| Mr. Flannery, like to ask you a few questions about your credit card statement. | Мистер Фланнери, мы бы хотели задать вам несколько вопросов о балансе на вашей кредитке. |
| Might be time to ask her out. | Может, пришло время, чтобы задать ей один вопросик? |
| When you're finished your breakfast, Professor Clowne would like to ask you some questions. | Когда закончите завтракать, профессор Клюн хочет задать тебе пару вопросов. |
| There are more questions to ask in this inquiry, sir. | Есть еще много вопросов по этому делу, которые нужно задать, сэр. |
| Detective Cooper, we need to ask you a few questions about the Sam Russell case. | Детектив Купер, нам нужно задать вам несколько вопросов насчёт дела Сэма Рассела. |
| Captain, I'd like to ask you a few more questions about the physical environment of the power plant. | Капитан, мне бы хотелось задать вам еще несколько вопросов об оборудовании электростанции. |
| You already know the answers to any of questions that he would ask this man. | Вы уже знаете ответы на любой вопрос который он может задать этому человеку. |
| Commercial real estate development, but... I don't think that's the question you wanted to ask. | Коммерческой недвижимостью, только это не тот вопрос, который вы хотели задать. |
| I want to ask you some questions that will bring back memories... of another time to you. | Я хочу задать пару вопросов, которые помогут тебе вспомнить о совсем других временах... |
| Captain, I'd like to ask you a few questions regarding the execution. | Капитан, я хочу задать вам несколько вопросов относительно завтрашней утренней казни. |
| That's a question we were going to ask you, sir. | Эти же вопросы мы собирались задать вам, сэр. |
| Before you slap me around, let me ask you something. | Прежде чем осуждать меня, позволь задать вопрос. |
| You had some really good insights and I wanted to ask you a question. | Ты сказал кое-что мудрое, и я хотела задать тебе вопрос. |
| Perhaps you may want to ask some actual questions this time. | Возможно, в этот раз ты захочешь задать пару актуальных вопросов. |
| I was carrying that around for weeks trying to find the right time to ask you. | Я неделями пытался найти подходящий момент, чтобы задать вопрос. |
| Maybe that's a question you should ask him. | Может быть, этот вопрос тебе стоит задать ему. |
| I'm going to ask you that question again, Mana. | Я хочу снова задать вам этот вопрос, Мана. |
| I don't know which question to ask first. | Я не знаю, какой вопрос задать первым. |
| Mrs Knight, I wonder if we might ask you a few more questions. | Миссис Найт, интересно, можно ли задать вам еще пару вопросов. |
| The D.A. merely wishes to ask Ms. Blanchard a few questions. | Окружной прокурор просто желает задать мисс Бланшард несколько вопросов. |
| Okay, everyone, we can ask these questions in San Antonio. | Хорошо, мы сможем задать все эти вопросы в Сан Антонио. |
| Well, perhaps while you're at it, you could ask Mr. Evans a few pertinent questions. | Может, когда будешь разговаривать, сможешь задать мистеру Эвансу несколько подходящих вопросов. |
| Because I had to ask a question? | Ђѕочему вы заставили мен€ задать генералу тот вопрос? ї |
| But I do have questions that I would like to ask you. | Но у меня есть вопросы, которые я хотела бы вам задать. |
| Chairman before he reads his statement, I'd like to ask a few questions. | Г-н председатель я хотел задать свидетелю несколько вопросов. |