| You're home alone and you have an important question to ask yourself: | Ты дома один и у тебя есть очень важный вопрос, который ты дожен задать себе: |
| You really want to ask her that? | Ты правда хочешь задать ей этот вопрос? |
| Mrs. Wellington, I know this is difficult for you, but we need to ask you a couple of questions. | Миссис Веллингтон, я знаю это для вас тяжело, но мы должны задать вам пару вопросов. |
| I've just been told our investigators would like to ask you some questions as well. | Мистер Мартин, мне сообщили, что следователи хотели бы и вам задать несколько вопросов. |
| Can't he ask you questions here? | Он не может задать вам вопросы здесь? |
| I apologize for having to ask you these questions, but I'm afraid I must. | Прошу прощения за эти вопросы, но мне придется их вам задать. |
| Can I ask you something, Jimmy? | Могу я задать тебе вопрос, Джимми? |
| Aren't you supposed to ask me a question? | Мистер Маска, разве ты не должен задать мне вопрос? |
| Your honor, may I ask a question? | Ваша честь, могу я задать вопрос? |
| Vernon, can I ask you a question? | Вернон, можно задать вам вопрос? |
| Bud, can I ask you a question? | Бад, можно задать тебе вопрос? Конечно. |
| Bhutan is asking itself the question that everyone must ask: how can economic modernization be combined with cultural robustness and social well-being? | Бутан задает себе вопросы, которые должен задать каждый: как можно скомбинировать экономическую модернизацию с приверженностью культуре и социальным благосостоянием? |
| And then if it's time for analysis, we can pull back a little bit and ask for a different distribution. | А теперь, если пришло время анализа, мы можем немного отдалиться и задать другое распределение. |
| Should I call or can I ask you them now? | Мне позвонить или можно задать сейчас? |
| Lizzie, can I ask you a question? | Лиззи, могу я задать вам вопрос? |
| Once he knew the right question to ask, he could solve the problem in less than five minutes. | Определив, какой именно вопрос следует задать, он смог бы решить проблему быстрее, чем за пять минут. |
| Let me ask the audience a question: Did you ever lie as a child? | Позвольте мне задать вопрос аудитории: вы когда-нибудь обманывали, будучи детьми? |
| So how do we actually ask them the question? | Так как нам задать им этот вопрос? |
| I realise this has been a terrible shock, but I need to ask you questions. | Я понимаю, то что случилось для вас ужасный шок, но мне нужно задать вам пару вопросов. |
| And there's something I want to ask you. | Так вот, я хочу задать один вопрос. |
| One may ask: how can an interest rate be negative? | Здесь можно задать вопрос: как процентная ставка может быть отрицательной? |
| And you can ask yourself, what happens in a knowledge economy? | Можно задать вопрос, что происходит в экономике знаний. |
| The question we have to ask ourselves is whether ethical capitalism is possible. | Вопрос, который мы должны себе задать: возможно ли существование этичного капитализма? |
| So we can ask: What is compassion comprised of? | Итак, мы можем задать вопрос: "Из чего состоит сострадание?" |
| But here's the question that I have to ask. | Но я должен задать один вопрос. |