But what are the kinds of questions that we might ask today? |
А какие вопросы мы могли бы задать сегодня? |
Now the question that I'd like to ask is, |
Обратимся к вопросу, который я хочу задать. |
I cannot wait till she wakes up and I can ask her all these amazing questions about how they made those motion pictures. |
Я не могу дождаться, когда она проснется, и я смогу задать ей, все вопросы, о том как они снимали, эти фильмы. |
This is the question you ask? |
Это вопрос, который ты хотел задать? |
So we can ask: What is compassion comprised of? |
Итак, мы можем задать вопрос: "Из чего состоит сострадание?" |
So how do we actually ask them the question? |
Так как нам задать им этот вопрос? |
If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. |
Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить. |
But we do need to ask you a few questions, and we would prefer that you did not yell for assistance. |
Но нам нужно задать Вам несколько вопросов. и мы бы предпочли, чтобы вы не звали на помощь. |
Ms. Artega, we're very sorry for your loss, but we need to ask you some questions about your daughter. |
Миссис Ортега, мы вам очень соболезнуем, но должны задать несколько вопросов о вашей дочери. |
We're here to ask you some questions about someone you may have had contact with when you worked at the Blackbriar Stables. |
Мы пришли задать Вам несколько вопросов о человеке, с которым Вы могли встречаться, когда работали в конюшне Блэкбраэр. |
Gikai sama, may I ask you a question? |
осподин икай, можно задать вам вопрос? |
May I ask you a question, Sir? |
Могу ли я задать вам один вопрос, сэр? |
Could 'ee maybe ask Captain Ross to tell him to stop? |
Может УО может задать капитану Росс сказать ему, чтобы остановить? |
And we can talk about that some other time if you want to, but right now I have to ask you some important questions. |
Когда-нибудь мы поговорим об этом, но сейчас я хочу задать тебе несколько важных вопросов. |
Now that we're alone, rosanna, there's a burning question which my heart longs to ask of you. |
Теперь, когда мы одни, Розана, в моём сердце давно пылает вопрос, который я хочу задать тебе. |
I probably shouldn't, but can I ask you a question? |
Наверное, не стоит этого делать, но могу я задать Вам один вопрос? |
I'm sorry for your loss, this must be a terrible time for you all, but we do have to ask a few questions. |
Сожалею о вашей утрате, должно быть, для всех это потрясение, но нам придётся задать несколько вопросов. |
I have no less than 45 questions that I have been dying to ask you, Mr. Stephens. |
У меня по меньшей мере 45 вопросов которые я, умираю как, хочу задать, мистер Стивенс. |
I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved Oedipal complex. |
Сомневаюсь, что кто-нибудь стал бы рисковать, выдавая себя за федерального агента только для того, чтобы задать несколько вопросов о мелком инженере с нерешённым эдиповым комплексом. |
The United States government gives me the right, so if you don't mind, I have a few questions I would like to ask him. |
Правительство Соединенных Штатов, так что, если ты не против, я хотел бы задать твоему клиенту пару вопросов. |
May I ask you one last question? |
Могу я задать вам один вопрос? |
Do you want to ask us any questions? |
Не хотите ли вы задать пару вопросов? |
Look, the doctor just wants to ask me some questions, okay? |
Слушай, доктор просто хочет задать мне пару вопросов, понимаешь? |
OK, can I ask a question about Finch? |
Ладно. Я могу задать вопрос о Финче? |
There's something I would like to ask. |
Я всё же хочу задать вам один вопрос. |