Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
I need to ask some more questions, and I hope they are questions that you will want to ask, as well, some of you. У меня есть ещё вопросы, которые, я надеюсь, вы хотели бы задать вместе со мной, по крайней мере, некоторые из вас.
I wanted to ask you if you knew... I don't know if I can ask this. Я хотел вас спросить, знали ли вы... не знаю, могу ли я задать вам этот вопрос...
In this regard, I would like to ask Mr. Vieira de Mello about the state of discussions under way between UNTAET and Australia on the treaty on the Timor Gap. I would also like to ask him about assistance measures to develop the private sector. В этой связи я хотел бы услышать от г-на Виейры ди Меллу, на каком этапе находятся сейчас переговоры между ВАООНВТ и Австралией в отношении Договора о Тиморской впадине. Я хотел бы также задать ему вопрос о мерах содействия развитию частного сектора.
Ask and guess task The ask and guess task requires the individual first to ask questions about a picture - questions which cannot be answered by just looking at the picture. Задача «Спроси и догадайся» В этой задаче индивидууму нужно задать вопрос о картине - вопрос, на которой нельзя ответить, только посмотрев на эту картину.
But today, I want us to step back and ask a more fundamental question, and ask, "What happens if we're thinking about this maybe in the wrong context?" Сегодня я хочу вернуться на шаг назад и задать более существенный вопрос: «Что, если мы мыслим об этом в неправильном контексте?»
The author could not ask her partner any questions as to why she would have been turned down without even applying because her partner was violent and abusive towards her. Однако автор не могла задать своему партнеру ни одного вопроса в отношении того, почему она якобы получила отказ даже еще до того, как подала заявление, поскольку ее партнер разговаривал с ней очень жестко и оскорбительно.
Participants appreciated the opportunity to interact with the GEF and its agencies, and to ask questions regarding funding and the implementation of NAPAs and NAPs. Участники дали высокую оценку предоставленной им возможности встретиться с представителями ГЭФ и его агентств и задать вопросы относительно финансирования и осуществления НПДА и НПА.
The public could also be given opportunities to gain further information, discuss or ask questions on the draft plan or programme and environmental report. Общественности также может быть предоставлена возможность получить дополнительную информацию, обсудить проект плана или программы и заключения экологической экспертизы и задать по ним вопросы.
The President of the Republic holds a regular press conference with the media in which local and international journalists have the opportunity to ask questions to public officials. Президент Республики регулярно проводит пресс-конференции для представителей средств массовой информации, в ходе которых местные и иностранные журналисты имеют возможность задать вопросы государственным должностным лицам.
You know, those boys in security got a right to ask where these ideas are coming from. Знаешь, ребята из безопасности имеют полное право задать тот же вопрос.
Excuse me, may I ask you a question? Прошу прощения, можно вам задать вопрос?
Claire, can I ask you a question? Клэр, можно задать Вам один вопрос?
Can I ask you a question, Carson? Можно задать вам вопрос, Карсон?
What questions could they ask that won't trip an alarm? Какой вопрос она может задать, чтобы не поднять тревогу?
Let me ask the questions, okay? Позволь мне задать вопросы, ладно?
We just need to ask you a few questions about what you saw in Boylan Plaza yesterday afternoon. Нам нужно задать тебе пару вопросов о том, что ты видел на Бойлан Плаза вчера во второй половине дня.
I am going to have to ask you a few questions, Frank, it's probably best if we do it now. Я собираюсь задать вам несколько вопросов, Фрэнк, видимо, лучше сделать это сейчас.
Mr. Duff, may I ask a question? Мистер Дафф, можно задать вопрос? - Конечно, мистер Треверс.
Now, there's a chance we may end up in deposition, so I have to ask you a few questions. Теперь есть шанс, что мы можем оказаться под присягой, так что, я должен задать вам несколько вопросов.
Well, listen, can I just ask you the tiniest question? Слушай, можно задать малюсенький вопрос?
She keeps calling herself Abby, and she says that she'd like to ask us a few questions. Она теперь называет себя Эбби, и говорит, что хотела бы задать нам пару вопросов.
You have to ask yourself the question: Каждый из вас должен задать себе вопрос:
And we are compelled to ask: where are the government protections? И мы вынуждены задать вопрос: где же государственные меры защиты?
The right questions to ask about policies are the following: Применительно к такой политике следовало бы задать следующие необходимые вопросы:
This might be the wine talking, but I have a very important question to ask you. Это, может, вино в голову ударило, но я хочу задать очень важный вопрос.