Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
A series of regional and thematic consultations are already being held in association with conferences organized by partner organizations. В настоящее время в связи с конференциями, которые организуют партнерские организации, проводится ряд региональных и тематических консультаций.
The association incorporates trade union organizations of Abkhazia and Ajara, as well as 32 sectoral trade unions. Объединенный профсоюз включает в себя профсоюзные организации Абхазии и Аджарии, а также 32 отраслевых профессиональных союза.
Other kinds of association work along family lines and are an effective means of production. Другие формы организации - объединения семейного типа, демонстрирующие эффективные формы производства.
Defenders should reflect on the use of mechanisms existing within the International Labour Organization on freedom of association. Правозащитникам следует подумать об использовании механизмов в рамках Международной организации труда, которые касаются свободы ассоциаций.
TTVI received no support from the United Nations system, except for the association with WHO. Операция ТТВИ не получала никакой поддержки со стороны системы Организации Объединенных Наций, кроме поддержания связи с ВОЗ.
Countries and organizations may participate in the management and the operation of the system through their association with the COSPAS-SARSAT programme. Страны и организации могут участвовать в управлении системой и ее эксплуатации путем присоединения к программе КОСПАС-САРСАТ.
In working actively within the mechanisms of the United Nations, the OIC attaches pre-eminent importance to its association with the Peacebuilding Commission. Энергично сотрудничая с механизмами Организации Объединенных Наций, ОИК придает первостепенное значение своему взаимодействию с Комиссией по миростроительству.
The definition of a secret association or society was reproduced in paragraph 6 of the report. Определение тайного общества или тайной общественной организации дается в пункте 6 доклада.
It had taken measures to stimulate self-employment by providing credit and organizing workshops on establishing small and medium-size enterprises, in association with United Nations agencies. Оно приняло меры по поощрению открытия своего бизнеса за счет предоставления кредитов и организации семинаров по вопросам создания малых и средних предприятий в сотрудничестве с агентствами Организации Объединенных Наций.
The Commonwealth remains the largest global intergovernmental association of countries after the United Nations. Содружество остается крупнейшей после Организации Объединенных Наций глобальной межправительственной ассоциацией стран.
There were numerous non-governmental organizations, students' association and even youth groups taking part. Участвовали в ней и многие неправительственные организации, студенческие ассоциации и в ряде случаев - молодежные группы.
The provision also refers to freedom of association in trade unions and professional organizations. Данное положение касается также свободы объединения в профсоюзы и профессиональные организации.
The association is also involved in cultural-related activities in schools. Эта ассоциация также участвует в организации культурных мероприятий в школах.
Such an organization can be an association (whether registered or not), a Foundation or a Fund-raising Committee. Такие организации могут существовать в форме ассоциации (зарегистрированной или незарегистрированной), фонда или комитета по сбору средств.
Many charitable institutions and similar entities conduct their activities as an association at law. Многие благотворительные учреждения и аналогичные организации осуществляют свою деятельность в соответствии с законом.
The Committee recommends that the State party remove all constraints on the exercise of freedom of association and that it recognize the non-governmental human rights organizations. Комитет рекомендует государству-участнику устранить все препятствия для осуществления свободы ассоциации и признать неправительственные правозащитные организации.
The association of 82 new non-governmental organizations with the United Nations was facilitated to increase liaison with their respective constituencies. Оказывалось содействие вовлечению в деятельность Организации Объединенных Наций 82 новых неправительственных организаций и налаживались более активные партнерские отношения с их соответствующими органами.
No ideology of a single party, public association, religious organization, movement or group may be recognized as the State ideology. Идеология ни одной партии, общественного объединения, религиозной организации, движения или группы не может быть признана как государственная.
(b) Article 5 of the Law specifies the information that must be included in the by-laws of the association or organization. Ь) В статье 5 Закона указана информация, которая должна быть включена в нормативные документы ассоциации или организации.
The association is supporting the current United Nations Special Rapporteur on disability by facilitating funding from the Swedish International Development Cooperation Agency. Ассоциация поддерживает нынешнего Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу об инвалидности, содействуя поступлению средств от Шведского агентства международного сотрудничества в интересах развития.
For its project on freedom of association in the Middle East and North Africa, the organization cooperated with the United Nations Democracy Fund. В рамках проекта по защите свободы ассоциаций в странах Ближнего Востока и Северной Африки Организация сотрудничала с Фондом демократии Организации Объединенных Наций.
Journalists had a professional association, which granted membership cards, but the association was a civil one that had no links to the Ministry of Education. Журналисты являются членами профессиональной ассоциации, которая выдает им членский билет, но в данном случае речь идет об организации гражданского общества, не поддерживающей каких-либо связей с Министерством образования.
The Mission facilitated the establishment of professional organizations, including the accountants association and the engineers association, by hosting meetings for those professionals Миссия оказала содействие в создании профессиональных организаций, в том числе союза бухгалтеров и союза инженеров, путем организации совещаний этих специалистов
The interest in association with the Department has continued to grow, and over the past year more than 450 applications for association were reviewed. Заинтересованность в получении статуса ассоциированной с Департаментом организации продолжала расти, и за последний год было рассмотрено более 450 заявлений о предоставлении такого статуса.
Includes space occupied by the bookstore, travel agency, bank, gift shop, staff association and association of United Nations retirees. Включая помещения, занятые книжным магазином, туристическим агентством, банком, сувенирным магазином, ассоциацией персонала и ассоциацией пенсионеров Организации Объединенных Наций.