Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
Since this seems to be a meeting for asking questions, I should like to ask one question of my own. Поскольку это, похоже, заседание, на котором задают вопросы, я хотел бы сам задать один вопрос.
The Committee should therefore ask whether that draft law had been adopted and if not, why not. Следовательно, Комитет должен задать вопрос о том, был ли принят этот законопроект, и в случае отрицательного ответа, поинтересоваться, по каким причинам он не был принят.
I should like to ask, who should be disappointed with whom? Я хотел бы задать вопрос о том, кто должен испытывать разочарование и кем?
Ms. Notutela (South Africa): I should like to ask a practical question. Г-жа Нотутела (Южная Африка) (говорит по-английски): Хотела бы задать вопрос практического характера.
I would like to ask Mr. Oshima about how feasible such corridors would be. Я хотел бы задать вопрос гну Осиме о том, как можно было бы создать такие «коридоры».
I would like to make a few comments, and then ask a few questions. А сейчас хотела бы высказать несколько соображений и затем задать несколько вопросов.
I should like just to ask two questions, through you, Mr. President, to Mr. Lubbers. Через Вас, г-н Председатель, я хотел бы лишь задать гну Любберсу два вопроса.
As there is no list of speakers, I would invite Council members to indicate to the Secretariat if they wish to make comments or ask questions. Поскольку списка ораторов нет, я предлагаю членам Совета, желающим высказать замечания или задать вопросы, уведомить об этом Секретариат сейчас.
The Committee could then ask additional questions if the answers were not satisfactory, or if new issues had arisen in the intervening time. Комитет мог бы затем задать дополнительные вопросы, если сочтет представленные ответы неудовлетворительными или же если у него возникнут новые вопросы.
However, by advising States on the form their reports should take, the Committee was not limiting the questions it could ask. Вместе с тем, формулируя для государств рекомендации относительно формы их докладов, Комитет не ограничивает круг вопросов, которые он может задать.
The enduring question we must ask ourselves is: Can it happen again? Мы должны задать себе главный вопрос: может ли это повториться?
This briefing will provide an opportunity for the Member States to ask for any further clarifications that may be required for taking an informed decision. Этот брифинг позволит государствам-членам задать любые дополнительные уточняющие вопросы, ответы на которые могут потребоваться для принятия обоснованных решений.
The delegation of Haiti thanked all the delegations who had taken the floor to ask questions and make suggestions or recommendations to the Haitian authorities. Делегация Гаити поблагодарила все делегации, которые выступили, чтобы задать вопросы, внести предложения и сформулировать рекомендации для гаитянских властей.
Hence today, as we gather to celebrate the first anniversary of the adoption of the resolution, we must ask ourselves the same questions. Поэтому сегодня, когда мы собрались отметить первую годовщину принятия этой резолюции, мы должны задать себе такие же вопросы.
DPI/NGO briefing on "May I ask a question Madame Special Secretary?" Брифинг ДОИ/НПО на тему: «Можно задать вопрос г-же Специальному секретарю?»
(c) To ask a separate specific question. с) задать отдельный конкретный вопрос.
Following his statement, I will suspend the meeting mode to enable delegations wishing to ask questions to do so in an informal setting. После его выступления я намерен прервать заседание, с тем чтобы делегации, желающие задать вопросы, могли это сделать в неофициальной обстановке.
We ask the question: Is there is a serious commitment to the survival of the multilateral trading system? Хочется задать вопрос: существует ли серьезная приверженность сохранению многосторонней торговой системы?
However, the question that we all ask is whether we have achieved enough since the 2006 high-level meeting on HIV/AIDS. Тем не менее мы хотим задать вопрос: «Достаточно ли мы сделали с момента проведения заседания на высоком уровне по ВИЧ/СПИДу в 2006 году?».
A series entitled "May I ask a Question..." will feature high-level United Nations officials in conversation with the non-governmental audience. Планируется провести серию мероприятий под названием «Можно задать вопрос?» в форме диалога высокопоставленных должностных лиц Организации Объединенных Наций с представителями неправительственных организаций.
We must therefore ask ourselves three questions: What went wrong? Поэтому мы должны задать себе три вопроса: Что произошло?
We ought now to ask ourselves the following questions: Have we kept that promise? Нам следует задать себе следующие вопросы: выполнили ли мы это обещание?
In that context we should, however, ask if the mechanisms in the Council are adequate to deal with such complex issues of conflict resolution. Однако в этой связи мы должны задать вопрос о том, достаточны ли имеющиеся в Совете механизмы для решения таких сложных проблем урегулирования конфликтов.
These individuals are encouraged to ask questions about the available technologies and to decide which one(s) they want to test. Им предлагается задать специалистам вопросы об имеющихся технологиях и выбрать ту или те из них, которые они хотели бы опробовать.
Now, a few weeks away from Copenhagen, I feel moved to ask what it is that we want to see happening in there. Сейчас, за несколько недель до мероприятия в Копенгагене, я считаю нужным задать вопрос о том, что мы хотим там увидеть.