencies and organizations. |
По данным средств массовой информации, Совет социального обеспечения Ангильи получил почетную грамоту от Международной ассоциации социального обеспечения, являющейся основным международным учреждением, в состав которого входят ведомства и организации, занимающиеся вопросами социального обеспечения. |
A representative of the Secretariat said that the Department was negotiating with the International Association of Conference Interpreters to improve the rates paid by the United Nations and thus increase the pool of qualified interpreters available. |
Представитель Секретариата сказал, что Департамент ведет переговоры с Международной ассоциацией устных переводчиков с целью повышения ставок, по которым производится оплата в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы увеличить число имеющихся квалифицированных устных переводчиков. |
Council of the European Union, European Commission/European Union (EU), European Free Trade Association (EFTA), International Energy Agency (IEA), International Transport Forum (ITF), United Nations Environment Programme (UNEP). |
Совет Европейского союза, Европейская комиссия/Европейский союз (ЕС), Европейская ассоциация свободной торговли (ЕАСТ), Международное энергетическое агентство (МЭА), Международный транспортный форум (МТЭ), Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП). |
A large number of other knowledge, research and educational institutions are also involved in the project, including indigenous non-governmental organizations, such as the Saami Council and the Russian Association of Indigenous Peoples of the North (RAIPON). |
В указанный проект также вовлечены многие другие информационные, научно-исследовательские и учебные заведения, а также неправительственные организации коренных народов, такие как Совет саами и Российская ассоциация коренных народов Севера. |
The Association, in support of the International Housing Coalition, periodically provides administration advocacy assistance in the preparation of letters and the arrangement of appointments for the staff and representatives of the Coalition on global housing issues with members of the United States Congress. |
В поддержку деятельности Международной коалиции жилищного строительства Ассоциация периодически предоставляет административную помощь в подготовке писем и организации встреч по вопросам глобального жилищного строительства сотрудников и представителей Коалиции с членами Конгресса Соединенных Штатов. |
The Association took part in the twelfth United Nations Conference on Trade and Development, held in Accra from 20 to 26 April 2008, and the civil society forum, held parallel to the Conference, on the opportunities and challenges of globalization for development. |
Ассоциация принимала участие в двенадцатой Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, состоявшейся в Аккре с 20 по 26 апреля 2008 года, а также в работе проведенного в рамках Конференции форума гражданского общества по вопросам перспектив, целей и задач в области развития в условиях глобализации. |
The Association served on the following committees: NGO Committee on Disarmament, NGO Human Rights Committee, NGO Committee on the United Nations Children's Fund and the NGO Committee on Sustainable Development. |
Ассоциация работала в следующих комитетах: Комитет НПО по разоружению, Комитет НПО по правам человека, Комитет НПО по Детскому фонду Организации Объединенных Наций и Комитет НПО по устойчивому развитию. |
Panel discussion on "Future challenges for the United Nations Special Rapporteur on torture" (co-organized by the Permanent Mission of Denmark and the Association for the Prevention of Torture (APT)) |
Дискуссионный форум по теме «Будущие проблемы Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках» (организуемый совместно Постоянным представительством Дании и Ассоциацией за предотвращение пыток) |
The Association commemorated its one hundredth anniversary and the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights by organizing a symposium on linguistic human rights in cooperation with the United Nations Office at Geneva, held in April 2008. |
Ассоциация отметила сотую годовщину своего создания и шестидесятую годовщину принятия Всеобщей декларации прав человека проведением симпозиума по лингвистическим правам человека в сотрудничестве с отделением Организации Объединенных Наций в Женеве, который состоялся в апреле 2008 года. |
The Association participated in meetings held at United Nations Headquarters, New York, during the fifty-second session of the Commission on the Status of Women, held in 2008 and the fifty-third session of the Commission on the Status of Women, held in 2009. |
Ассоциация участвовала в мероприятиях, проводившихся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке во время пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин в 2008 году и пятьдесят третьей сессии Комиссии по положению женщин в 2009 году. |
In November 2009, the Association organized a seminar on intellectual property rights management in international science and technology cooperation, aimed at popularizing knowledge on intellectual property rights protection and associated knowledge related to WIPO and the World Trade Organization. |
В ноябре 2009 года Ассоциация организовала семинар по вопросу управления правами интеллектуальной собственности в области международного научно-технического сотрудничества с целью популяризации знаний о защите прав интеллектуальной собственности и связанных с ними знаний, находящихся в сфере компетенции ВОИС и Всемирной торговой организации. |
The Media Foundation will strengthen the capacity of national media through trainings and scholarships, support of the activities of the Journalists' Association of Bhutan, the national Press Club, as well as the publication of Dzongkha language edition of newspapers. |
Фонд средств массовой информации будет укреплять потенциал национальных средств массовой информации путем организации курсов подготовки и выплаты стипендий, поддержки деятельности бутанской Ассоциации журналистов, национального Клуба прессы, а также издания газет на языке дзонг-кэ. |
2007: Training course in the prevention of torture run by the Association for the Prevention of Torture (APT), based in Geneva, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
2007 год: профессиональная подготовка по вопросам предупреждения пыток, организованная женевской Ассоциацией по предупреждению пыток (АПП) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
The requirements for training proposed in the budget for 2007/08 include e-learning programmes from the United Nations Institute for Training and Research for all personnel as well as e-learning programmes on aviation operations from the International Aviation Transport Association. |
Потребности на профессиональную подготовку, предлагаемые в бюджете на 2007/08 год, включают электронные учебные программы Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций для всего персонала, а также электронные учебные программы по воздушному транспорту Международной ассоциации воздушного транспорта. |
Before the Second World Assembly on Ageing and the Berlin Ministerial Conference on Ageing, several meetings were organized thanks to the joint efforts of the United Nations Programme on Ageing and the International Association of Gerontology (IAG). |
До начала второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения и Берлинской конференции министров ЕЭК ООН по проблемам старения благодаря совместным усилиям программы Организации Объединенных Наций по проблемам старения и Международной геронтологической ассоциации (МГА) был организован ряд совещаний. |
Rural women's associations belonging to the Association of Rural Women and the Rural Women's Network. |
организации сельских женщин, объединенные в Ассоциацию сельских женщин (АМРУ) и в Сеть сельских женщин; |
The Special Rapporteur would like to thank the government of Khabarovsk, the United Permanent Forum of Indigenous Peoples and the Association of Indigenous Peoples of the Russian North, Siberia and the Far East for the opportunity to contribute to that initiative. |
Специальный докладчик выражает признательность властям Хабаровска, Постоянному форуму коренных народов Организации Объединенных Наций и Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации за предоставленную возможность внести вклад в указанную инициативу. |
The Chairperson of the UNICEF Global Staff Association said that staff safety and security was the top concern for UNICEF staff members around the world, especially in light of the bombing of United Nations premises in Algiers in December 2007. |
Председатель Ассоциации международного персонала ЮНИСЕФ сказала, что охрана и безопасность персонала является основной задачей сотрудников ЮНИСЕФ по всему миру, особенно в свете взрыва на территории комплекса Организации Объединенных Наций в Алжире в декабре 2007 года. |
The Government also notes that apart from the Guyana Organisation of Indigenous Peoples, these NGOs have eschewed the use of the term indigenous in favour of Amerindian, for example, the Amerindian Peoples Association, the Amerindian Action Movement of Guyana, the National Amerindian Development Foundation. |
Правительство отмечает также, что за исключением Гайанской организации коренных народов эти НПО, например Ассоциация индейских народов, гайанское движение "Действия в пользу индейцев", Национальный фонд развития индейцев, тщательно избегают использования термина "коренные" по отношению к индейцам. |
1.30 p.m. Mr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary-General and United Nations Special Adviser on Africa; Mr. Maged Shawky, President of the African Securities Exchanges Association; and Mrs. Marilou Uy, World Bank (to launch the Socially Responsible Investment Index for Africa) |
13 ч. 30 м. Г-н Шейх Сиди Диарра, заместитель Генерального секретаря и Специальный советник Организации Объединенных Наций по Африке; г-н Маджид Шауки, Президент Ассоциации африканских фондовых бирж; и г-жа Мари-лу Уи, Всемирный банк (презентация Индекса социальной ответственности инвестиционной деятельности для Африки) |
Mr. Briones Vives (International Association of Jurists for Western Sahara) called for the strengthening of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and the appointment of a rapporteur for Western Sahara. |
Г-н Брионес Вивес (Международная ассоциация юристов в поддержку Западной Сахары) призывает усилить Миссию Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС) и назначить докладчика по вопросу о Западной Сахаре. |
Mass organisations like the Viet Nam Labour Confederation, Viet Nam Women's Union and Viet Nam Farmers' Association have an increasingly important role to play in economic and social development as well as in improving the people's life. |
Все более важную роль в экономическом и социальном развитии и в улучшении жизни людей играют такие массовые организации, как Конфедерация труда Вьетнама, Союз женщин Вьетнама и Ассоциация фермеров Вьетнама. |
Statements were read out on behalf of Mr. Sang Kwon Jung, International Association for Integration, Dignity and Economic Advancement, Republic of Korea and Ms. Magdalena Sepulveda, United Nations Human Rights Council Independent Expert on Extreme Poverty. Governments |
Были зачитаны заявления от имени г-на Санг Квон Чуна, Международная ассоциация за интеграцию, уважение достоинства и экономическое развитие, Республика Корея, и г-жи Магдалены Сепульведы, Независимого эксперта по вопросам крайней нищеты Совета по правам человека Организации Объединенных Наций. |