Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
But what are the kinds of questions that we might ask today? А какие вопросы мы могли бы задать сегодня?
Now the question that I'd like to ask is, Обратимся к вопросу, который я хочу задать.
I cannot wait till she wakes up and I can ask her all these amazing questions about how they made those motion pictures. Я не могу дождаться, когда она проснется, и я смогу задать ей, все вопросы, о том как они снимали, эти фильмы.
This is the question you ask? Это вопрос, который ты хотел задать?
So we can ask: What is compassion comprised of? Итак, мы можем задать вопрос: "Из чего состоит сострадание?"
So how do we actually ask them the question? Так как нам задать им этот вопрос?
If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить.
But we do need to ask you a few questions, and we would prefer that you did not yell for assistance. Но нам нужно задать Вам несколько вопросов. и мы бы предпочли, чтобы вы не звали на помощь.
Ms. Artega, we're very sorry for your loss, but we need to ask you some questions about your daughter. Миссис Ортега, мы вам очень соболезнуем, но должны задать несколько вопросов о вашей дочери.
We're here to ask you some questions about someone you may have had contact with when you worked at the Blackbriar Stables. Мы пришли задать Вам несколько вопросов о человеке, с которым Вы могли встречаться, когда работали в конюшне Блэкбраэр.
Gikai sama, may I ask you a question? осподин икай, можно задать вам вопрос?
May I ask you a question, Sir? Могу ли я задать вам один вопрос, сэр?
Could 'ee maybe ask Captain Ross to tell him to stop? Может УО может задать капитану Росс сказать ему, чтобы остановить?
And we can talk about that some other time if you want to, but right now I have to ask you some important questions. Когда-нибудь мы поговорим об этом, но сейчас я хочу задать тебе несколько важных вопросов.
Now that we're alone, rosanna, there's a burning question which my heart longs to ask of you. Теперь, когда мы одни, Розана, в моём сердце давно пылает вопрос, который я хочу задать тебе.
I probably shouldn't, but can I ask you a question? Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос?
I'm sorry for your loss, this must be a terrible time for you all, but we do have to ask a few questions. Сожалею о вашей утрате, должно быть, для всех это потрясение, но нам придётся задать несколько вопросов.
I have no less than 45 questions that I have been dying to ask you, Mr. Stephens. У меня по меньшей мере 45 вопросов которые я, умираю как, хочу задать, мистер Стивенс.
I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex. Сомневаюсь, что кто-нибудь стал бы рисковать, выдавая себя за федерального агента только для того, чтобы задать несколько вопросов о мелком инженере с нерешённым эдиповым комплексом.
The United States government gives me the right, so if you don't mind, I have a few questions I would like to ask him. Правительство Соединенных Штатов, так что, если ты не против, я хотел бы задать твоему клиенту пару вопросов.
May I ask you one last question? Могу я задать вам один вопрос?
Do you want to ask us any questions? Не хотите ли вы задать пару вопросов?
Look, the doctor just wants to ask me some questions, okay? Слушай, доктор просто хочет задать мне пару вопросов, понимаешь?
OK, can I ask a question about Finch? Ладно. Я могу задать вопрос о Финче?
There's something I would like to ask. Я всё же хочу задать вам один вопрос.