Английский - русский
Перевод слова Association
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Association - Организации"

Примеры: Association - Организации
In November 2002 year our Company is member - founder of Polish International Freight Forwarders Association (PISiL). There is members organization which Economic Company served services in scope international and domestic turn goods. В ноябре месяце 2002 года наша компания стала членом основоположником Польской Палаты Экспедиции и Логистики (PISiL) - организации, которая объединяет экономические субъекты, оказывающие услуги в области международного и отечественного товарооборота.
While on a break from political activity from November 2011, Kučinskis was an adviser to the Deputy Executive Director of The Association of greater Latvian cities (Latvijas Lielo Pilsētu asociācijā, LLPA). Во время перерыва в политической деятельности, с ноября 2011 года, Марис Кучинскис был советником, заместителем исполнительного директора Ассоциации больших городов Латвии (Latvijas Lielo Pilsētu asociācijā, LLPA) - организации, объединяющей девять городов республиканского подчинения.
IWW members played a role in the 1934 San Francisco general strike and the other organizing efforts by rank-and-filers within the International Longshoremen's Association up and down the West Coast. Члены ИРМ сыграли определенную роль в Сан-Францисской всеобщей забастовке 1934-го года, а также приложили усилия к организации в рамках Международной ассоциации портовых грузчиков вверх и вниз на западном побережье.
Kasparov and Short concluded that FIDE had failed to get them the best financial deal available and announced that they would play under the auspices of a new body, the Professional Chess Association (PCA). Каспаров и Шорт пришли к выводу, что ФИДЕ не в состоянии обеспечить наилучшие финансовые условия для проведения матча, и заявили, что они будут играть под покровительством новой организации - Профессиональной шахматной ассоциации.
In 1987, the AFA's merger with the Art Museum Association of America (AMAA) brought together the two oldest nonprofit art museum organizations in America, creating a larger national organization that could offer a comprehensive set of services without duplication. Когда в 1987 году произошло слияние Американской федерации искусств с ассоциацией Art Museum Association of America (AMAA), то объединение двух старейших некоммерческих организаций привело к созданию крупной национальной организации, которая может предложить полный набор услуг в музейной и выставочной сфере.
to the Commission on Conservation Association, Centre for Реестр или организации, аккредитованные при Комиссии по устойчивому развитию
The organization was established in 1989 under the original name 'Association of Parents Whose Sons Died in the Army on the USSR Territory during Peacetime'. Первоначальное название организации, которая ведет свою историю с 1989 года - «Общество родителей чьи сыновья погибли в армии в мирное время на территории СССР».
The Chicago Mustangs were an American professional soccer team based out of Chicago, Illinois that was a charter member of the United Soccer Association in 1967. «Чикаго Мустангс» - бывшая американская профессиональная футбольная команда, базировавшаяся в Чикаго, штат Иллинойс, была одним из членов Организации Объединенных футбольных ассоциаций в 1967 году.
Sébastian Faure led a faction within the UACR that decided to separate themselves from this organization and form outside it the Association of Federalist Anarchists (AFA), thinking that traditional anarchist ideas were being threatened by the Dielo Truda platform. Себастьен Фор возглавил фракцию внутри UACR, которая приняла решение выйти из этой организации и сформировать отдельную Ассоциацию федералистов-анархистов (фр. Association des fédéralistes anarchistes, AFA), поскольку её участники считали, что платформа «Дела Труда» угрожала традиционным анархистским идеям.
Since 1975, Expocentre has been a member of the Global Association of the Exhibition Industry (UFI), and in 2005 the venue played host to the 72nd UFI Congress. «Экспоцентр» - старейший российский участник Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI, 1975), принимавший у себя в 2005 году 72-й Конгресс этой главной международной организации выставочников.
She wondered whether there were other organizations, such as the Myanmar Women's Development Association established in 1947, that did not form part of the national machinery. Она спрашивает, действуют ли какие-либо другие организации, такие, как Ассоциация развития женщин Мьянмы, созданная в 1947 году, которая не входит в состав национального механизма.
To round off the analysis, the expenditure of UNDP, the World Bank/International Development Association (IDA), United Nations Children's Fund (UNICEF) and World Food Programme (WFP) are also discussed. Для того чтобы придать анализу законченный вид, рассматриваются также расходы ПРООН, Всемирного банка/Международной ассоциации развития (МАР), Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Мировой продовольственной программы (МПП).
An information sheet was published for teachers by the Finnish United Nations Association which focused on the World Conference on Human Rights, including the problems of indigenous peoples and minorities. Финская ассоциация при Организации Объединенных Наций опубликовала информационный листок для преподавателей, в котором главное внимание было уделено Всемирной конференции по правам человека, в том числе проблемам коренных народов и меньшинств.
The World Association of Girl Guides and Girl Scouts (WAGGGS) has launched a peace initiative for the triennium 1993-1996 to reinforce the efforts of its leaders to foster the spirit of international tolerance and understanding among members. Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов (ВАДГС) приступила к осуществлению мирной инициативы на трехлетний период 1993-1996 годов в качестве меры по содействию усилиям своего руководства в деле укрепления идей международной терпимости и взаимопонимания между членами организации.
The referendum on the Compact of Free Association held on 9 November 1993, which had been observed by a United Nations visiting mission, had clearly shown, through certified results, that a very large majority of Palauans were in favour of the adoption of the Compact. Референдум по Компакту о свободной ассоциации, который был проведен 9 ноября 1993 года и наблюдение за которым осуществляла выездная миссия Организации Объединенных Наций, благодаря своим подтвержденным результатам ясно показал, что значительное большинство жителей Палау выступают за принятие Компакта.
They embrace vast countries as well as small islands, and it is our fervent hope that this Association will be the microcosm of the United Nations in search of peace, justice and equality. Они охватывают и огромные страны, и малые острова, и мы горячо надеемся на то, что эта Ассоциация будет микрокосмом Организации Объединенных Наций в поисках мира, справедливости и равенства.
The Human Rights Day message of the Secretary-General was read at a commemoration organized jointly by the UNIC and the United Nations Association and was aired on radio and TV. Послание Генерального секретаря по случаю празднования Дня прав человека было зачитано на торжественном мероприятии, организованном совместно ИЦООН и Ассоциацией поддержки Организации Объединенных Наций, а также передано по радио и телевидению.
The President of the United Nations Correspondents' Association said that he believed that the renovation of the press area was undertaken with too little consultation with his organization. Председатель Ассоциации корреспондентов Организации Объединенных Наций заявил, что, по его мнению, изменения в работе с прессой были внесены без достаточных консультаций с его организацией.
The International Association of University Presidents (IAUP) (currently based in Kobe, Japan) has developed a global programme for arms control education in cooperation with the United Nations Office for Disarmament Affairs. Международная ассоциация ректоров университетов (МАРУ) (в настоящее время базируется в Кобе, Япония) разработала в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения всемирную программу просветительской работы в области контроля над вооружениями.
The difficulties encountered in connection with the tenth replenishment of the International Development Association (IDA) and the overall reduction in commitments for operational activities of the United Nations system testified to a general lack of interest. Трудности, возникшие в связи с пополнением в десятый раз фондов Международной ассоциации развития (МАР), а также общее сокращение обязательств по финансированию оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций свидетельствуют об отсутствии интереса к этой проблеме в целом.
Its members come from government and a wide variety of private organizations, and it is organized as a working group under the Advisory Committee on Human Rights to the Ministry of Foreign Affairs, with the United Nations Association of Norway acting as secretariat. Он состоит из представителей правительства и широкого круга частных организаций и организован как рабочая группа в рамках консультативного комитета по правам человека при министерстве иностранных дел, а его секретариатом является Норвежская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций.
The Association for World Education proposed that the study of fundamental standards of humanity be entrusted to the United Nations University or a law school, followed by the holding of a seminar of government representatives, NGOs and legal scholars to discuss the issue further. Ассоциация всемирного просвещения предложила поручить исследование основополагающих стандартов гуманности Университету Организации Объединенных Наций или какому-либо учебному заведению в области права, после чего следовало бы провести семинар с участием представителей правительств, НПО и ученых-юристов с целью дальнейшего обсуждения этого вопроса.
The Department is exploring the feasibility of organizing an exhibit on a society for all ages that could, inter alia, incorporate elements of a worldwide poster competition being launched jointly by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the American Association of Retired Persons. Департамент изучает возможность организации выставки «Общество для людей всех возрастов», одним из элементов которой мог бы стать всемирный конкурс плаката, совместно организуемый Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Американской ассоциацией пенсионеров.
The International Association for Impact Assessment (IAIA) was granted special consultative status with the Economic and Social Council in 1989 and appointed representatives to the New York, Geneva, and Vienna offices of the United Nations. В 1989 году Международной ассоциации по оценке воздействий (МАОВ) был предоставлен специальный консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и она назначила своих представителей в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и ее отделения в Женеве и Вене.
In this aim, the Association is closely cooperating with the Centre for International Crime Prevention and the United Nations Division for Crime Prevention and Criminal Justice. В процессе осуществления своей деятельности Ассоциация тесно сотрудничает с Центром по предупреждению международной преступности и Отделом Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию.