| I'm sure he just wants to ask a few questions before he signs. | Я уверен он просто хочет задать несколько вопросов перед подписанием. |
| I'm afraid I need to ask your wife some questions of a personal nature, Mr Warren. | Мне нужно задать вашей жене несколько личных вопросов, мистер Уоррен. |
| We're here to ask the tough questions. | Нам нужно задать вам парочку трудных вопросов. |
| Now, I have to ask this question. | А теперь, я должна задать вам вопрос. |
| There were some questions which I was forced to ask. | Я был вынужден задать несколько вопросов. |
| And there is one other question you should ask yourself, Hastings. | И Вы должны задать себе еще один вопрос, Гастингс. |
| I've been hearing some rumors, and I need to ask you point blank. | Я слышал некоторые слухи, и мне нужно задать вам упор. |
| But you might want to ask yourself some practical questions. | Но возможно ты захочешь задать себе несколько практичных вопросов. |
| Ben, I have to ask the question. | Бен, я должна задать вопрос. |
| He'd like to ask you and Marie some questions. | Он хотел бы задать тебе и Мэри кое-какие вопросы. |
| Blackie, I still didn't manage to ask that question today. | Черныщ, сегодня мне тоже не удалось задать тот вопрос. |
| I get to fly people 6,000 miles to ask them questions. | Люди пролетают 6000 миль, чтобы я мог задать им вопросы. |
| You can ask your questions after lunch. | Вы сможете задать свои вопросы после ланча. |
| Because in this way, brother, I can ask a question and get an answer at the same time. | Потому что таким путем, брат, я могу задать вопрос и получить одновременно ответ. |
| That includes having to ask you some hard questions, Mrs. Lantini. | Так что нам придется задать вам несколько сложных вопросов, миссис Лантини. |
| So, I need to ask you a very delicate question, if I may. | Итак, я хочу задать вам весьма деликатный вопрос, если позволите. |
| They'll want to ask you some questions and get a signed statement. | Они хотят задать вам несколько вопросов и получить подписанные показания. |
| I have to ask some questions. | Я должен задать тебе пару вопросов. |
| Wanted to ask here in front of everyone... | Задать вопрос здесь, на глазах у всех... |
| And to give warning that we might need to ask some questions. | И предупредить, что нам, возможно, понадобится задать вам несколько вопросов. |
| My condolences on the death of your wife, Sir, but I need to ask you all some questions. | Мои соболезнования по поводу кончины вашей жены, сэр, но мне нужно задать вам всем несколько вопросов. |
| I'd like to ask you a few questions after you finnished breakfast. | Я хочу задать тебе пару вопросов, когда ты закончишь завтракать. |
| But Chin and Kono are on their way to ask him that very question. | Но Чин и Коно уже едут задать ему этот вопрос. |
| That is a question you'd have to ask my father. | Этот вопрос нужно задать моему отцу. |
| The question I want to ask is about St. Mary's and Three Waters. | Я хочу задать тебе вопрос о Сент-Мэри и Трех водохранилищах. |