Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
You came all the way to this hotel and my company's summit to ask me a question. Ты пришла в эту гостиницу, на саммит моей компании, чтобы задать мне вопрос?
I'm going to ask you a question, Mary, and I want you to think very carefully before you answer it. Я хочу задать вам вопрос, Мэри, и я хочу, чтобы вы хорошо подумали, прежде чем ответить на него.
Miss Gardener, I'm from the government, can I ask you a few questions? Г-жа Гарднер, я из правительства, могу ли я задать вам несколько вопросов?
We must ask, therefore, whether institutions other than the national drug control authorities can be identified to take on the responsibility, partly or entirely, of collecting and reporting drug statistics. Поэтому мы должны задать вопрос о том, можно ли определить, помимо национальных органов по контролю над наркотическими средствами, учреждения, которые бы взяли на себя частичную или полную ответственность за сбор и распространение статистических данных о наркотических средствах.
Of course, but I must ask does the Indian government know you're here? Разумеется, но я должен задать вопрос: индийское правительство знает, что вы здесь?
Now, let me just ask you this question, because I know Mr. gardner's chomping at the bit and I don't want to disappoint him. Позвольте мне задать вам этот вопрос, потому что я знаю, что мистеру Гарднеру просто нетерпится узнать, а я не хочу его разочаровывать.
And can I ask you a last question - are you afraid? можно задать ам вопрос - ы не боитесь?
Can we ask you a couple of questions about a man named Josef Wiesel? Можем ли мы задать вам пару вопросов о мужчине по имени Джозеф Визел?
I can't imagine how difficult this must be for you, Mr. Jones, but unfortunately, I do have to ask you another question. Я могу понять, насколько это сложно для вас, мистер Джонс, но, к сожалению, мне нужно задать вам еще один вопрос.
He told the girl he needed to pay, but I knew he want to ask a question. Сказал девушке, что должен заплатить, но я знала, что он хотел задать вопрос.
While I've got you, can I ask you a couple quick questions? Раз уж я тебя всё равно поймала, могу я задать тебе пару быстрых вопросов.
So, Darryl, I was wondering if I could ask you a few questions for this article I'm doing for the paper. Деррил, мне бы хотелось знать, могу ли я задать тебе несколько вопросов для статьи, которую я пишу для газеты.
Listen, you should be happy we're taking care of this, because eventually, she might ask you a question. Слушай, ты должна быть счастлива, что мы заботимся об этом, потому что, в конечном итоге, она может задать вопрос тебе.
Let me ask you a question, lady, can you pay out of pocket? Позвольте мне задать вам вопрос, леди, вы можете платить из своего кармана?
Mrs. Daniels, we want to respect your privacy, and we will, but we do have some important questions to ask first, if you don't mind. Миссис Дэниелс, мы хотим проявить уважение к вашим чувствам, и мы проявим, но мы должны сначала задать вам несколько важных вопросов, если вы не возражаете.
So the only question left for us to ask is: who gave you the code? Значит остаётся задать только один вопрос: кто дал тебе код?
If I may ask your Commissioner for a Day winner a quick question? Могу я задать один вопрос победителю конкурса "Проведи день с комиссаром полиции"?
The question I am going to ask is it doesn't have any back wheels. Вопрос, который я собираюсь задать: у неё нет задних колес?
Are you sure we don't want to ask her more questions? Ты уверен, что мы не хотим задать ей больше вопросов?
Maybe that's a question you ask yourself instead of me. Так, может, вам следует задать этот вопрос себе, а не мне?
Wouldn't that be a better question for me to ask you, Mr. Wysocki? Не лучше бы мне задать вам этот вопрос, мистер Высоцкий?
I couldn't ask in front of Helen, and I may be way out of line here, but... I'd like to offer you a job. Я не мог задать его в присутствии Хелен, и возможно, я позволяю себе лишнего, но... я хотел бы предложить тебе работу.
I'm sorry to blind-side you, but I have some questions I need to ask you, if you don't mind. Приношу извинения, что не предупредила вас, но у меня есть несколько вопросов, которые нужно вам задать, если не возражаете.
Listen, in order for us to help you or Carrie, we need to ask you some questions. Для того, чтобы мы могли помочь вам или Кэрри, нам необходимо задать вам пару вопросов.
Dr. Brennan, I am going to ask you a personal question, which I don't normally do, as you know. Доктор Бреннан, я хочу задать вам личный вопрос, чего я, как вы знаете, обычно не делаю.