Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
I ask whether this is acceptable. Уместно задать вопрос: должны ли мы с этим мириться?
This is a quote, actually, from Alan Turing: "In 30 years, it will be as easy to ask a computer a question as to ask aperson." Вот подлинная цитата из Алана Тюринга: «Через 30 лет задатьвопрос компьютеру будет так же просто, как задать вопросчеловеку».
Now you might ask, and it's a very obvious question that a lot of colleagues in medicine ask: Вы можете задать очевидный вопрос, им задаются многие коллеги-врачи: «Врачи и медсёстры должны думать о пробках и жилищных условиях?
I have to ask questions of him. I have to ask questions of you. Но чтобы увидеть полную картину, я должен задать несколько вопросов ему и вам.
Now you might ask, and it's a very obvious question that a lot of colleagues in medicine ask: "Doctors and nurses thinking about transportation and housing? Вы можете задать очевидный вопрос, им задаются многие коллеги-врачи: «Врачи и медсёстры должны думать о пробках и жилищных условиях?
You can ask Irina Revegook, a specialist of the Energoinformational Technology Department, any questions about the seminar to the following e-mail address:. Любые вопросы о семинаре вы можете задать специалисту департамента энергоинформационных технологий Ирине Ревегук по e-mail:.
Here you can ask any question about drugs and medicine and recieve prompt, exact and full answer - in English, too. На нашем сайте вы можете задать вопрос провизору и получить на него быстрый, точный, исчерпывающий ответ.
I am pleased to greet you on my blog! Here you can ask me any question of your interest. Рад приветствовать вас на своем блоге, где вы можете задать любой интересующий вопросили написать обращение.
You can ask your questions, discuss the theme or simply touch base on the "Forum". Don't forget to check in here. Задать вопрос, обсудить тему да и просто пообщаться можно в «Форуме».
You gave some rather odd answers to the Officer... so we just have a few further questions we'd like to ask you. Вы очень странно отвечали офицеру... поэтому мы вынуждены задать вам дополнительные вопросы.
You profiled so much about me, except you forgot to ask the most important question. Ты так увлекся составлением моего профиля, что забыл задать себе один вопрос.
Before we go, I'd like to ask the Marquise... Позвольте, маркиза де Сад, задать вам вопрос.
I need to ask him a few questions about a friend of his in his fantasy football league - a Justin Ross. Мне нужно задать ему пару вопросов о его друге из лиги по фэнтази-футболу... Джастине Россе.
So, I am prepared to accept your instructions and represent you. But... there is one question I must ask you before we begin. Но... есть один вопрос, который я должен задать, до того как мы приступим.
've now reached a point in the game where we like to give our audience the opportunity to ask our contestants a few questions. Мы достигли момента, когда наши зрители могут задать нашим участникам пару вопросов.
If you go to Vince Collins and ask him a series of questions you'll come back here with a 300-page press book. Если просто задать ему вопросы, ...то получится банальное интервью на 300 страниц.
Duty? To ask the Brain M? gico. Ќадо бы задать вопрос олшебному -азуму.
All right, I have no idea what you're talking about, so let me just ask you a question. Понятия не имею, о чем ты говоришь, но позволь мне задать тебе вопрос.
Our goal is to vet the two hundred finalists for motherhood... ask questions, present challenges, [camera shutters clicking] Give them tests. Наша цель - изучить двести финалисток, их материнские качества... задать вопросы, выявить проблемы, Провести тесты.
Mr. Tony Benn: Another question, Mr. President: I should like you to permit me to ask it. Позвольте мне, г-н Президент, задать Вам еще один вопрос относительно инспекций.
I hardly got to ask any of my questions. Я едва успел один вопрос задать.
Are you after more money? - I guess you've got a right to ask. Вам мало? - Вы вправе задать этот вопрос.
I do have to ask you about the allegations about collusion in regards to a smog control device, the recent lawsuit against the Big Three. Вынуждена задать вопрос по поводу заявлений, касающихся устройств для контроля выхлопных газов, недавний иск против Большой Тройки.
He would be pleased to do what he could to answer all the questions that members might wish to ask. Он с удовольствием ответит на все вопросы, которые пожелают задать ему члены Комитета.
Mr. Tony Benn: Mr. President, permit me to ask you some questions to which the entire world is awaiting the answer. Г-н Президент, позвольте мне прежде всего задать Вам несколько вопросов, ответа на которые ждет весь мир.