Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
JC: I'm going to ask you one follow-up question, too, Sara, as the generalist. Джун Коэн: Я тоже хочу задать вам уточняющий вопрос, как эрудит.
Can I just ask you one thing? Могу ли я просто задать вам одну вещь?
She will make them stand still for their spanking before they even think to ask a question. Она поставит их в шеренгу и отшлепает до того, как они успеют задать вопрос.
Can I ask you a doctor question? Могу я задать тебе медицинский вопрос?
Due respect, Mr. Dannon, I have a few questions of my own I'd like to ask. При всем уважении, мистер Дэннон, у меня есть вопросы, и я хотел бы их задать.
Listen, I know this evening didn't go exactly as planned, but there was a very important question I wanted to ask you tonight. Сегодняшний вечер прошёл не так, как мы планировали, но именно сегодня я хотел задать тебе один важный вопрос.
Well, I've got about a million more questions I want to ask you, but they can wait until we get you back to the freighter. Что ж, у меня ещё миллион вопросов, которые я хотела бы задать, но это может подождать, пока мы не окажемся на корабле.
Excuse me, Mr. Coroner, may I ask a question? Извините, господин коронер, можно мне задать вопрос?
How can Ken even ask that question then? Как вообще Кен мог задать такой вопрос?
If you could come to the door, ma'am, I just want to ask some questions. Мэм, не могли бы вы выйти к двери, я хотел задать пару вопросов.
But, my lord, every great and good Governor that lays eyes on this will be minded to ask a question or two of you. Но, милорд, каждый влиятельный и хороший попечитель, который это увидит, будет расположен задать вопрос или парочку о Вас.
But before we do, I just have to ask the question Но прежде чем мы разойдёмся, я хочу задать вопрос.
I want to ask something Mr. Sherbourne. Могу я задать вам вопрос, мистер Шербурн?
There's about a thousand questions I'd like to ask you at this point. У меня тысяча вопросов которые я хотела бы задать вам об этом.
I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask. Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос.
I'm going to ask you several things. (Hungarian) Мне нужно задать вам несколько вопросов. (говорит по венгерски)
There's a couple questions I would like to ask our new recruit before I sign off on him. Мне надо задать пару вопросов новому рекруту, прежде чем одобрить его.
The VP and I needed to ask you a few questions about Emily Kostich, who you might have heard is missing. Мне нужно задать тебе пару вопросов про Эмили Костич, которая, как ты знаешь, пропала.
Grandpa Jack, can I ask you a question? Дедушка Джек, можно задать вопрос?
Daddy, can I ask you a question? Папа, можно задать вопрос? Конечно.
Eddie, let me ask you something. Эдди, можно задать тебе вопрос?
And that's why we have to ask these tough questions about... И вот почему мы должны задать несколько неприятных вопросов
The only question you may ask yourself, is why must I believe? Только один вопрос вы должны задать себе, почему я должен верить?
I have been wanting to ask you this question for like three years. Я хотел задать вам этот вопрос уже года три
Maybe you should look in a mirror and ask yourself that question. Может, тебе стоит посмотреть в зеркало и задать вопрос самому себе?