Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Задать

Примеры в контексте "Ask - Задать"

Примеры: Ask - Задать
Forgive me for asking... but I need to ask you a couple of questions. Простите, что спрашиваю, но я должен задать Вам несколько вопросов.
Well, everyone must ask you this question. Думаю, каждый хочет задать вопрос.
Your father would likely have him arrested and ask questions later. Ваш отец, вероятно, захочет его арестовать и задать некоторые вопросы.
I want to ask you a question, the answer to which is... a definite yes. Я хочу задать тебе один вопрос, на который надо ответить... конечно же да.
I just... have to ask Mr. Fitz a few homework questions. Я просто... должна задать Мистеру Фитзу вопросы о домашнем задании.
It's not really a question you can directly ask your kid. Это не тот вопрос, который вы можете задать своему ребенку.
There are questions that I would ask of you... as soon as your tongue is loose again. Я бы хотела задать вам несколько вопросов, ...как только ваш язык успокоится.
You understand we have to ask these questions? Вы понимаете, что мы обязаны задать эти вопросы?
My name is Larry LaMotte, and I want to ask you a question. Моё имя - Ларри Ламот и я хочу задать вам вопрос.
But I've got one question to ask you. Но я должен его тебе задать.
Just wanted to ask you, off the record... I have a few questions about Eddie. Я просто хотел задать вам несколько вопросов об Эдди.
This one time I'll let you ask me about my affairs. Всего один раз я позволю тебе задать вопрос о моих делах.
May we ask a few questions? Можно задать вам несколько вопросов, мистер Бергенс?
That is, it was important to only ask Reply absolutely no interest. То есть ей было важно только задать вопрос, ответ совершенно не интересует.
We think your boss may be dead, so we need to ask a few questions. Мы думаем, что ваш босс возможно мёртв, так что нам надо задать вам несколько вопросов.
I was trying to anticipate what kinds of questions they might ask you under oath, and I wrote some non-damaging responses, so... Я пытался предугадать, какие вопросы вам могут задать под присягой, и написал несколько безопасных ответов, так что...
You understand I must ask these questions. Да? Вы понимаете, что я должен задать эти вопросы?
Wait, I said you could come in to ask a couple of questions. Подождите, я сказала, что вы можете зайти, чтобы задать пару вопросов.
The Obama administration appears to have failed to ask itself some basic questions. Обама, кажется, забыл задать себе один простой вопрос.
But this, to me, suggests that we really need to ask some additional questions. Но это же, мне подсказывает, что нам действительно следует задать несколько дополнительных вопросов.
So I want to take a step back and ask two very basic questions. Я хочу сделать отступление и задать два основных вопроса.
I'd ask you the same. Могу задать тебе тот же вопрос.
Teachers can ask clarification questions instantaneously. Учителя могут сразу задать уточняющие вопросы.
But there's a question I got to ask you. Но я должен задать тебе один вопрос.
This you can ask by voice any question. Теперь можно голосом задать любой вопрос.